3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Preferably Delaying Speech Until the End of the Adhan
باب استحباب تأخير الكلام إلى آخر الأذان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘un | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
yaḥyá bn ‘ubayd al-lah | Yahya ibn Ubayd Allah al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
wamuḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
abū al-muthanná | Mu'adh ibn al-Muthanna al-'Anbari | Trustworthy |
abū bakrin aḥmad bn isḥāq al-faqīh | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٌ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ | يحيى بن عبيد الله القرشي | متروك الحديث |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
أَبُو الْمُثَنَّى | معاذ بن المثنى العنبري | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1867
Nafi' reported that 'Abdullah b. 'Umar (Allah be pleased with them) pronounced the call to prayer for the 'Isha' prayer at Dajnan on a cold night, and then said: Offer prayer in your homes. He then informed us that Allah's Messenger (ﷺ) used to command the mu'adhdhin to make this announcement after the call to prayer on a cold or rainy night: Offer prayer in your houses.
Grade: Sahih
(١٨٦٧) نافع نے بیان کیا ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) نے ٹھنڈی رات میں ضجنان جگہ پر عشا کی اذان دی اور اس کے بعد کہا آگاہ رہو نماز اپنے گھروں میں پڑھو اور ہمیں بتلایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موذن کو حکم دیا کرتے تھے کہ اذان کے بعد یہ کلمات کہے کہ ٹھنڈی یا بارش والی رات کو اپنے گھروں میں نماز پڑھو۔
(1867) Nafey ne bayan kya hai ke Sayyidna Abdullah bin Umar (RA) ne thandi raat mein Dijnaan jagah par Isha ki azaan di aur is ke baad kaha aagah raho namaz apne gharon mein parho aur humain batlaya ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Moazzan ko hukum diya karte the ke azaan ke baad yeh kalmat kahe ke thandi ya barish wali raat ko apne gharon mein namaz parho.
١٨٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، وَالْحَدِيثُ لِمُحَمَّدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللهِ،قَالَ:حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،أَذَّنَ لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ بِضَجْنَانَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ وَقَالَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ:أَلَا صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ،وَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ مُؤَذِّنًا أَنْ يُؤَذِّنَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ:أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ الْمَطِيرَةِ فِي السَّفَرِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ