Chapter on whoever revives dead land that belongs to no one, nor to anyone's right, it belongs to him
باب من أحيا أرضا ميتة ليست لأحد، ولا في حق أحد، فهي له
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11771
Aisha (may Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever cultivates a dead land, it is more rightful for him." Urwa said: Umar (may Allah be pleased with him) gave the same verdict during his caliphate.
Grade: Da'if
(١١٧٧١) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بنجر زمین آباد کی وہ اس کا زیادہ حق دار ہے۔ عروہ کہتے ہیں : حضرت عمر (رض) نے اپنی خلافت میں یہی فیصلہ دیا تھا۔
Hazrat Ayesha (raz) se riwayat hai ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne banjar zameen abad ki woh us ka ziada haqdaar hai. Urwah kehte hain: Hazrat Umar (raz) ne apni khilafat mein yahi faisla diya tha.
Narrated Saeed bin Zaid: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever cultivates a wasteland, it belongs to him, and the unjust vein-opener has no right (to it)."
Grade: Sahih
(١١٧٧٢) حضرت سعید بن زید سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بنجر زمین آباد کی وہ اسی کی ہے اور ظالم رگ والے کے لیے کوئی حق نہیں۔
Hazrat Saeed bin Zaid se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jis ne banjar zameen aabad ki wo usi ki hai aur zaalim rag wale ke liye koi haq nahi.
`Urwa said: "I testify that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ruled that the land belongs to Allah, and the servants are the servants of Allah. And whoever cultivates a barren land, he has more right to it." This has reached us from those who brought us the prayer.`
Grade: Sahih
(١١٧٧٣) عروہ کہتے ہیں : میں گواہی دیتا ہوں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ کیا کہ زمین اللہ کی زمین ہے اور بندے بھی اللہ کے بندے ہیں اور جس نے بنجر زمین آباد کی وہ اس کا زیادہ حق دار ہے۔ ہم کو یہ بات ان لوگوں سے پہنچی ہے جن سے نماز پہنچی ہے۔
(11773) Urwa kehte hain : mein gawahi deta hun ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne faisla kya ke zameen Allah ki zameen hai aur bande bhi Allah ke bande hain aur jis ne banjar zameen abad ki wo uska zyada haqdaar hai. Hum ko ye baat un logon se pahunchi hai jin se namaz pahunchi hai.
Urwah narrates on his father's authority that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever brings waste land under cultivation, it belongs to him. An unjust person who severs family ties has no right (to it)."
Grade: Sahih
(١١٧٧٤) عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بنجر زمین آباد کی وہ اسی کی ہے اور ظالم رگ والے کے لیے کوئی حق نہیں ہے۔
(11774) Urwa apne walid se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jisne banjar zameen abad ki wo usi ki hai aur zalim rag wale ke liye koi haq nahi hai.
'Urwa reported from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "He who cultivates a dead land, it becomes his, and there is no right for a vein-cutter." Hisham said: "Al-'Irq Al-Zalim means to take possession of the land of another person and then dig a well in it."
Grade: Sahih
(١١٧٧٥) عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے مردہ زمین آباد کی وہ اس کا زیادہ حق دار ہے اور ظالم رگ والے کے لیے کوئی حق نہیں ہے۔ ہشام کہتے ہیں : العرق الظالم کا مطلب یہ ہے کہ کسی دوسرے کے مال پر قبضہ کرلے پھر اس میں کنواں کھودلے۔
(11775) Urwa apne walid se naql farmate hain ki Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jisne murdah zameen aabad ki woh uska zyada haqdar hai aur zaalim rag wale ke liye koi haq nahi hai. Hisham kahte hain : alarqazzaalim ka matlab ye hai ki kisi dusre ke mal par qabza karle phir usme kunwan khod le.
Urwa bin Zubair narrated from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever cultivates dead land, that has not belonged to anyone before, it belongs to him, and there is no right for the tyrant vein." He then said: "This Hadith was narrated to me by the one who saw two men from Bani Bayadah arguing. They came to the Messenger of Allah (ﷺ) disputing over their well. One of them owned the well, and the other used to water his garden from it." The Messenger of Allah (ﷺ) ruled that the land belonged to its owner, and he ordered the owner of the garden to uproot his garden. The narrator said: "I saw him uprooting his garden with an axe, although it was a developed garden." Yahya bin Adam said: "Some have said, 'Al-'Umm is neither small nor tall,' while others have said, 'Al-'Umm means old,' and others have said, 'Tall,' and others have said, 'Young.'"
Grade: Da'if
(١١٧٧٦) عروہ بن زبیر اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بنجر زمین آباد کی جو پہلے کسی کی نہ تھی وہ اسی کی ہے اور ظالم رگ والے کے لیے کوئی حق نہیں ہے۔ پھر کہا : یہ حدیث مجھے اس آدمی نے بیان کی ہے جس نے بنی بیاضہ کے دو آدمیوں کو جھگڑتے دیکھا، وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اپنے کنویں کا جھگڑا لے کر آئے۔ ایک کا کنواں تھا اور دوسرے نے اس سے باغ کو پانی لگایا تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زمین والے کے لیے اس کی زمین کا فیصلہ کیا اور باغ والے کو حکم دیا کہ وہ اپنا باغ اٹھالے۔ راوی کہتے ہیں : میں نے دیکھا، وہ کلہاڑے کے ساتھ درختوں کی جڑوں کو اکھاڑرہا تھا حالانکہ وہ باغ تیار تھا۔ یحییٰ بن آدم کہتے ہیں : بعض نے کہا ہے : العُمّ نہ چھوٹا اور نہ بڑا لمبا اور بعض نے کہا ہے کہ العم کا مطلب قدیم اور بعض نے کہا ہے : لمبا اور بعض نے کہا ہے : جوان۔
Urwa bin Zubair apne walid se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne banjar zameen abad ki jo pehle kisi ki na thi wo usi ki hai aur zalim rag wale ke liye koi haq nahin hai. Phir kaha: Yeh hadees mujhe is aadmi ne bayan ki hai jis ne Bani Bayazah ke do aadmiyon ko jhagadte dekha, wo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas apne kuen ka jhagda le kar aaye. Ek ka kuen tha aur dusre ne us se bagh ko pani lagaya tha. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne zameen wale ke liye us ki zameen ka faisla kiya aur bagh wale ko hukm diya ki wo apna bagh uthale. Rawi kehte hain: Maine dekha, wo kulhade ke sath darakhton ki jadon ko ukhaar raha tha halanki wo bagh taiyar tha. Yahya bin Adam kehte hain: Baaz ne kaha hai: al-umm na chhota aur na bada lamba aur baaz ne kaha hai ki al-umm ka matlab qadeem aur baaz ne kaha hai: lamba aur baaz ne kaha hai: jawan.
Kathir bin Abdullah narrates from his father, and he from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever cultivates a barren land without encroaching on the right of any Muslim, then it belongs to him, and there is no right for the unjust and oppressive."
Grade: Da'if
(١١٧٧٧) کثیر بن عبداللہ اپنے والد سے اور وہ اپنیدادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے بنجر زمین آباد کی کسی مسلمان کا حق کھائے بغیر تو وہ اسی کی ہے اور ظالم رگ والے کے لیے کوئی حق نہیں ہے۔
Kaseer bin Abdullah apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jisne banjar zameen aabad ki kisi musalman ka haq khaye baghair to wo usi ki hai aur zaalim rag wale ke liye koi haq nahi hai.
Narrated Samura (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever surrounds something with a fence, it is his, and there is no right for the owner of the stray animal."
Grade: Sahih
(١١٧٧٨) حضرت سمرہ (رض) سی منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے کسی چیز کا احاطہ کیا وہ اسی کی ہے اور ظالم رگ والے کے لیے کوئی حق نہیں ہے۔
Hazrat Samra (Razi Allah Anha) se manqol hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne kisi cheez ka ihata kya woh usi ki hai aur zaalim rag wale ke liye koi haq nahi hai.
Samra bin Mujaddar narrated: I came to the Prophet (peace be upon him). I pledged allegiance to him and he (peace be upon him) said: "Whoever precedes others to something, it is for him." So, the people happily went out and started racing with each other.
Grade: Da'if
(١١٧٧٩) سمرہ بن مضرس کہتے ہیں : میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے بیعت کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کسی چیز کی طرف دوسرے سے پہلے سبقت لے گیا وہ اسی کی ہے۔ پس لوگ خوشی خوشی نکلے اور ایک دوسرے سے تیز چلنے لگے۔
(11779) Samrah bin Mudarris kahte hain : main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, maine bai'at ki. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo kisi cheez ki taraf dusre se pehle subqat le gaya wo usi ki hai. Pas log khushi khushi nikle aur ek dusre se tez chalne lage.