4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: The Virtue of Walking to Prayer and Avoiding Riding

باب فضل المشي إلى الصلاة وترك الركوب إليها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5875

(5875) (a) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every good deed is charity and walking to the mosque is charity." (b) In the narration of Ma'mar, it is stated that every step taken towards the mosque for prayer is charity.


Grade: Sahih

(٥٨٧٥) (الف) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اچھی بات بھی صدقہ ہے اور مسجد کی طرف چل کے آنا بھی صدقہ ہے۔ (ب) معمر کی حدیث میں ہیکہہر قدم جو مسجد کی طرف اٹھتا ہے نماز کے لیے صدقہ ہے۔

(5875) (alif) Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Achchhi baat bhi sadaqah hai aur masjid ki taraf chal ke aana bhi sadaqah hai. (b) Muammar ki hadees mein hai ke har qadam jo masjid ki taraf uthta hai namaz ke liye sadaqah hai.

٥٨٧٥ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَمَشْيُكَ إِلَى الْمَسْجِدِ صَدَقَةٌ ". وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ، فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ" وَكُلُّ خُطْوَةٍ يَمْشِيهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ "، وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَهُوَ مُخَرَّجٌ فِي آخِرِ كِتَابِ الزَّكَاةِ، بِمَشِيئَةِ اللهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5876

Yazid bin Abi Maryam said: I was going to Friday prayer on foot. I met Ubayy bin Rifa'ah bin Rafi' bin Khadij on the way, he was riding. He said: Count these steps of yours in the way of Allah. Because I heard from Abu 'Abs bin Jabr Ansari that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever's feet become dust-laden in the way of Allah, Allah will forbid those feet from Hellfire.


Grade: Sahih

(٥٨٧٦) یزید بن أبی مریم فرماتے ہیں : میں جمعہ کی طرف پیدل جا رہا تھا۔ مجھے عبایہ بن رفاعہ بن رافع بن خدیج راستے میں ملے ، وہ سوار تھے۔ انھوں نے کہا : اپنے ان قدموں کو اللہ کے راستہ میں شمار کرو۔ کیونکہ میں نے ابوعبس بن حبر انصاری سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کے قدم اللہ کے راستہ میں خاک آلود ہوگئے اللہ ان قدموں کو جہنم پر حرام کر دے گا۔

Yazid bin Abi Maryam farmate hain : main jumma ki taraf paidal ja raha tha. mujhe Ubayy bin Rifaa bin Rafi bin Khadij raste mein mile, woh sawar thay. unhon ne kaha : apne in qadmon ko Allah ke raste mein shumaar karo. kyunki maine Abu Ubais bin Habr Ansari se suna ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ke qadam Allah ke raste mein khaak aalud ho gaye Allah un qadmon ko jahannam par haram kar de ga.

٥٨٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ:بَيْنَمَا أَنَا رَائِحٌ إِلَى الْجُمُعَةِ إِذْ لَحِقَنِي عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَهُوَ رَاكِبٌ، وَأَنَا مَاشٍ،فَقَالَ:" احْتَسِبْ خُطَاكَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ،فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ:قَالَ ابْنُ جَبْرٍ،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَرَّمَهُمَا اللهُ عَلَى النَّارِ ".٥٨٧٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، أنبأ الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ،وَأَبُوهَمَّامٍ قَالَا:ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ، وَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5877

The previous hadith is also narrated from this chain.


Grade: Da'if

سابقہ حدیث اس سند سے بھی مروی ہے۔

Sabiqah hadees iss sanad se bhi marwi hai.

٥٨٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ:بَيْنَمَا أَنَا رَائِحٌ إِلَى الْجُمُعَةِ إِذْ لَحِقَنِي عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَهُوَ رَاكِبٌ، وَأَنَا مَاشٍ،فَقَالَ:" احْتَسِبْ خُطَاكَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ،فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ:قَالَ ابْنُ جَبْرٍ،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَرَّمَهُمَا اللهُ عَلَى النَّارِ ".٥٨٧٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، أنبأ الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ،وَأَبُوهَمَّامٍ قَالَا:ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ، وَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5878

Aws bin Aws Thaqafi reported that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "Whoever washes his head and takes a bath on Friday, and goes early, walking and not riding, and sits near the Imam and listens attentively to the Khutbah and does not engage in idle talk, he will get the reward of fasting and standing in prayer for a year for every step he takes."


Grade: Sahih

(٥٨٧٨) اوس بن اوس ثقفی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سناجس نے جمعہ کے دن سر کو دھویا اور غسل کیا۔ پھر صبح سویرے چلا، سوار نہیں ہوا اور امام کے قریب ہو کر غور سے خطبہ سنا اور فضول بات نہیں کی تو اس کو ایک قدم کے بدلے ایک سال کے روزوں اور قیام کا ثواب ملے گا۔

Aus bin Aus Thaqafi farmate hain ki maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne suna jis ne jumma ke din sar ko dhoya aur gusl kiya phir subah sawere chala sawaar nahin hua aur imam ke qareeb ho kar gौर se khutba suna aur fuzool baat nahin ki to us ko ek qadam ke badle ek saal ke roozon aur qayam ka sawab mile ga.

٥٨٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِيُّ، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ،حَدَّثَنِي أَوْسُ بْنُ أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ، ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ، وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ، وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ، وَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ، أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ".٥٨٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ⦗٣٢٥⦘ عَبْدَانُ، وَابْنُ أَبِي عَاصِمٍ،وَحَسَنُ بْنُ هَارُونَ قَالُوا:أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارِكِ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ.إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5879

(5879) Also.


Grade: Da'if

(٥٨٧٩) ایضاً

(5879) ayza.

٥٨٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْجَرْجَرَائِيُّ، أنبأ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ،حَدَّثَنِي أَوْسُ بْنُ أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ غَسَّلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْتَسَلَ، ثُمَّ بَكَّرَ وَابْتَكَرَ، وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ، وَدَنَا مِنَ الْإِمَامِ، وَاسْتَمَعَ وَلَمْ يَلْغُ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ، أَجْرُ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ".٥٨٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا ⦗٣٢٥⦘ عَبْدَانُ، وَابْنُ أَبِي عَاصِمٍ،وَحَسَنُ بْنُ هَارُونَ قَالُوا:أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارِكِ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ.إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5880

Abu Ahwas narrates from Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) who said: "Walk to prayer, for those who were better than you, meaning Abu Bakr, Umar, the Ansar, and the Muhajireen, used to walk to prayer. Keep your steps close together, remember Allah often, and let your companion be one who helps you in the remembrance of Allah."


Grade: Sahih

(٥٨٨٠) ابو احوص عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ تم نماز کی طرف چل کر جاؤ ؛کیونکہ جو تم سے بہتر تھے یعنی ابوبکر ‘ عمر ‘ انصارو مہاجرین وہ نماز کی طرف پیدل جاتے تھے۔ قدم قریب قریب رکھو اور اللہ کا ذکر زیادہ کرو اور تمہارا ساتھی وہ بنے جو تمہاری اللہ کے ذکر پر مدد کرے۔

5880 Abu Ahos Abdullah bin Masood (RA) se naqal farmate hain ke tum namaz ki taraf chal kar jao kyunki jo tum se behtar the yani Abu Bakar Umar Ansar o Muhajireen woh namaz ki taraf paidal jate the qadam qareeb qareeb rakho aur Allah ka zikr zyada karo aur tumhara sathi woh bane jo tumhari Allah ke zikr par madad kare

٥٨٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:" امْشُوا إِلَى الصَّلَاةِ،فَقَدْ مَشَى إِلَيْهَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكُمْ:أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَالْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ، قَارِبُوا الْخُطَى، وَأَكْثِرُوا ذِكْرَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَا عَلَيْكَ أَنْ لَا تَصْحَبَ أَحَدًا، إِلَّا مَنْ أَعَانَكَ عَلَى ذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "