37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on the second aspect of voluntary gifts (nafil)

باب الوجه الثاني من النفل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12792

Narrated Ibn `Umar (RA): The Prophet (ﷺ) sent an army to Najd, and I was one of them. They brought a great spoil of camels, and our share from that spoil amounted to twelve or eleven camels each. They (the soldiers) were given one camel each.


Grade: Sahih

(١٢٧٩٢) ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نجدکیطرف ایک لشکر بھیجا، میں ان میں تھا انھوں نے بہت زیادہ اونٹ غنیمت کے حاصل کیے اور ان کا حصہ بارہ یا گیارہ اونٹ تھے اور ان کو ایک ایک اونٹ دیا گیا۔

Ibne Umar (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ne Najd ki taraf aik lashkar bheja, mein un mein tha unhon ne bahut zyada ont ghanimat ke hasil kiye aur un ka hissa barah ya gyarah ont thay aur un ko aik aik ont diya gaya.

١٢٧٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَرِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ ح، وَأنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ،وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:" بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً وَأَنَا فِيهِمْ قِبَلَ نَجْدٍ، فَغَنِمُوا إِبِلًا كَثِيرَةً، وَكَانَتْ سُهْمَانُهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا، أَوْ أَحَدَ عَشَرَ بَعِيرًا، وَنُفِّلُوا بَعِيرًا بَعِيرًا "لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ وَهْبٍ وَالشَّافِعِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ سَرِيَّةً فِيهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَالْبَاقِي مِثْلُهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12793

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent an army to Najd. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was among them. His share reached twelve camels, and he was given one more camel. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not change it.


Grade: Sahih

(١٢٧٩٣) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لشکر نجد کی طرف بھیجا۔ ان میں ابن عمر (رض) بھی تھے۔ ان کا حصہ بارہ اونٹ تک پہنچ گیا اور ان کو ایک ایک اور اونٹ دیا گیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے تبدیل نہ کیا۔

12793 Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne ek lashkar Najd ki taraf bheja. Un mein Ibn Umar (RA) bhi thay. Un ka hissa barah unt tak pahunch gaya aur un ko ek ek aur unt diya gaya. Nabi (SAW) ne ise tabdeel na kiya.

١٢٧٩٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" بَعَثَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ فِيهِمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَأَنَّ سُهْمَانَهُمْ بَلَغَ اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا، وَنُفِّلُوا سِوَى ذَلِكَ بَعِيرًا بَعِيرًا، فَلَمْ يُغَيِّرْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12794

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent an army towards Najd, and I was among them. Our share reached twelve camels each, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave us one more camel each. So, we returned with thirteen camels each.


Grade: Sahih

(١٢٧٩٤) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لشکر نجد کی طرف بھیجا، میں ان میں تھا، ہمارا حصہ بارہ اونٹوں تک پہنچ گیا اور ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ایک اونٹ اور دیا ۔ پس ہم تیرہ تیرہ اونٹوں سے لوٹے تھے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne aik lashkar Najd ki taraf bheja, main un mein tha, hamara hissa barah oonton tak pahunch gaya aur hamein Rasul Allah (SAW) ne aik aik oont aur diya. Pas hum terah terah oonton se lote the.

١٢٧٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:" بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا قِبَلَ نَجْدٍ، كُنْتُ فِيهِمْ، فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا، وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا بَعِيرًا، فَرَجَعْنَا بِثَلَاثَةَ عَشَرَ بَعِيرًا ثَلَاثَةَ عَشَرَ بَعِيرًا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ عَنْ حَمَّادٍ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:وَنُفِّلْنَا بَعِيرًا بَعِيرًا، لَمْ يَذْكُرْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَكَذَلِكَ قَالَهُ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ حَمَّادٍ، وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَمُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَّلَهُمْ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12795

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dispatched an army towards Najd. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was also a part of this army. He stated that the share of camels reached twelve camels per person in that army, and then one more camel was given to each person. So, the people of Sariya (scouting party) had thirteen camels each, and the people of the army had twelve camels each.


Grade: Sahih

(١٢٧٩٥) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لشکر نجد کی طرف روانہ کیا، اس لشکر میں ابن عمر (رض) بھی تھے۔ ابن عمر (رض) نے بیان کیا کہ لشکر کا حصہ بارہ بارہ اونٹوںٖ تک پہنچ گیا اور اس لشکر کو ایک ایک اور اونٹ دیا گیا، پس سریہ والوں کے لیے تیرہ تیرہ اونٹ اور لشکر والوں کے لیے بارہ بارہ اونٹ تھے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne aik lashkar Najd ki taraf rawana kiya, is lashkar mein Ibn Umar (RA) bhi thay. Ibn Umar (RA) ne bayan kiya ke lashkar ka hissa barah barah oonton tak pahunch gaya aur is lashkar ko aik aik aur oont diya gaya, pas sariya walon ke liye terah terah oont aur lashkar walon ke liye barah barah oont thay.

١٢٧٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ،ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ:قَالَ نَافِعٌ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" بَعَثَ بَعْثًا قِبَلَ نَجْدٍ، فَبَعَثَ مِنْ ذَلِكَ الْبَعْثِ سَرِيَّةً فِيهِمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، فَحَدَّثَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ أَنَّ سِهَامَ الْبَعْثِ بَلَغَتِ اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا، وَنُفِّلَ أَصْحَابُ السَّرِيَّةِ الَّتِي فِيهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ سِوَى ذَلِكَ بَعِيرًا بَعِيرًا، فَكَانَ لِأَصْحَابِ السَّرِيَّةِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ، وَلِأَصْحَابِ الْبَعْثِ اثْنَا عَشَرَ اثْنَا عَشَرَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12796

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent us on a military expedition and we acquired much wealth. We each took one camel. When we came back, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave each of us twelve camels, in addition to the camel we had already taken. And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not criticize us nor did he criticize the one who had given to us. Ibn Ishaq added these words: "Our commander had given us one camel each."


Grade: Sahih

(١٢٧٩٦) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لشکر میں بھیجا، ہم نے بہت زیادہ مال پایا۔ ہر ایک نے ایک ایک اونٹ لیا، جب ہم واپس آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں ہر ایک کا حصہ بارہ بارہ اونٹ دیے۔ اس سے پہلے اونٹ کے علاوہ۔ پس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم پر عیب نہ لگایا اور نہ اس پر جس نے ہمیں دیا تھا۔ ابن اسحاق نے یہ الفاظ زائد کیے ہیں کہ ہمارے امیر نے ہمیں ایک ایک اونٹ دیا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain : humain Rasool Allah (SAW) ne aik lashkar mein bheja, hum ne bahut ziada maal paya. Har ek ne ek ek oont liya, jab hum wapas aaye to Rasool Allah (SAW) ne humain har ek ka hissa barah barah oont diye. Is se pehle oont ke ilawa. Pas Rasool Allah (SAW) ne hum par aib na lagaya aur na us par jis ne humain diya tha. Ibn Ishaq ne ye alfaz zaid kiye hain ki humare ameer ne humain ek ek oont diya.

١٢٧٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ السِّمَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:" بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ، فَأَصَبْنَا نَعَمًا كَثِيرَةً، فَأَخَذَ كُلُّ وَاحِدٍ بَعِيرًا بَعِيرًا، فَلَمَّا قَدِمْنَا أَعْطَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِهَامَنَا، فَأَصَابَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا سِوَى الْبَعِيرِ الَّذِي نُفِّلَ، فَمَا عَابَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا عَلَى الَّذِي أَعْطَانَا "وَرَوَاهُ عَبْدَةُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ أَتَمَّ مِنْ ذَلِكَ،وَقَالَ:فَنَفَّلَنَا أَمِيرُنَا بَعِيرًا بَعِيرًا لِكُلِّ إِنْسَانٍ، ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12797

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave one camel each, besides their share of the booty, to the army which he had sent towards Najd.


Grade: Sahih

(١٢٧٩٧) حضرت ابن عمر (رض) کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غنیمت کے حصہ کے علاوہ ایک ایک اونٹ دیا، اس لشکر کو جسے نجد کی طرف بھیجا تھا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) kehte hain : Rasool Allah (SAW) ne ghanimat ke hissa ke ilawa ek ek oont diya, iss lashkar ko jise Najd ki taraf bheja tha.

١٢٧٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:بَلَغَنِي عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:" نَفَّلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً مِنْ سَرَايَاهُ بَعَثَهَا إِلَى نَجْدٍ فَنَفَّلَهُمْ مِنْ إِبِلٍ جَاءُوا بِهَا نَفْلًا سِوَى نَصِيبِهِمْ مِنَ الْمَغْنَمِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12798

Salem narrates from his father that the Messenger of Allah (peace be upon him) sent us on an expedition. Our share (of the spoils of war) was so much and so much, and the Messenger of Allah (peace be upon him) gave us each a camel in addition.


Grade: Sahih

(١٢٧٩٨) سالم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک سریہ پر بھیجا پس ہمارا حصہ اتنا اتنا بنا اور ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ایک اونٹ اور دیا۔

(12798) Salim apne walid se naql farmate hain ki hamein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek sariya par bheja pas hamara hissa itna itna bana aur hamein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek ek unt aur diya.

١٢٧٩٨ - وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:" بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ، فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا كَذَا وَكَذَا، وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا بَعِيرًا "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا، أَبُو الْعَبَّاسِ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو يَعْلَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12799

Mak'hool said: "I was a slave of a woman from the tribe of Hudhail in Egypt. She set me free, but I did not leave Egypt. I sought knowledge, then I came to Syria. Then, I asked someone about the distribution of spoils of war, but I couldn't find anyone who could tell me about it until I met Shaikh Ziyad bin Jariyah. I asked him, 'Have you heard anything about the spoils of war?' He said, 'Yes, I heard from Habib bin Muslimh that he said: 'I was present with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) initially gave a quarter, and after that, a third.'"


Grade: Sahih

(١٢٧٩٩) مکحول کہتے ہیں : میں مصر میں ہذیل کی ایک عورت کا غلام تھا، اس نے مجھے آزاد کردیا۔ میں مصر سے نہ نکلا میں نے علم سیکھا، پھر میں شام آیا۔ پھر ایک سے غنیمت کے بارے میں سوال کیا کسی کو بھی ایسا نہ پایا کہ وہ مجھے اس بارے میں خبر دے یہاں تک کہ میں شیخ زیاد بن جاریہ کو ملا، میں نے اس سے کہا : کیا تو نے غنیمت کے بارے میں کچھ سنا ہے ؟ اس نے کہا : ہاں میں نے حبیب بن مسلمہ سے سنا وہ کہتے تھے : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شروع میں ربع اور لوٹنے کے بعد ثلث دیا۔

(12799) Makhool kahte hain : mein Misr mein Hadheel ki ek aurat ka ghulam tha, usne mujhe aazaad kardiya. Mein Misr se na nikla maine ilm seekha, phir mein Sham aaya. Phir ek se ghanimat ke bare mein sawal kiya kisi ko bhi aisa na paaya ki woh mujhe is bare mein khabar de yahan tak ki mein Sheikh Ziyad bin Jariyah ko mila, maine us se kaha : kya tune ghanimat ke bare mein kuch suna hai ? Usne kaha : haan maine Habib bin Muslimah se suna woh kahte the : mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas hazir hua. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shuru mein ruba aur lootne ke baad suls diya.

١٢٧٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ ذَكْوَانَ، وَمَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيَّانِ،قَالَا:ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ،ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا وَهْبٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ: كُنْتُ عَبْدًا بِمِصْرَ لِامْرَأَةٍ مِنْ هُذَيْلٍ، فَأَعْتَقَتْنِي، فَمَا خَرَجْتُ مِنْ مِصْرَ وَبِهَا عِلْمٌ إِلَّا حَوَيْتُ عَلَيْهِ فِيمَا أَرَى، ثُمَّ أَتَيْتُ الشَّامَ فَغَرْبَلْتُهَا، كُلَّ ذَلِكَ أَسْأَلُ عَنِ النَّفْلِ، فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي فِيهِ بِشَيْءٍ،حَتَّى لَقِيتُ شَيْخًا يُقَالُ لَهُ:زِيَادُ بْنُ جَارِيَةَ التَّمِيمِيُّ،فَقُلْتُ لَهُ:هَلْ سَمِعْتَ فِي النَّفْلِ شَيْئًا؟قَالَ:نَعَمْ،سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ الْفِهْرِيَّ يَقُولُ:شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَفَّلَ الرُّبُعَ فِي الْبَدَاءَةِ، وَالثُّلُثَ فِي الرَّجْعَةِ "أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ عَنْهُمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12800

Habib bin Muslimah reported: I went to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, and he gave me a third of the spoils of war.


Grade: Sahih

(١٢٧٠٠) حبیب بن مسلمہ کہتے ہیں : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوا۔ آپ نے ایک تہائی غنیمت دی۔

(12700) Habib bin Muslimah kehte hain : main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas hazir hua. Aap ne ek tihai ghanimat di.

١٢٨٠٠ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ:سَمِعْتُ مَكْحُولًا يَقُولُ: سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ جَارِيَةَ التَّمِيمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ يَقُولُ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَفَّلَ الثُّلُثَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12801

Habib bin Muslim narrated: The Messenger of Allah (ﷺ) initially gave a quarter of the spoils of war, and after returning, he gave a third.


Grade: Sahih

(١٢٨٠١) حبیب بن مسلمہ کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شروع میں ربع غنیمت دی اور لوٹنے کے بعد ثلث۔

12801 Habib bin Muslimah kehte hain : Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shuru mein ruba ghanimat di aur lautne ke baad suls.

١٢٨٠١ -قَالَ سَعِيدٌ:وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ،عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ قَالَ:" نَفَّلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْبَدَاءَةِ الرُّبُعَ، وَفِي الرَّجْعَةِ الثُّلُثَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12802

Habib bin Muslimh said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) gave one third of the spoils of war.


Grade: Sahih

(١٢٨٠٢) حبیب بن مسلمہ کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ثلث غنیمت دی۔

12802 Habib bin Muslimah kehte hain : Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne suls ghanimat di.

١٢٨٠٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُّوخِيُّ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ التَّمِيمِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَفَّلَ الثُّلُثَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12803

It is narrated on the authority of Makhul that at first, the Messenger of Allah (peace be upon him) would give a quarter of the spoils of war. And when he returned (from a battle), he gave a third.


Grade: Sahih

(١٢٨٠٣) مکحول سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شروع میں ربع غنیمت دی اور جب واپس پلٹے تو ثلث دی۔

(12803) Makhool se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shuru mein ruba ghanimat di aur jab wapas palte to suls di.

١٢٨٠٣ - وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَفَّلَ فِي مَبْدَئِهِ الرُّبُعَ، فَلَمَّا قَفَلَ نَفَّلَ الثُّلُثَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12804

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to give a quarter (of the spoils of war) at the beginning of the battle and a third when returning.


Grade: Da'if

(١٢٨٠٤) حضرت عبادہ بن صامت کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غزوہ کی ابتداء میں ربع دیتے تھے اور جب واپس لوٹتے تو ثلث۔

(12804) Hazrat Ubadah bin Samit kehte hain : Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghazwa ki ibtida mein ruba dete thay aur jab wapas laut'te to sulus.

١٢٨٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَيْمُونِيُّ الرَّقِّيُّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ⦗٥١١⦘ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُنَفِّلُ فِي مَبْدَئِهِ فِي الْغَزَاةِ الرُّبُعَ، وَإِذَا قَفَلَ الثُّلُثَ "١٢٨٠٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ،ثنا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ:وَحَدَّثَنَا الدَّيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنِ الثَّوْرِيِّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.زَادَ:بَعْدَ الْخُمُسِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12805

It is narrated on the authority of Imam Thawri, with his chain of narrators, similar to the previous Hadith, but with the addition of these words: "after the first one-fifth."


Grade: Da'if

(١٢٨٠٥) امام ثوری (رح) سے اپنی سند کے ساتھ پچھلی روایت کی طرح منقول ہے لیکن یہ الفاظ زائد ہیں : ” بَعْدَ الْخُمُسِ “

12805 imam souri (rh) se apni sanad ke sath pichli riwayat ki tarah manqool hai lekin ye alfaz zaid hain : ” bad alkhums “.

١٢٨٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَيْمُونِيُّ الرَّقِّيُّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ⦗٥١١⦘ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُنَفِّلُ فِي مَبْدَئِهِ فِي الْغَزَاةِ الرُّبُعَ، وَإِذَا قَفَلَ الثُّلُثَ "١٢٨٠٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ،ثنا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ:وَحَدَّثَنَا الدَّيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنِ الثَّوْرِيِّ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.زَادَ:بَعْدَ الْخُمُسِ