Chapter on no waiting period for a fornicatress, and whoever marries a pregnant woman from adultery does not annul the marriage
باب لا عدة على الزانية ومن تزوج امرأة حبلى من زنا لم يفسخ النكاح
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13889
Saeed bin Musayyab narrated from an Ansari companion, whose name was Basrah, who said: I married a virgin woman while she was in her veil. When I went in to her, she was pregnant. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You are responsible for her dowry, as you made her private parts lawful. The child will be your slave, and when she gives birth to the child, then flog her."
Grade: Da'if
(١٣٨٨٩) سعید بن مسیب ایک انصاری صحابی سے نقل فرماتے ہیں جس کا نام بصرہ تھا۔ کہتے ہیں : میں نے ایک کنواری عورت سے اس کے حجاب میں نکاح کرلیا۔ جب میں اس پر داخل ہوا تو وہ حاملہ تھی۔ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے ذمہ حق مہر ہے جو تو نے اس کی شرمگاہ کو حلال سمجھا اور بچہ تیرا غلام ہوگا اور جب یہ بچے کو جنم دے تو اسے کوڑے مارو۔
13889 Saeed bin Musayyab aik Ansaari sahabi se naqal farmate hain jis ka naam Basra tha. Kehte hain : maine aik kunwari aurat se us ke hijab mein nikah karliya. Jab mein us par dakhil hua to woh hamil thi. Mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tere zimma haq mehr hai jo tu ne us ki sharamgah ko halal samjha aur bachcha tera ghulam hoga aur jab ye bachche ko janam de to use kore maro.
Saeed bin Musayyab narrates from Basrah bin Abi Basrah Ghaffari that he married a virgin woman. When he consummated the marriage, he found her to be pregnant. He mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he separated them and said: When she gives birth, flog her and her dowry is hers because her private part was considered lawful due to the consummation of marriage.
Grade: Da'if
(١٣٨٩١) سعید بن مسیب بصرہ بن ابی بصرہ غفاری سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے ایک کنواری عورت سے شادی کی۔ جب اس پر داخل ہوا تو اس کو حاملہ پایا۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ نے دونوں میں تفریق ڈلوا دی اور فرمایا : جب وضع حمل کرے تو کوڑے لگانا اور اس کی شرمگاہ کو حلال سمجھنے کی وجہ سے اس کا حق مہر رکھا۔
Saeed bin Musayyab Basra bin Abi Basra Gifari se naqal farmate hain ke usne ek kunwari aurat se shadi ki jab us par dakhil hua to usko hamil paya usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne tazkara kiya to aap ne donon mein tafreeq dilwa di aur farmaya jab wazeh humal kare to kore lagana aur uski sharamgah ko halal samajhne ki waja se uska haq meher rakha.
Yahya bin Abi Kathir narrated that Basir bin Aktham married a woman and stipulated in their marriage contract that their child would be his slave.
Grade: Sahih
(١٣٨٩٢) یحییٰ بن ابی کثیر فرماتے ہیں کہ بصرہ بن اکثم نے ایک عورت سے نکاح کرلیا اور تمام اس کی حدیث میں کہتے ہیں کہ بچہ اس کا غلام ہوگا۔
13892 Yahiya bin Abi Kaseer farmate hain ki Basra bin Aktham ne ek aurat se nikah karliya aur tamam is ki hadees mein kahte hain ki bachcha is ka ghulam hoga.
Saeed bin Musayyab said: “There was a man in Basra. He married a woman. He praised a woman similar to her and exaggerated, so much so that it caused separation between the two of them.”
Grade: Da'if
(١٣٨٩٣) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ایک شخص کو بصرہ کہا جاتا تھا۔ اس نے ایک عورت سے نکاح کرلیا۔ اس کے ہم معنیٰ ذکر کی اور کچھ زیادہ کیا ہے کہ انھوں دونوں کے درمیان تفریق ڈال دی۔
Saeed bin Musayyab farmate hain ki aik shakhs ko Basra kaha jata tha. Usne aik aurat se nikah karliya. Uske ham maira zikr ki aur kuchh ziada kiya hai ki unhon donon ke darmiyaan tafreeq daal di.
Saeed bin Musayyab narrated that a man married a woman, and when he consummated the marriage with her, he found her pregnant. This case was presented before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) separated them and stipulated the dowry for the woman and flogged (the man with) a hundred lashes.
Note: It is permissible in Islam to marry a woman who has committed fornication. The marriage will not be annulled because of fornication. That is why Allah has prescribed a waiting period ('iddah) in marriage, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) only stipulated the condition of istibra' (waiting period to establish non-pregnancy). And there is a consensus of the scholars that the child born out of wedlock to a free woman is also free. This (narration) contradicts the hadith, if it is authentic, then it is abrogated. And Allah knows best.
Grade: Sahih
(١٣٨٩٤) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے عورت سے شادی کی، جب اس پر داخل ہوا تو اس کو حاملہ پایا۔ یہ معاملہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے پیش ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جدائی کروا دی اور عورت کے لیے حق مہر رکھا اور سو کوڑے مارے۔
نوٹ : مسلم زانیہ سے نکاح جائز ہے زنا کی وجہ سے فسخ نہ ہوگا۔ اس لیے اللہ نے نکاح میں عدت رکھی ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف استبراء رحم کی شرط کی ہے اور اہل علم کا اجماع ہے کہ آزاد کا ولد الزنا بھی آزاد ہی ہوتا ہے۔ وہ اس حدیث کے مشابہہ ہے اگر صحیح ہے تو منسوخ ہے۔ واللہ اعلم
(13894) Saeed bin Musayyab farmate hain ke ek shakhs ne aurat se shadi ki jab is par dakhil hua to is ko hamila paya yeh mamla Nabi (SAW) ke samne pesh hua to aap (SAW) ne judai karwa di aur aurat ke liye haq mehr rakha aur 100 korey marey
Note: Muslim zaniyah se nikah jaiz hai zina ki wajah se fasakh na hoga is liye Allah ne nikah mein iddat rakhi hai aur Nabi (SAW) ne sirf istibra e rahm ki shart ki hai aur ahle ilm ka ijma hai ke azad ka walad uz zina bhi azad hi hota hai woh is hadees ke mushabaha hai agar sahih hai to mansukh hai Wallahu alam.