39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on zina not making the lawful forbidden

باب الزنا لا يحرم الحلال

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13960

Yahya bin Ya'mur narrated from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that if a man commits adultery with the mother or daughter of his wife, his wife will not become unlawful for him. Yahya bin Ya'mur said that what is unlawful cannot make what is lawful unlawful. This statement reached Sha'bi, so he said: If I take a glass of wine and mix it in juice, then this juice or water will become unlawful. The opinion of Sha'bi was that it is unlawful.


Grade: Sahih

(١٣٩٦٠) یحییٰ بن یعمر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی کی والدہ یا اس کی بیٹی سے زنا کیا تو اس کی بیوی اس پر حرام نہ ہوگی۔ یحییٰ بن یعمر کہتے ہیں کہ حرام حلال کو حرام نہ کرے گا۔ یہ بات شعبی تک پہنچی تو کہنے لگے : اگر میں شراب کا ایک پیالہ لے کر جوس میں ڈال دوں تو یہ جوس یا پانی حرام ہوگا۔ شعبی کی یہ رائے تھی کہ یہ اس پر حرام ہے۔

Yahya bin Ya'mar Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naqal farmate hain ke ek shakhs ne apni biwi ki walida ya us ki beti se zina kiya to us ki biwi us par haram na hogi. Yahya bin Ya'mar kahte hain ke haram halal ko haram na karega. Ye baat Sha'bi tak pahunchi to kahne lage: Agar main sharaab ka ek piala le kar jos mein daal dun to ye jos ya pani haram hoga. Sha'bi ki ye raaye thi ke ye us par haram hai.

١٣٩٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ:" فِي رَجُلٍ زَنَى بِأُمِّ امْرَأَتِهِ، أَوْ بِابْنَتِهَا، فَإِنَّهُمَا حُرْمَتَانِ تَخَطَّاهُمَا، وَلَا يُحَرِّمُهَا ذَلِكَ عَلَيْهِ "قَالَ: وَقَالَ يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ: مَا حَرَّمَ حَرَامٌ حَلَالًا قَطُّ، فَبَلَغَ ذَلِكَ الشَّعْبِيَّ،فَقَالَ:بَلْ لَوْ أَخَذْتَ كُوزًا مِنْ خَمْرٍ، فَسَكَبْتَهُ فِي جُبٍّ مِنْ مَاءٍ لَكَانَ ذَلِكَ الْمَاءُ حَرَامًا، وَكَانَ مِنْ رَأْيِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ عَلَيْهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13961

Yahya bin Yamar narrated from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that he violated the sanctity of the two Harams.


Grade: Sahih

(١٣٩٦١) یحییٰ بن یعمر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اس نے دو حرمتوں کو پامال کیا ہے۔

13961 yahya bin yamar hazrat abdullah bin abbas (rz) se naqal farmate hain ke us ne do hurmaton ko pamal kya hai

١٣٩٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" تَخَطَّى حُرْمَتَيْنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13962

Ikrimah narrates from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) that a man committed adultery with his wife's mother. He (the Prophet peace and blessings be upon him) said: He violated two sanctities, but his wife will not be unlawful for him.


Grade: Sahih

(١٣٩٦٢) حضرت عکرمہ عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی کی والدہ سے زنا کیا، فرماتے ہیں : اس نے دو دو حرمتوں کو پامال کیا لیکن اس کی بیوی اس پر حرام نہ ہوگی۔

Hazrat Akrma Abdullah bin Abbas (Raz) se naql farmate hain ke ek shakhs ne apni biwi ki walida se zina kia, farmate hain: Usne do do hurmaton ko pamal kia lekin uski biwi us par haram na hogi.

١٣٩٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي رَجُلٍ غَشِيَ أُمَّ امْرَأَتِهِ قَالَ:" تَخَطَّى حُرْمَتَيْنِ، وَلَا تُحَرَّمُ عَلَيْهِ امْرَأَتُهُ "وَرَوَاهُ عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَرَوَى الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِثْلَ قَوْلِنَا، وَهُوَ مُرْسَلٌ، وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةَ، وَالزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13963

'Aqil ibn Shihab narrated that he was asked about a man who committed adultery with the mother of his wife. He said: 'Ali (may Allah be pleased with him) said: "The unlawful does not make lawful anything from among the lawful things."


Grade: Da'if

(١٣٩٦٣) عقیل ابن شہاب سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جس نے اپنی بیوی کی والدہ سے زنا کیا تھا، فرمانے لگے کہ حضرت علی (رض) نے فرمایا تھا : حرام حلال میں سے کسی چیز کو حرام نہیں کرتا۔

13963 Aqeel ibne Shahab se naql farmate hain ke unse iss shakhs ke bare mein poocha gaya jiss ne apni biwi ki walida se zina kiya tha farmane lage ke Hazrat Ali (RA) ne farmaya tha haram halal mein se kisi cheez ko haram nahi karta.

١٣٩٦٣ - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،وَسُئِلَ عَنْ رَجُلٍ وَطِئَ أُمَّ امْرَأَتِهِ قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَا يُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلَالَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13964

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Something unlawful cannot make anything lawful unlawful."


Grade: Da'if

(١٣٩٦٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام کسی حلال کو حرام نہیں کرتا۔

13964 Hazrat Abdullah bin Umar (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haram kisi halal ko haram nahi karta.

١٣٩٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَامٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلَالَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13965

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Something that is lawful does not make something unlawful unlawful."


Grade: Da'if

(١٣٩٦٥) حضرت عائشہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ آپ نے فرمایا : حرام حلال چیز کو حرام نہیں کرتا۔

(13965) Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) Rasool Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmati hain ke aap ne farmaya: Haram halal cheez ko haram nahi karta.

١٣٩٦٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ الْيَمَانِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلَالَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13966

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a man who commits adultery with a woman, should he marry her daughter? Or if he commits adultery with the daughter, should he marry her mother? The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The unlawful cannot make the lawful unlawful. Only that which is lawful can be made permissible through marriage." Ishaq said that this is the saying of Abdullah bin Nafi', and this is what we also hold.


Grade: Da'if

(١٣٩٦٦) سیدہ عائشہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسے آدمی کے بارے میں پوچھا گیا، جو کسی عورت سے زنا کرتا ہے، کیا وہ اس کی بیٹی سے نکاح کرے ؟ یا اس کی بیٹی سے زنا کرتا ہے تو وہ اس کی والدہ سے نکاح کرلے تو رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام حلال کو حرام نہیں کرتا۔ نکاح صرف حلال ہی کرتا ہے۔ اسحاق کہتے ہیں کہ یہ عبداللہ بن نافع کا قول ہے اور اسی کو ہم بھی لیتے ہیں۔

(13966) Syeda Ayesha (Raz) Rasool Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmati hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se aise aadmi ke bare mein poocha gaya, jo kisi aurat se zina karta hai, kya wo us ki beti se nikah kare? Ya us ki beti se zina karta hai to wo us ki walida se nikah karle to Rasool Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haraam halal ko haraam nahi karta. Nikah sirf halal hi karta hai. Ishaq kahte hain ke yeh Abdullah bin Nafe ka qol hai aur isi ko hum bhi lete hain.

١٣٩٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ ⦗٢٧٥⦘ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ بُهْلُولٍ الْأَنْبَارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يُتْبِعُ الْمَرْأَةَ حَرَامًا أَيَنْكِحُ ابْنَتَهَا، أَوْ يُتْبِعُ الِابْنَةَ حَرَامًا أَيَنْكِحُ أُمَّهَا؟قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلَالَ، إِنَّمَا يُحَرِّمُ مَا كَانَ بِنِكَاحٍ حَلَالٍ "قَالَ إِسْحَاقُ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ: وَبِهِ نَأْخُذُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13967

Aisha (May Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The lawful is not rendered unlawful because of the unlawful. And it is not obligatory upon one who commits fornication with a woman to marry her mother or her daughter, and as for marriage, it is not permissible."


Grade: Da'if

(١٣٩٦٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حرام کی وجہ سے حلال فاسد نہیں ہوجاتا اور جس شخص نے کسی عورت سے زنا کیا اس پر لازم نہیں کہ وہ اس کی والدہ یا اس کی بیٹی سے شادی کرے، رہا نکاح تو یہ جائز نہیں ہے۔

(13967) Hazrat Aisha (RA) farmati hain ke Rasool Kareem (SAW) ne farmaya: Haram ki waja se halal fasid nahi hojata aur jis shakhs ne kisi aurat se zina kiya us par lazim nahi ke woh us ki walida ya us ki beti se shadi kare, raha nikah to yeh jaiz nahi hai.

١٣٩٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُونُسَ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي أَخِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَفْسُدُ حَلَالٌ بِحَرَامٍ، وَمَنْ أَتَى امْرَأَةً فُجُورًا، فَلَا عَلَيْهِ أن يتَزَوَّجَ أُمَّهَا أَوِ ابْنَتَهَا، فَأَمَّا نِكَاحٌ فَلَا "، تَفَرَّدَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَقَّاصِيُّ هَذَا، وَهُوَ ضَعِيفٌ قَالَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ مِنْ أَئِمَّةِ الْحَدِيثِ، وَالصَّحِيحُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُرْسَلًا مَوْقُوفًا عَنْهُ، وَعِنْدَ بَعْضِ الْعُلَمَاءِ، حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ الْعُمَرِيِّ أَمْثَلُ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13968

Yunus bin Yazid narrates that Ibn Shahab was asked: If a man commits fornication with a woman, can he marry her daughter? Some scholars said that Allah does not spoil the lawful because of the unlawful.


Grade: Da'if

(١٣٩٦٨) یونس بن یزید فرماتے ہیں کہ ابن شہاب سے سوال کیا گیا کہ کوئی مرد عورت سے زنا کرتا ہے کیا وہ اس کی بیٹی سے شادی کرسکتا ہے ؟ تو بعض علماء نے کہا کہ اللہ حرام کی وجہ سے حلال کو فاسد نہیں کرتا۔

13968 younas bin yazid farmate hain ke ibn shahab se sawal kya gaya ke koi mard aurat se zina karta hai kya wo us ki beti se shadi kar sakta hai to baz ulama ne kaha ke allah haram ki waja se halal ko fasid nahi karta

١٣٩٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ قَيْسٍ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنِي أَخِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُلَيْحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَفْجُرُ بِالْمَرْأَةِ أَيَتَزَوَّجُ ابْنَتَهَا؟قَالَ:قَدْ قَالَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ" لَا يُفْسِدُ اللهُ حَلَالًا بِحَرَامٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13969

(13969) Alqama narrated from Abdullah bin Masood that Allah will not look with mercy at the one who looks at the private parts of a woman or his daughter. (b) It is narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that when a person looks at the private parts of a woman, his mother and his sister become unlawful for him.


Grade: Da'if

(١٣٩٦٩) علقمہ حضرت عبداللہ بن مسعود سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ اس شخص کی طرف نظر رحمت سے نہ دیکھے گا جو کسی عورت کی شرمگاہ یا اس کی بیٹی کی طرف دیکھتا ہے۔ (ب) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے منقول ہے کہ جب کوئی شخص کسی عورت کی شرمگاہ کو دیکھتا ہے تو اس کی والدہ اور اس کی بہن حرام ہوجاتی ہے۔

(13969) Alqama Hazrat Abdullah bin Masood se naql farmate hain keh Allah us shakhs ki taraf nazar-e-rehamat se na dekhe ga jo kisi aurat ki sharamgah ya us ki beti ki taraf dekhta hai. (b) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se manqol hai keh jab koi shakhs kisi aurat ki sharamgah ko dekhta hai to us ki walida aur us ki behan haram hojati hain.

١٣٩٦٩ - وَرَوَى لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَقَالَ" لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى رَجُلٍ نَظَرَ إِلَى فَرْجِ امْرَأَةٍ وَابْنَتِهَا "،⦗٢٧٦⦘ وَهَذَا أَيْضًا ضَعِيفٌ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ قَالَ:قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللهُ هَذَا مَوْقُوفٌ، وَلَيْثٌ، وَحَمَّادٌ ضَعِيفَانِ، وَأَمَّا الَّذِي يُرْوَى فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا نَظَرَ الرَّجُلُ إِلَى فَرْجِ الْمَرْأَةِ حُرِّمَتْ عَلَيْهِ أُمُّهَا وَابْنَتُهَا، فَإِنَّهُ إِنَّمَا رَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ، أَوْ أُمِّ هَانِئٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَمَجْهُولٌ وَضَعِيفٌ، الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَا يُحْتَجُّ بِهِ فِيمَا يُسْنِدُهُ فَكَيْفَ بِمَا يُرْسِلُهُ عَمَّنْ لَا يُعْرَفُ، وَاللهُ أَعْلَمُ