32.
Book of Gifts
٣٢-
كتاب الهبات


Chapter on how the Messenger of Allah (peace be upon him) did not take voluntary charity but accepted gifts

باب كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يأخذ صدقة التطوع ويأخذ الهبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12045

Qasim ibn Muhammad narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came home. Aisha (may Allah be pleased with her) offered him bread and gravy. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Did I see a bone with meat on it?" She (may Allah be pleased with her) replied, "It was given in charity to Barira." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is charity for her and a gift for us."


Grade: Da'if

(١٢٠٤٥) قاسم بن محمد حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر میں آئے، حضرت عائشہ (رض) نے روٹی اور سالن پیش کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : کیا میں نے گوشت والی ہنڈیا دیکھی تھی ؟ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : یہ تو بریرہ پر صدقہ کیا گیا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ اس کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔

(12045) Qasim bin Muhammad Hazrat Ayesha (RA) se naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghar mein aaye, Hazrat Ayesha (RA) ne roti aur salan pesh kiya, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: kya maine gosht wali handi dekhi thi? Hazrat Ayesha (RA) ne farmaya: yeh to barira par sadqa kiya gaya tha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: woh uske liye sadqa hai aur humare liye hadiya hai.

١٢٠٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ، فَقَرَّبَتْ خُبْزًا وَأُدْمَ الْبَيْتِ،فَقَالَ:" أَلَمْ أَرَ بُرْمَةَ لَحْمٍ؟ "فَقَالَتْ: ذَلِكَ شَيْءٌ تُصِدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ،فَقَالَ:" هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ "أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12046

'Abdur-Rahman bin Qasim reported from his father that 'A'isha (may Allah be pleased with her) bought Barira from the Ansar. They imposed the condition of Wala'. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The Wala' is for the one who sets free." And the Messenger of Allah (ﷺ) gave her the choice and her husband was a slave. He presented 'A'isha (may Allah be pleased with her) with a piece of meat as a gift. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "It is Sadaqa (charity) for her (Barira) and a gift for us."


Grade: Sahih

(١٢٠٤٦) عبدالرحمن بن قاسم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے انصار کے لوگوں سے حضرت بریرہ کو خریدا۔ انھوں نے شرط لگائی ولائلگائی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولاء اس کے لیے ہے جو آزاد کرتا ہے اور اسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اختیار دیا اور اس کا خاوند غلام تھا اور اس نے حضرت عائشہ (رض) کو گوشت کا ہدیہ دیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ اس (بریرہ) کے لیے صدقہ ہے اور ہمارے لیے ہدیہ ہے۔

12046 Abdurrahman bin Qasim apne walid se naqal farmate hain ke Hazrat Ayesha (RA) ne Ansar ke logon se Hazrat Barira ko khareeda. Unhon ne shart lagaai ya na lagaai. Rasulullah (SAW) ne farmaya: Wala uske liye hai jo azad karta hai aur use Rasulullah (SAW) ne ikhtiyar diya aur uska khawan ghulam tha aur usne Hazrat Ayesha (RA) ko gosht ka hadiya diya. Rasulullah (SAW) ne farmaya: Woh us (Barira) ke liye sadaqah hai aur hamare liye hadiya hai.

١٢٠٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِالطَّابَرَانِ، ثنا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنُ ابْنَةِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي جَدِّي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ الثَّقَفِيُّ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَاشْتَرَطُوا الْوَلَاءَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْوَلَاءُ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ "،قَالَتْ:⦗٣٠٦⦘ وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ زَوَّجَهَا عَبْدًا، وَأَهْدَتْ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا لَحْمًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12047

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that whenever food was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) would ask: "Is this a gift or charity?" If they said: "Charity," then he (peace and blessings of Allah be upon him) would say to the Companions (may Allah be pleased with them): "Eat," and he would not eat himself. And if they said: "A gift," then he (peace and blessings of Allah be upon him) would eat with them.


Grade: Da'if

(١٢٠٤٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جب کوئی کھانا لایا تو جاتا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پوچھتے : یہ ہدیہ ہے یا صدقہ ہے ؟ اگر کہا جاتا : صدقہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صحابہ (رض) سے کہتے : کھالو اور خود نہ کھاتے اور اگر کہا : جاتا ہدیہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان کے ساتھ مل کر کھاتے۔

(12047) Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ke paas jab koi khana laya jata aap (SAW) poochte: Yeh hadiya hai ya sadqah hai? Agar kaha jata: Sadqah hai to aap (SAW) sahaba (RA) se kehte: Kha lo aur khud na khate aur agar kaha: Jata hadiya hai to aap (SAW) bhi un ke sath mil kar khate.

١٢٠٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقُشَيْرِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ:" أَهَدِيَّةٌ هُوَ أَمْ صَدَقَةٌ؟ "فَإِنْ قِيلَ: صَدَقَةٌ،قَالَ لِأَصْحَابِهِ:" كُلُوا "، وَلَمْ يَأَكُلْ،وَإِنْ قِيلَ:هَدِيَّةٌ، ضَرَبَ بِيَدِهِ فَأَكَلَ مَعَهُمْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12048

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that whenever food was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), if it was said: "It is a gift," then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would eat from it. But if it was said: "It is charity," then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not eat from it.


Grade: Sahih

(١٢٠٤٨) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جب کھانا لایا جاتا۔ اگر کہا جاتا : ہدیہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی کھالیتے۔ اگر کہا جاتا : صدقہ ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہ کھاتے تھے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ke paas jab khana laya jata agar kaha jata hadiya hai to aap (SAW) bhi khate agar kaha jata sadqa hai to aap (SAW) na khate the

١٢٠٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ،فَإِنْ قِيلَ:هَدِيَّةٌ، أَكَلَ مِنْهَا،وَإِنْ قِيلَ:صَدَقَةٌ، لَمْ يَأَكُلْ مِنْهَا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَّامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12049

Salman Farsi (RA) narrates that I brought a bowl of bread and curry to the Messenger of Allah (peace be upon him). He (peace be upon him) asked, "O Salman! What is this?" I said, "It is charity." He (peace be upon him) did not eat from it and said to the Companions, "Eat from it." Then I brought another bowl of bread and curry. He (peace be upon him) asked, "O Salman! What is this?" I said, "It is a gift." He (peace be upon him) ate from it and said, "We accept gifts, but we do not eat from charity."


Grade: Sahih

(١٢٠٤٩) حضرت سلمان فارسی (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک برتن لے کر آیا، جس میں روٹی اور سالن تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے سلمان ! یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : صدقہ ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نہ کھایا اور صحابہ سے کہا : اسے کھالو۔ پھر ایک روٹی اور سالن والا برتن لے کر آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے سلمان ! یہ کیا ہے ؟ میں نے کہا : ہدیہ ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ کھایا اور کہا : ہم ہدیہ کھالیتے ہیں اور صدقہ نہیں کھاتے۔

Hazrat Salman Farsi فرماتےہیںکہمیںرسول اللہ کےپاسایکبرتنلےکرایاجسمیںروٹیاورسالنتھاو آپ نےکہااےسلمان یہکیاہےمیںنےکہاصدقہہےآپ نےنہکھایااورصحابہسےکہااِسےکھالوپھرایکروٹیاورسالنوالابرترنلےکرایاتوأپ نےکہااےسلمان یہکیاہےمیںنےکہاہدیہہےآپ نےوہکھایااورکہاہمہدیہکھاتےہیںاورصدقہنہیںکھاتے

١٢٠٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَلَامَةَ الْعِجْلِيِّ،عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ:أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ،فَقَالَ:" مَا هَذِهِ يَا سَلْمَانُ؟ "قُلْتُ: صَدَقَةٌ،فَلَمْ يَأَكُلْ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ:" كُلُوا "، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ،فَقَالَ:" مَا هَذِهِ يَا سَلْمَانُ؟ "قُلْتُ: هَدِيَّةٌ، فَأَكَلَ،قَالَ:" إِنَّا نَأَكُلُ الْهَدِيَّةَ، وَلَا نَأَكُلُ الصَّدَقَةَ "