3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Made Four Rak'ahs or More After Night Prayer

باب من جعل بعد العشاء أربع ركعات، أو أكثر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4507

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that he spent the night at the house of his maternal aunt, Maimunah bint Harith, who was the wife of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed the evening prayer, came home and prayed four rak'ahs. Then he slept, then he woke up and asked: "Has the boy fallen asleep?" or something similar. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for prayer and I stood on his left side. He (peace and blessings of Allah be upon him) made me move to his right side. He (peace and blessings of Allah be upon him) offered five rak'ahs, then prayed two rak'ahs, then he (peace and blessings of Allah be upon him) slept until I heard the sound of his snoring, then he (peace and blessings of Allah be upon him) went for prayer.


Grade: Sahih

(٤٥٠٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اپنی خالہ میمونہ بنت حارث جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ہیں، ان کے گھر رات گزاری۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز پڑھائی اور گھر آ کر چار رکعت نماز پڑھی۔ پھر سو گئے، پھر بیدار ہوئے تو پوچھا : بچہ سو گیا یا اس سے ملتا جلتا کلمہ کہا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوئے، میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بائیں جانب کھڑا ہوگیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنی دائیں جانب کرلیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پانچ رکعات ادا کیں، پھر دو رکعت نماز پڑھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سو گئے، یہاں تک کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خراٹوں کی آواز سنی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے چلے گئے۔

(4507) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke maine apni khala Maimoona bint Haris jo Nabi (SAW) ki biwi hain, un ke ghar raat guzari. Rasul Allah (SAW) ne isha ki namaz parhai aur ghar aa kar chaar rakat namaz parhi. Phir so gaye, phir bedar huye to poocha: baccha so gaya ya is se milta julta kalma kaha, phir aap (SAW) namaz ke liye kharay huye, main aap (SAW) ki bayen janib khara hogaya. Aap (SAW) ne mujhe apni dayen janib kar liya. Aap (SAW) ne panch rakat ada kin, phir do rakat namaz parhi, phir aap (SAW) so gaye, yahan tak ke maine aap (SAW) ke kharaton ki aawaz suni, phir aap (SAW) namaz ke liye chale gaye.

٤٥٠٧ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ،ثنا الْحَكَمُ قَالَ:سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى مَنْزِلِهِ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ،فَقَالَ:" نَامَ الْغُلَيْمُ؟ "أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهُهَا، ثُمَّ قَامَ، وَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَجَعَلَنِي، عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ، أَوْ خَطِيطَهُ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4508

Sharih bin Hani reported on the authority of Aisha (RA) that he asked Aisha (RA) about the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), she said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would pray Isha, then come to me and offer four or six rak'ahs. One night it rained and we spread a mat for him (peace and blessings of Allah be upon him). It was as if I were looking at the hole in the mat from which water was gushing out, and I did not see him (peace and blessings of Allah be upon him) protecting his clothes from touching the ground.


Grade: Da'if

(٤٥٠٨) شریح بن ہانی حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے عائشہ (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عشا کی نماز پڑھتے، پھر میرے پاس آتے اور چار یا چھ رکعات ادا فرماتے۔ ایک مرتبہ رات کو بارش ہوئی تو ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے چٹائی بچھا دی، گویا میں اس چٹائی کے سوراخ کی طرف دیکھ رہی تھی جس سے پانی پھوٹ رہا تھا اور میں نے نہیں دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے کپڑوں کو زمین پر لگنے سے بچا رہے ہوں۔

4508 Shariah bin Hani Hazrat Ayesha (Raz) se naqal farmate hain ki maine Ayesha (Raz) se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Isha ki namaz parhte, phir mere pass aate aur chaar ya chhe rakat ada farmate. Ek martaba raat ko barish hui to humne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye chatai bichha di, goya main is chatai ke suraakh ki taraf dekh rahi thi jis se pani phut raha tha aur maine nahin dekha ki Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne kapron ko zameen par lagne se bacha rahe hon.

٤٥٠٨ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ،حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ:حَدَّثَنِي مُقَاتِلُ بْنُ بَشِيرٍ الْعِجْلِيُّ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِي،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَ:سَأَلْتُهَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ:" مَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ قَطُّ، فَدَخَلَ عَلَيَّ إِلَّا صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، أَوْ سِتَّ رَكَعَاتٍ، وَلَقَدْ مُطِرْنَا مَرَّةً بِاللَّيْلِ فَطَرَحْنَا لَهُ نِطَعًا، فَكَأَنَّنِي أَنْظُرُ إِلَى ثُقْبٍ فِيهِ يَنْبُعُ الْمَاءُ مِنْهُ، وَمَا رَأَيْتُهُ مُتَّقِيًا الْأَرْضَ بِشَيْءٍ مِنْ ثِيَابِهِ قَطُّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4509

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever prays four rak'ahs after the 'Isha' prayer and recites in the first two rak'ahs {Say, "O disbelievers"} and {Say, "He is Allah, [who is] One"}, and in the other two rak'ahs {Blessed is He in whose hand is the dominion, and He is over all things competent} and {Ha. Mim. [This is] the revelation} [As-Sajdah], then it will be written for him as if he had prayed four rak'ahs on Laylat al-Qadr."


Grade: Da'if

(٤٥٠٩) ابن عباس (رض) مرفوعاً نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے عشا کے بعد چار رکعات پڑھیں اور پہلی دو رکعتوں میں { قُلْ یَا أَیُّہَا الْکَافِرُونَ } اور { قُلْ ہُوَ اللَّہُ أَحَدٌ} پڑھی اور دوسری دو رکعات میں { تَبَارَکَ الَّذِی بِیَدِہِ الْمُلْکُ وَہُوَ عَلَی کُلِّ شَیْئٍ قَدِیرٌ} اور { الم تَنْزِیلُ } [السجدہ ] پڑھیں تو اس لیے اتنا اجر لکھا جائے گا کہ گویا اس نے لیلۃ القدر میں چار رکعات ادا کیں۔

(4509) Ibn Abbas (RA) marfooan نقل فرماتے ہیں کہ آپ (SAW) نے فرمایا : جس نے عشا کے بعد چار رکعات پڑھیں اور پہلی دو رکعتوں میں { قل یا ایھا الکافرون } اور { قل ھو اللہ احد} پڑھی اور دوسری دو رکعتوں میں { تبارک الذی بیدہ الملک وھو علی کل شیء قدیر} اور { الم تنزیل } [السجدہ ] پڑھیں تو اس لیے اتنا اجر لکھا جائے گا کہ گویا اس نے لیلۃ القدر میں چار رکعات ادا کیں۔

٤٥٠٩ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنِي ابْنُ فَرُّوخٍ، حَدَّثَنِي أَبُو فَرْوَةَ، عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْفَعُهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ خَلْفَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ، قَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ وَقَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُخْرَيَيْنِ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمَلِكُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَالم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ كُتِبَ لَهُ كَأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ "تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ فَرُّوخَ الْمِصْرِيُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4510

Ka'b (may Allah be pleased with him) said: "Whoever performs ablution well, then prays the 'Isha' prayer and then prays four rak'ahs with complete bowing and prostration - does he know what he will achieve because of these rak'ahs?" Or he said: "These rak'ahs will be equal to Laylat al-Qadr for him."


Grade: Sahih

(٤٥١٠) کعب (رض) فرماتے ہیں : جس نے اچھی طرح وضو کیا ، پھر عشا کی نماز پڑھی اور اس کے بعد چار رکعات پڑھیں رکوع و سجود مکمل کیے ۔ وہ جانتا ہے جو ان رکعات کی وجہ سے اس کو حاصل ہوگا ؟ یا فرمایا : یہ رکعات اس کے لیے لیلۃ القدر کے برابر ہوں گی۔

(4510) kab (rz) farmate hain : jis ne achhi tarah wuzu kiya, phir isha ki namaz parhi aur is ke baad chaar rakat parhin ruku o sijdah mukammal kiye . woh janta hai jo in rakat ki wajah se is ko hasil hoga? ya farmaya: ye rakat is ke liye laylatul qadr ke barabar hongi.

٤٥١٠ - وَالْمَشْهُورُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَيْمَنَ مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ تَبِيعٍ،عَنْ كَعْبٍ قَالَ:" مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ، وَصَلَّى بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَتَمَّ رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ يَعْلَمُ مَا يَقْتَرِئُ فِيهِنَّ كَانَ لَهُ،أَوْ قَالَ:كُنَّ لَهُ بِمَنْزِلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ "