39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on the number permissible of free women and slave women

باب عدد ما يحل من الحرائر والإماء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13845

Salim bin Abdullah bin Umar narrates from his father that a person named Ghailan bin Salmah Thaqafi had ten wives in the Age of Ignorance. When he became Muslim, his wives also embraced Islam. So you (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) said: “Choose any four of them.”


Grade: Da'if

(١٣٨٤٥) حضرت سالم بن عبداللہ بن عمر اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص جس کو غیلان بن سلمہ ثقفی کہا جاتا تھا دور جاہلیت میں اس کے نکاح میں دس عورتیں تھیں، جب وہ مسلمان ہوئے تو عورتیں بھی مسلمان ہوگئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان میں سے چار کا انتخاب کرلے۔

Hazrat Salem bin Abdullah bin Umar apne walid se naqal farmate hain ki ek shakhs jisko Ghailan bin Salma Saqafi kaha jata tha dor jahiliyat mein uske nikah mein das aurten thin, jab wo musalman hue to aurten bhi musalman hogayi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: in mein se chaar ka intekhaab karle.

١٣٨٤٥ - فَذَكَرَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا كَانَ يُقَالُ لَهُ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ الثَّقَفِيُّ كَانَ تَحْتَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَشْرُ نِسْوَةٍ، فَأَسْلَمَ وَأَسْلَمْنَ مَعَهُ، فَأَمَرَهُ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ" يَتَخَيَّرَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13846

(13846) Harith bin Qais bin Umayrah reported: I and my 8 wives accepted Islam. I mentioned this to the Prophet (ﷺ). He (ﷺ) said: Choose 4 of them. (B) All the narrations mentioned in this chapter are about the person who had more than 4 wives.


Grade: Da'if

(١٣٨٤٦) حارث بن قیس بن عمیرہ فرماتے ہیں کہ میں نے اور میری ٨ بیویوں نے اسلام قبول کرلیا، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چار کا انتخاب کرلو۔ (ب) اس باب میں جتنی بھی احادیث مذکور ہیں اس شخص کے بارے میں ہے جس کے پاس ٤ سے زائد بیویاں تھیں۔

(13846) Haris bin Qais bin Umaira farmate hain keh maine aur meri 8 biwiyon ne Islam qubool karliya, maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas tazkira kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: chaar ka intekhaab karlo. (b) Is baab mein jitni bhi ahadees mazkoor hain is shakhs ke bare mein hai jis ke paas 4 se ziada biwiyan thin.

١٣٨٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خُمَيْرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ،عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسِ بْنِ ⦗٢٤٢⦘ عَمِيرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي ثَمَانِ نِسْوَةٍ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا "، لَفْظُ مُسَدَّدٍ وَسَائِرُ الْأَحَادِيثِ الَّتِي رُوِيَتْ فِي هَذَا الْبَابِ مَذْكُورَةٌ فِي بَابِ الرَّجُلِ يُسْلِمُ وَعِنْدَهُ أَكْثَرُ مِنْ أَرْبَعِ نِسْوَةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13847

(13847) Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said regarding Allah's statement: {And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then marry those that please you of [other] women, two or three or four. But if you fear that you will not be just, then [marry only] one or those your right hands possess.} [An-Nisa 3] "In the pre-Islamic period, we used to marry ten widows and were very careful about the condition of orphan girls. However, we did not find any rulings about marrying orphan girls in our Sharia, and we abandoned the practices of marriage from the pre-Islamic era. Allah says: {And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then marry those that please you of [other] women, two or three or four.} [An-Nisa 3] And He prohibited us from the marriages we used to do in the pre-Islamic period."


Grade: Da'if

(١٣٨٤٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) اللہ کے اس قول : { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی فَانْکِحُوْا مَا طَابَ لَکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ مَثْنٰی وَ ثُلٰثَ وَ رُبٰعَ فَاِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تَعْدِلُوْا فَوَاحِدَۃً اَوْ مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ } [النساء ٣] ” اگر تمہیں خوف ہو کہ یتیم بچیوں کے بارے میں تم انصاف نہ کر پاؤ گے پھر تم نکاح کرو جو عورتیں تمہیں اچھی لگیں دو دو اور تین تین اور چار چار۔ اگر تمہیں بےانصافی کا خوف تو ایک ہی کافی ہے یا جو تمہاری لونڈیاں ہیں۔ “ ہم دور جاہلیت میں دس بیوہ عورتوں سے شادی کرلیتے تھے اور یتیم بچی کی حالت کو بڑا خیال کرتے تھے اور انھوں نے یتیم بچیوں کے بارے میں اپنی شریعت میں کچھ نہ پایا اور انھوں نے جو جاہلیت کے اندر بھی نکاح کرتے تھے چھوڑ دیا۔ اللہ کا فرمان ہے : { وَ اِنْ خِفْتُمْ اَلَّا تُقْسِطُوْا فِی الْیَتٰمٰی فَانْکِحُوْا مَا طَابَ لَکُمْ مِّنَ النِّسَآئِ مَثْنٰی وَ ثُلٰثَ وَ رُبٰعَ } [النساء ٣] اور جو جاہلیت میں نکاح کرتے تھے ان سے بھی منع کردیا۔ “

(13847) Hazrat Abdullah bin Abbas (Razi Allahu Anhu) Allah ke is qaul : { Wa in khiftum al la taqsitu fi al-yatama fankihu ma taba lakum min al-nisa i mathna wa thulatha wa ruba fa in khiftum al la ta'dilu fawahidatan aw ma malakat aymanukum } [Al-Nisa 3] " Agar tumhen khauf ho ke yateem bachiyon ke bare mein tum insaf na kar pao ge phir tum nikah karo jo auraten tumhen achchhi lagi do do aur teen teen aur chaar chaar. Agar tumhen be insafi ka khauf to ek hi kafi hai ya jo tumhari laundiyaan hain. " Hum daur jahiliyat mein das bewa auraton se shadi kar lete the aur yateem bachi ki halat ko bada khayal karte the aur unhon ne yateem bachiyon ke bare mein apni shariat mein kuchh na paya aur unhon ne jo jahiliyat ke andar bhi nikah karte the chhod diya. Allah ka farmaan hai : { Wa in khiftum al la taqsitu fi al-yatama fankihu ma taba lakum min al-nisa i mathna wa thulatha wa ruba } [Al-Nisa 3] aur jo jahiliyat mein nikah karte the un se bhi mana kar diya. ".

١٣٨٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ تَعَالَى:{وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا}[النساء: ٣]فِي الْيَتَامَى قَالَ:" كَانُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ يَنْكِحُونَ عَشْرًا مِنَ النِّسَاءِ الْأَيَامَى، وَكَانُوا يُعَظِّمُونَ شَأْنَ الْيَتِيمِ، فَتَفَقَّدُوا أَمْرَ دِينِهِمْ بِشَأْنِ الْيَتَامَى،وَتَرَكُوا مَا كَانُوا يَنْكِحُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ اللهُ تَعَالَى:{وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى، فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ}[النساء: ٣]، وَنَهَاهُمْ عَمَّا كَانُوا يَنْكِحُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13848

(13848) Ikrimah narrates from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) regarding the verse: {And [also prohibited to you are] married women except those your right hands possess – [this is] the decree of Allah upon you} [An-Nisa' 4:24] - "It is not permissible for a Muslim man to marry more than four women. If he does so, then it is like (prohibited) to him as his mother and sister." (B) Ubaid Salmani says regarding the words of Allah {the decree of Allah upon you} that it refers to four women, and this has also been narrated from Hasan Basri.


Grade: Sahih

(١٣٨٤٨) حضرت عکرمہ عبداللہ بن عباس (رض) سے { وَّ الْمُحْصَنٰتُ مِنَ النِّسَآئِ اِلَّا مَا مَلَکَتْ اَیْمَانُکُمْ کِتٰبَ اللّٰہِ عَلَیْکُمْ } [النساء ٢٤] ” اور حرام کی گئی شادی شدہ عورتیں مگر جو تمہاری لونڈیاں ہیں، اللہ نے تمہارے اوپر لکھ دیا ہے۔ “ کے متعلق نقل فرماتے ہیں کہ مسلمان کے لیے چار سے زائد کے ساتھ شادی کرنا جائز نہیں ہے۔ اگر کرے گا تو یہ اس کی ماں اور بہن کی طرح (حرام) ہے۔ (ب) عبیدہ سلمانی اللہ کے اس قول : { کِتٰبَ اللّٰہِ عَلَیْکُمْ } کے بارے فرماتے ہیں کہ اس سے مراد چار عورتیں ہیں، اس طرح حسن بصری سے بھی منقول ہے۔

(13848) Hazrat Akarma Abdullah bin Abbas (Raz) se { wal muhsanaatu minan nisaaa'i illa ma malakat aymanukum kitaaballaahi alaykum } [Alnisa 24] "Aur haram ki gayi shadi shuda aurten magar jo tumhari londiyan hain, Allah ne tumhare upar likh diya hai." ke mutalliq naql farmate hain ki musalman ke liye chaar se ziada ke sath shadi karna jaiz nahin hai. Agar karega to yeh uski maan aur behan ki tarah (haram) hai. (b) Ubaida Salmani Allah ke is qaul : { kitaaballaahi alaykum } ke bare farmate hain ki is se murad chaar aurten hain, is tarah Hasan Basri se bhi manqol hai.

١٣٨٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:{وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ كِتَابَ اللهِ عَلَيْكُمْ}[النساء: ٢٤]قَالَ:" لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَتَزَوَّجَ فَوْقَ أَرْبَعٍ، فَإِنْ فَعَلَ فَهِيَ عَلَيْهِ مِثْلُ أُمِّهِ وَأُخْتِهِ "،وَرُوِّينَا عَنْ عُبَيْدَةَ السَّلْمَانِيِّ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى:{كِتَابَ اللهِ عَلَيْكُمْ}[النساء: ٢٤]قَالَ:" أَرْبَعُ نِسْوَةٍ "، وَكَذَلِكَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13849

Umm Sa'id, who was the slave girl of Ali (may Allah be pleased with him), narrates: "I was helping Ali (may Allah be pleased with him) to perform ablution, when he said: 'I want to marry.' I said: 'O' Amir al-Mu'minin, what is stopping you?' He said: 'Even after four?' I said: 'Divorce one and marry another.' He said: 'Divorce is a disliked thing, I dislike it.'"


Grade: Da'if

(١٣٨٤٩) ام سعید حضرت علی (رض) کی ام ولد تھیں فرماتی ہیں کہ میں حضرت علی (رض) کو وضو کروا رہی تھی تو حضرت علی (رض) فرمانے لگے : میں شادی کرنا چاہتا ہوں۔ ام سعید کہنے لگی : میں نے کہا : اے امیرالمومنین کس چیز نے آپ کو روک رکھا ہے۔ فرمانے لگے : کیا چار کے بعد بھی ؟ کہتی ہیں : میں نے کہا : ایک کو طلاق دو اور کسی دوسری سے شادی کرلو۔ فرمانے لگے : طلاق بری چیز ہے میں اس کو ناپسند کرتا ہوں۔

(13849) Um Saeed Hazrat Ali (RA) ki umme walad thin farmati hain keh main Hazrat Ali (RA) ko wuzu karwa rahi thi to Hazrat Ali (RA) farmane lage : main shadi karna chahta hun. Um Saeed kehne lagi : maine kaha : aye Ameerul Momineen kis cheez ne aap ko rok rakha hai. Farmane lage : kya chaar ke baad bhi ? Kehti hain : maine kaha : aik ko talaq do aur kisi dusri se shadi karlo. Farmane lage : talaq buri cheez hai main is ko napasand karta hun.

١٣٨٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ زَيْنَبَ،أَنَّ أُمَّ سَعِيدٍ أُمَّ وَلَدِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عنه حَدَّثَتْهَا قَالَتْ:كُنْتُ أَصُبُّ عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْمَاءَ، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ،فَقَالَ:يَا أُمَّ سَعِيدٍ" قَدِ اشْتَقْتُ أَنْ أَكُونَ عَرُوسًا "قَالَتْ: فَقُلْتُ: وَيْحَكَ مَا يَمْنَعُكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟قَالَ:" أَبَعْدَ أَرْبَعٍ؟ "قَالَتْ: فَقُلْتُ: تُطَلِّقُ وَاحِدَةً مِنْهُنَّ وَتَزَوَّجْ أُخْرَى قَالَ:" إِنَّ الطَّلَاقَ قَبِيحٌ أَكْرَهُهُ "