4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: The Congregant Prays in the Mosque, Then Moves from His Place or Interrupts with Speech

باب المأموم يركع في المسجد فيتحول عن مقامه أو يفصل بينهما بكلام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5944

Umar bin Ata reported: Nafi' bin Jubair sent him to Sa'ib bin Yazid to ask him about what he had seen of Mu'awiya's (may Allah be pleased with him) prayer. He said: "I offered the Friday prayer with him in the Muṣalla (prayer place). When he finished the prayer by giving Salām, I remained standing in my place and prayed. When he entered (his house), he sent me a message: 'Do not do again what you have done. When you have offered the Friday prayer, do not join any other prayer with it until you change your place or speak, for the Prophet (ﷺ) has commanded that no prayer should be joined with another prayer unless one changes his place or speaks.'" In the narration of An-Nasa'i (it is added): "Leave your place or speak."


Grade: Sahih

(٥٩٤٤) عمر بن عطائ فرماتے ہیں کہ نافع بن جبیر نے ان کو سائب بن یزید کی طرف روانہ کیا کہ وہ ان سے سوال کریں جو انھوں نے معاویہ (رض) کی نماز کودیکھا ہے۔ کہنے لگے : میں نے ان کے ساتھ مقصورہ میں نماز جمعہ ادا کی۔ جب انھوں نے سلام پھیرا تو میں اپنی جگہ کھڑا ہوا اور نماز پڑھی۔ جب وہ داخل ہوئے تو میری طرف پیغام بھیجا کہ آئندہ ایسا نہ کرنا جو تم نے کیا ہے۔ جب آپ نماز جمعہ ادا کریں تو اس کے ساتھ کوئی دوسری نماز نہ ملائیں یہاں تک کہ اپنی جگہ تبدیل کرلیں یا کلام کرلیں۔ کیونکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہی حکم دیا ہے کہ نماز کے ساتھ نماز کونہ ملایا جائے یا تو جگہ کی تبدیلی ہو یا پھر درمیان میں کلام۔ نرسی کی روایت میں ہے کہ اپنی جگہ چھوڑدو یا کلام کرلو۔

(5944) Umar bin Ataa farmate hain ki Nafe bin Jabir ne un ko Saib bin Yazid ki taraf rawana kiya ki woh un se sawal karen jo unhon ne Muawiya (Raz) ki namaz ko dekha hai. Kehne lage : main ne un ke sath Maqsoorah mein namaz jumma ada ki. Jab unhon ne salam phera to main apni jagah khara hua aur namaz parha. Jab woh dakhil hue to meri taraf paigham bheja ki aayinda aisa na karna jo tum ne kiya hai. Jab aap namaz jumma ada karen to us ke sath koi dusri namaz na milayen yahan tak ki apni jagah tabdeel kar len ya kalam kar len. Kyunki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yahi hukm diya hai ki namaz ke sath namaz ko na milaya jaye ya to jagah ki tabdeeli ho ya phir darmiyaan mein kalam. Narsi ki riwayat mein hai ki apni jagah chhor do ya kalam kar lo.

٥٩٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَعْوَرُ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ:قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي ⦗٣٤١⦘ خُوَارٍ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ، يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ،قَالَ:" نَعَمْ، صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ،فَقَالَ:لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ، إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تُكَلِّمَ أَوْ تَخْرُجَ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَ بِذَلِكَ أَنْ لَا تُوصِلَ بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ ". وَفِي رِوَايَةِ النَّرْسِيِّ" أَنْ لَا تُصَلِّيَ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5945

Nafi' narrated that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) saw a man praying at his place after the Friday prayer, so he removed him and said: "You should pray four rak'ahs for the Friday prayer." The narrator said that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) used to pray four rak'ahs in his house and he would say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do the same.


Grade: Sahih

(٥٩٤٥) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے ایک شخص کو دیکھا کہ وہ جمعہ کے بعد اپنی جگہ پر نماز پڑھ رہا ہے تو اس کو ہٹا دیا اور فرمایا : تو جمعہ کی نماز چار رکعات پڑھے گا۔ راوی کہتے ہیں کہ ابن عمر (رض) اپنے گھر میں چار رکعات پڑھا کرتے تھے اور فرماتے تھے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایسے ہی کیا کرتے تھے۔

(5945) Nafe Ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki unhon ne ek shakhs ko dekha ki woh jumma ke baad apni jaga par namaz parh raha hai to usko hata diya aur farmaya: Tu jumma ki namaz chaar rakat parhega. Rawi kehte hain ki Ibn Umar (RA) apne ghar mein chaar rakat parhte thay aur farmate thay ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aise hi karte thay.

٥٩٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ:أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي مَقَامِهِ،فَدَفَعَهُ وَقَالَ:" تُصَلِّي الْجُمُعَةَ أَرْبَعًا؟ "قَالَ: وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي فِي بَيْتِهِ رَكْعَتَيْنِ وَيَقُولُ:" إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5946

Ata ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that when he was in Makkah, he prayed the Friday prayer and then moved forward and prayed two rak'ahs. Then he moved forward again and prayed four rak'ahs. And when he was in Madinah, he prayed the Friday prayer and then returned home and prayed two rak'ahs. He did not pray in the mosque. When he was asked about it, he said: "The Prophet (peace and blessings be upon him) used to do the same."


Grade: Sahih

(٥٩٤٦) عطاء ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب وہ مکہ میں تھے تو انھوں نے نماز جمعہ ادا کی اور آگے بڑھ کر دو رکعات پڑھیں، پھر آگے بڑھ کر چار رکعات ادا فرمائیں اور جب مدینہ میں تھے تو نماز جمعہ ادا کی۔ پھر گھر واپس آئے اور دو رکعات ادا کیں مسجد میں نماز نہیں پڑھی ، ان سے پوچھا گیا تو فرمانے لگے : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایسے ہی کیا کرتے تھے۔

(5946) Ata ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki jab wo Makkah mein thay to unhon ne namaz juma ada ki aur aage badh kar do rakat parhi, phir aage badh kar chaar rakat ada farmain aur jab Madina mein thay to namaz juma ada ki. Phir ghar wapas aaye aur do rakat ada kin masjid mein namaz nahi parhi, un se pucha gaya to farmane lage: Nabi (SAW) aise hi karte thay.

٥٩٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الدَّارَبَرْدِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:" كَانَ إِذَا كَانَ بِمَكَّةَ وَصَلَّى الْجُمُعَةَ تَقَدَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَلَّى أَرْبَعًا وَإِذَا كَانَ بِالْمَدِينَةِ صَلَّى الْجُمُعَةَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ فِي الْمَسْجِدِ، فَقِيلَ لَهُ،فَقَالَ:"كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5947

Ata' said: I saw Ibn Umar (may Allah be pleased with him) after the Friday prayer, he moved a little from his place where he had prayed, then he prayed two rak'ahs, then he went to the left side and offered four rak'ahs. The narrator said: I said to him: How many times have you seen him doing this? He said: Many times. When he finished, he would go for Tawaf.


Grade: Sahih

(٥٩٤٧) عطاء فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) کو دیکھا ، وہ نمازِ جمعہ کے بعد اپنی جگہ سے تھوڑا سا ہٹے جہاں نماز پڑھی تھی، پھر دو رکعت نماز پڑھی، پھر بائیں جانب چلے اور چار رکعات ادا کیں۔ راوی کہتے ہیں : میں نے ان سے کہا : آپ نے کتنی بار ان کو دیکھا کہ وہ ایسے کرتے تھے ؟ فرمایا : کئی مرتبہ۔ جب وہ فارغ ہوتے تو طواف کے لیے آجاتے۔

Ata farmate hain ke maine Ibn Umar (RA) ko dekha, woh namaz-e-jumma ke baad apni jaga se thoda sa hate jahan namaz parha thi, phir do rakat namaz parha, phir bayen janib chale aur char rakat ada keen. Rawi kahte hain: maine unse kaha: aap ne kitni baar unko dekha ke woh aise karte the? Farmaya: kai martaba. Jab woh farigh hote to tawaf ke liye aate.

٥٩٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ،عَنْ عَطَاءٍ قَالَ:" رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ فَيَتَنَحَّى عَنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ قَلِيلًا غَيْرَ كَثِيرٍ، ثُمَّ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَمْشِي أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ،ثُمَّ يَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَالَ:قُلْتُ لَهُ: كَمْ رَأَيْتَهُ يَصْنَعُ ذَلِكَ؟قَالَ:مِرَارًا، فَإِذَا فَرَغَ جَاءَ إِلَى الطَّوَافِ "