39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on no marriage without two just witnesses

باب لا نكاح، إلا بشاهدين عدلين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13717

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Any woman who gets married without the permission of her guardian and without two just witnesses, then her marriage is void. If intercourse has taken place, then she is entitled to a dowry. And if the guardians disagree, then the ruler will be the guardian of the one who has no guardian."


Grade: Sahih

(١٣٧١٧) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو عورت بھی اپنے ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کی گئی اور دو عادل گواہوں کے بغیر تو اس کا نکاح باطل ہے۔ اگر اس سے دخول کرلیا ہے تو اس کے لیے حق مہر ہوگا اور اگر ولی آپس میں جھگڑا کرلیں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

13717 Nabi (SAW) ne farmaya: Jo aurat bhi apne wali ki ijazat ke baghair nikah ki gayi aur do adil gawahon ke baghair to uska nikah batil hai. Agar us se dukhul kar liya hai to uske liye haq mehr hoga aur agar wali aapas mein jhagda kar lein to sultan wali hoga jis ka koi wali na ho.

١٣٧١٧ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ، ثنا أَبُو يُوسُفَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَجَّاجِ الرَّقِّيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذِنْ وَلِيِّهَا، وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَإِنْ دَخَلَ بِهَا، فَلَهَا الْمَهْرُ، وَإِنِ اشْتَجَرُوا، فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ "قَالَ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ وَهُوَ النَّيْسَابُورِيُّ أَبُو يُوسُفَ الرَّقِّيُّ، هَذَا مِنْ حُفَّاظِ أَهْلِ الْجَزِيرَةِ وَمُتْقِنِيهِمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13718

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Any woman who gets married without the permission of her guardian and without two just witnesses, her marriage is invalid. If intercourse has taken place, then she is entitled to the dowry. If the guardians disagree, then the Sultan (ruler) will be the guardian of the one who has no guardian."


Grade: Sahih

(١٣٧١٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو عورت بھی اپنے ولی کی اجازت کے بغیر اور دو عادل گواہوں کے بغیر نکاح کی گئی تو اس کا نکاح باطل ہے۔ اگر اس سے دخول کرلیا ہے تو اس کے لیے حق مہر ہوگا اور اگر ولی آپس میں جھگڑا کرلیں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔

(13718) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo aurat bhi apne wali ki ijazat ke baghair aur do aadil gawahon ke baghair nikah ki gai to uska nikah baatil hai. Agar us se dukhul kar liya hai to uske liye haq mehr hoga aur agar wali aapas mein jhagda kar len to sultan wali hoga jis ka koi wali na ho.

١٣٧١٨ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ بْنِ خَالِدٍ الرَّقِّيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ، فَإِنْ تَشَاجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ "قَالَ عَلِيٌّ رَحِمَهُ اللهُ: تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ مِثْلَهُ،قَالَ:وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، وَيَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، وَنُوحُ بْنُ دَرَّاجٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ قَالُوا فِيهِ:" وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13719

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Marriage is only with a guardian and two just witnesses." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: It is narrated from Hasan bin Abu Hasan that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Marriage is with a guardian and two just witnesses."


Grade: Sahih

(١٣٧١٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی اور دو عادل گواہوں کی موجودگی میں ہی نکاح ہے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : حسن بن ابوحسن سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح ولی اور دو عادل گواہوں کی موجودگی میں ہے۔

Sada Ayesha (rz) farmati hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : wali aur do adal gawahon ki mojoodgi mein hi nikah hai. Imam Shafi (rah) farmate hain : Hasan bin Abu Hasan se riwayat hai ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : nikah wali aur do adal gawahon ki mojoodgi mein hai.

١٣٧١٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ عَصَمُ بْنُ الْعَبَّاسِ الضَّبِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "، ⦗٢٠٣⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ،وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13720

(13720) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No marriage is permissible without the permission of the guardian and without the testimony of two just and truthful witnesses."


Grade: Da'if

(١٣٧٢٠) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح ولی کی اجازت کے بغیر حلال نہیں ہے اور دو سچے اور عادل گواہوں کی اجازت کے بغیر بھی۔

(13720) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nikah wali ki ijazat ke baghair halal nahi hai aur do sache aur aadil gawahon ki ijazat ke baghair bhi.

١٣٧٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أنبأ الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنِ الْحَسَنِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَحِلُّ نِكَاحٌ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَصَدَاقٍ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "،قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" وَهَذَا وَإِنْ كَانَ مُنْقَطِعًا دُونَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُ بِهِ،وَيَقُولُ:الْفَرْقُ بَيْنَ النِّكَاحِ وَالسِّفَاحِ الشُّهُودُ "قَالَ الْمُزَنِيُّ وَرَوَاهُ غَيْرُ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13721

(13721) Also.


Grade: Da'if

(١٣٧٢١) ایضاً ۔

13721 aizaan ..

١٣٧٢١ -قَالَ الشَّيْخُ:إِنَّمَا رَوَاهُ هَكَذَا عَبْدَ اللهِ بْنُ مُحَرَّرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ،عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَجُوزُ نِكَاحٌ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَرَّرٍ فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَرَّرٍ مَتْرُوكٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ،وَقَدْ قِيلَ:عَنْهُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَوْصُولًا مَرْفُوعًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13722

(13722) Also.


Grade: Da'if

(١٣٧٢٢) ایضاً ۔

13722 aizaan ..

١٣٧٢٢ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شُعَيْبٍ أَبُو الْحَسَنِ الْغَازِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُوسَى الْمُزَنِيُّ الْبَصْرِيُّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَخَاطِبٍ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "⦗٢٠٤⦘ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: ثنا الْجُنَيْدِيُّ،ثنا الْبُخَارِيُّ قَالَ:مُغِيرَةُ بْنُ مُوسَى بَصْرِيٌّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: الْمُغِيرَةُ بْنُ مُوسَى فِي نَفْسِهِ ثِقَةٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13723

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Those women are fornicators who marry themselves without any proof (i.e., evidence).


Grade: Da'if

(١٣٧٢٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ عورتیں زانی ہیں جو اپنا نکاح خود کرلیتی ہے بغیر کسی ثبوت (یعنی دلیل) کے۔

(13723) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : woh auraten zani hain jo apna nikah khud karleti hai baghair kisi saboot (yani daleel) ke.

١٣٧٢٣ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْبَغَايَا اللَّاتِي يُنْكِحْنَ أَنْفُسَهُنَّ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ "، رَفَعَهُ عَبْدُ الْأَعْلَى فِي التَّفْسِيرِ وَوَقَفَهُ فِي الطَّلَاقِ.١٣٧٢٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنِي مَخْلَدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ مَرْفُوعًا، وَالصَّوَابُ مَوْقُوفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ،قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَهُوَ ثَابِتٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13724

(13724) Also.


Grade: Da'if

(١٣٧٢٤) ایضاً ۔

(13724) ayza .

١٣٧٢٣ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْبَغَايَا اللَّاتِي يُنْكِحْنَ أَنْفُسَهُنَّ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ "، رَفَعَهُ عَبْدُ الْأَعْلَى فِي التَّفْسِيرِ وَوَقَفَهُ فِي الطَّلَاقِ.١٣٧٢٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنِي مَخْلَدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ مَرْفُوعًا، وَالصَّوَابُ مَوْقُوفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ،قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَهُوَ ثَابِتٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13725

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "There is no marriage without two just witnesses and the permission of a guardian who is of sound mind."


Grade: Sahih

(١٣٧٢٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ دو عادل گواہوں اور صاحب عقل ولی کی اجازت کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

(13725) Ibn Abbas (Raz) farmate hain ke do adil gawahon aur sahib aqal wali ki ijazat ke baghair nikah nahi hota.

١٣٧٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، وَسَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِشَاهِدَيْ عَدْلٍ وَوَلِيٍّ مُرْشِدٍ "،قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَأَحْسَبُ مُسْلِمًا سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ خُثَيْمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13726

Abu Zubair narrated that Umar (RA) was invited to a wedding in which there was only one man and one woman present. Umar (RA) said, "This is a secret marriage, I do not consider it permissible. If I find out about anyone doing this, I will have them stoned."


Grade: Da'if

(١٣٧٢٦) ابوزبیر فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) کو ایک نکاح میں بلایا گیا جس میں صرف ایک مرد اور ایک عورت تھی تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : یہ خفیہ نکاح ہے، میں اس کو جائز قرار نہیں دیتا۔ اگر مجھے اس کے بارے میں کسی کے متعلق پتا چلتا تو ان کو رجم کردیتا۔

(13726) Abuzubair farmate hain ke Hazrat Umar (RA) ko aik nikah mein bulaya gaya jis mein sirf aik mard aur aik aurat thi to Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Yeh khufiya nikah hai, mein is ko jayaz qarar nahi deta. Agar mujhe is ke bare mein kisi ke mutalliq pata chalta to un ko rajm kar deta.

١٣٧٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ،عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ:أُتِيَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِنِكَاحٍ لَمْ يَشْهَدْ عَلَيْهِ إِلَّا رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ،فَقَالَ:" هَذَا نِكَاحُ السِّرِّ، وَلَا أُجِيزُهُ وَلَوْ كُنْتُ تَقَدَّمْتُ فِيهِ لَرَجَمْتُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13727

Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: Marriage is not valid without the permission of the guardian (Wali) and the presence of two just witnesses.


Grade: Da'if

(١٣٧٢٧) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : ولی اور دو عادل گواہوں کی اجازت کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

(13727) Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne farmaya : Wali aur do adil gawahon ki ijazat ke baghair nikah nahi hota.

١٣٧٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ "⦗٢٠٥⦘ هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ وَابْنُ الْمُسَيِّبِ كَانَ يُقَالُ لَهُ رَاوِيَةُ عُمَرَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُرْسِلُ إِلَيْهِ يَسْأَلُهُ عَنْ بَعْضِ شَأْنِ عُمَرَ وَأَمْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13728

Ata' narrates from 'Umar bin al-Khattab (may Allah be pleased with him) that he deemed permissible the testimony of a woman along with a man in matters of marriage.


Grade: Da'if

(١٣٧٢٨) عطاء عمر بن خطاب (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے عورت کی گواہی مرد کے ساتھ نکاح میں جائز قرار دی ہے۔

13728 Ata Umar bin Khattab (RA) se riwayat karte hain ke unhon ne aurat ki gawahi mard ke sath nikah mein jaiz karar di hai.

١٣٧٢٨ - وَأَمَّا الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنبأ حَجَّاجٌ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ" أَجَازَ شَهَادَةَ النِّسَاءِ مَعَ الرَّجُلِ فِي النِّكَاحِ "، فَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَرُوِّينَا فِي اشْتِرَاطِ الشُّهُودِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَالْحَسَنِ، وَالزُّهْرِيِّ