39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on a man not being alone with a strange woman

باب لا يخلو رجل بامرأة أجنبية

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13517

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: No man should be alone with a woman, and no woman should travel without a mahram.


Grade: Da'if

(١٣٥١٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ کوئی آدمی عورت کے ساتھ تنہائی اختیار نہ کرے اور نہ اکیلی عورت بغیر محرم کے سفر کرے۔

(13517) ibne abbas (raz) farmate hain ke maine nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke koi aadmi aurat ke sath tanhai ikhtiyar na kare aur na akeli aurat baghair mehram ke safar kare.

١٣٥١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، نا مَحْمُودُ بْنُ آدَمَ الْمَرْوَزِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ الْهِلَالِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلَا تُسَافِرُ امْرَأَةٌ إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أُبَيِّ بكر بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13518

The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: Avoid entering upon women. An Ansari man said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family)! What about the husband's brother (in privacy with his wife)? He (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: The husband's brother is death.


Grade: Da'if

(١٣٥١٨) جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم عورتوں پر داخل ہونے سے بچو۔ ایک انصاری آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ کا دیور کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دیور تو موت ہے۔

(13518) janab nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tum auraton par dakhil hone se bacho. ek ansari aadmi ne kaha : aye allah ke rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! aap ka devar ke bare mein kya khayaal hai ? aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : devar to maut hai.

١٣٥١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاتِي الْكُوفِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ الْغِفَارِيُّ، أنبأ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أنبأ اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ،عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ⦗١٤٦⦘ قَالَ:" إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ "،فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ:أَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ:" الْحَمْوُ الْمَوْتُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13519

A group from the Banu Hashim came to Asma bint Umays, and Abu Bakr Siddiq also came, and Asma bint Umays was married to Abu Bakr. They disapproved of this and mentioned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he said: "I see good in it." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah has freed them from this." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) stood on the pulpit and said: "From this day forward, no man should enter upon a woman who is not his wife, unless he is accompanied by one or two men."


Grade: Sahih

(١٣٥١٩) بنو ہاشم کا ایک گروہ اسماء بنت عمیس کے پاس آیا اور ابوبکر صدیق بھی آئے اور اسماء بنت عمیس ابوبکر کے نکاح میں تھی۔ انھوں نے اس بات کو ناپسند کیا اور اس بات کا ذکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کیا تو آپ نے فرمایا : میں اس میں خیر دیکھتا ہوں، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ پاک نے ان کو اس سے بری کردیا ہے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر پر کھڑے ہوئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آج کے بعد کوئی بندہ جس کا خاوند نہ ہو اس پر داخل نہ ہو علاوہ اس کے کہ اس کے ساتھ ایک یا دو مرد ہوں۔

13519 bano hashim ka aik gorah asma bint umeis k pas aya aur abubakar siddique bhi aye aur asma bint umeis abubakar k nikah mein thi unhon ne is bat ko napasand kiya aur is bat ka zikar nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) k pas kiya to aap ne farmaya mein is mein khair dekhta hun phir nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya allah pak ne in ko is se bari kar diya hai phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mimbar par khare huye aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya aaj k bad koi banda jis ka khawanad na ho is par dakhil na ho elawa is k k is k sath aik ya do mard hon

١٣٥١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ،ثنا أَبُو الطَّاهِرِ قَالَا:أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ فَرَآهُمْ،فَكَرِهَ ذَلِكَ وَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:لَمْ أَرَ إِلَّا خَيْرًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ "، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ،فَقَالَ:" لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا عَلَى مُغِيبَةٍ، إِلَّا وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوِ اثْنَانِ "، لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13520

(13520) Ali (may Allah be pleased with him) sent the slave of Amr bin Aas to Asma bint Umays to seek permission from her. She gave permission. When he was free from his work, he asked Umar's slave about it, so he said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us to enter upon women without the permission of their husbands.


Grade: Sahih

(١٣٥٢٠) حضرت علی (رض) نے عمرو بن عاص کے غلام کو اسماء بنت عمیس کی طرف بھیجا کہ ان سے اجازت لے آؤ۔ اس نے اجازت دے دی۔ جب وہ اپنے کام سے فارغ ہوئے تو عمر کے غلام سے اس کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم کو منع کیا کہ ہم عورتوں پر ان کے خاوندوں کی اجازت کے بغیر داخل ہوں۔

13520 Hazrat Ali (RA) ne Amr bin Aas ke ghulam ko Asma bint Umeis ki taraf bheja keh un se ijazat le aao Us ne ijazat de di Jab woh apne kaam se farigh huye to Umar ke ghulam se us ke bare mein poocha to unhon ne kaha Nabi (SAW) ne hum ko mana kiya keh hum auraton par un ke khawandon ki ijazat ke baghair dakhil hon

١٣٥٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ،عَنِ الْحَكَمِ قَالَ:سَمِعْتُ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ مَوْلًى، لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ أَرْسَلَهُ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْتَأْذِنُهُ عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَأَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ،سَأَلَ الْمَوْلَى عَمْرًا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَوْ نَهَى أَنْ نَدْخُلَ عَلَى النِّسَاءِ بِغَيْرِ إِذْنِ أَزْوَاجِهِنَّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13521

Narrated `Umar bin Khattab (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) delivered a sermon at a place called Jabiyah. He said, "Treat my Companions well, then those who follow them, then those who follow them. Then, falsehood will prevail to such an extent that a man will bear witness to something without being asked to, and he will swear an oath without being asked to. Whoever among you desires the best and the middle place in Paradise, let him adhere to the Jama'ah (main body of Muslims). Indeed, Satan is with one person and flees from two. A man should not seclude himself with a woman, for the third one with them is Satan. And whoever finds his good deeds pleasing and his evil deeds displeasing, then he is a believer."


Grade: Sahih

(١٣٥٢١) سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں جابیہ نامی جگہ پر خطبہ دیا اور کہا : میرے صحابہ کے ساتھ اچھا سلوک کرو۔ پھر ان کے ساتھ جو ان کے بعد میں۔ پھر ان کے ساتھ جو ان کے بعد ہیں، پھر جھوٹ عام ہوجائے گا، آدمی گواہی طلب کرنے سے پہلے ہی گواہی دے گا اور قسم مانگنے سے پہلے ہی قسم دے گا، تم میں سے جو عمدہ اور جنت میں درمیان والی جگہ چاہتا ہے تو وہ جماعت کو لازم پکڑے۔ اکیلے آدمی کے ساتھ شیطان ہوتا ہے اور وہ دو سے بھاگتا ہے۔ آدمی عورت سے خلوت نہ کرلے، تیسرا ان کے ساتھ شیطان ہوتا ہے اور جس شخص کو اس کی اچھائی اچھی لگے اور برائی بری لگے تو وہ مومن ہے۔

(13521) Sayyidina Umar bin Khattab (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humain Jabia nami jaga par khutba diya aur kaha: Mere sahaba ke sath achcha sulook karo. Phir un ke sath jo un ke baad mein. Phir un ke sath jo un ke baad hain, phir jhoot aam ho jayega, aadmi gawahi talab karne se pehle hi gawahi dega aur qasam mangne se pehle hi qasam dega, tum mein se jo umda aur jannat mein darmiyan wali jaga chahta hai to woh jamaat ko lazim pakde. Akele aadmi ke sath shaitan hota hai aur woh do se bhagta hai. Aadmi aurat se khalwat na karle, teesra un ke sath shaitan hota hai aur jis shakhs ko us ki achai achchi lage aur burai buri lage to woh momin hai.

١٣٥٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قُرَيْشٍ الْمَرْوَزِيُّ الْقَادِمُ عَلَيْنَا غَازِيًا، ثنا حَامِدُ بْنُ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبْدَانُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ قَالَ:فَقَامَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَامِي فِيكُمْ،فَقَالَ:" اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَبْتَدِئُ بِالشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا، وَبِالْيَمِينِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا، فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ بَحْبَحَةَ الْجَنَّةِ، فَلْيَلْزَمِ الْجَمَاعَةَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ، وَهُوَ مِنَ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ، وَلَا يَخْلُوَنَّ أَحَدُكُمْ بِامْرَأَةٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا، وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ "وَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ