Chapter on one who said: The one who holds the contract of marriage is the husband based on the waiver of the dowry
باب من قال الذي بيده عقدة النكاح الزوج من باب عفو المهر
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14445
Qadi Shurayh said: Ali (may Allah be pleased with him) asked me: Who is meant by الَّذِی بِیَدِہِ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ (the one in whose hand is the marriage tie)? I said: The guardian (of the bride). He said: No, rather it is the husband.
Grade: Sahih
(١٤٤٤٥) قاضی شریح کہتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے مجھ سے پوچھا : الَّذِی بِیَدِہِ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ سے کون مراد ہے ؟ میں نے کہا : وہ ولی ہے۔ فرمانے لگے : نہیں بلکہ خاوند ہے۔
14445 qazi shrih kehte hain keh hazrat ali (rz) ne mujh se poocha alladhi bi yadihi uqdatal nikah se kon murad hai maine kaha woh wali hai farmane lage nahi balkeh khaawand hai
Abu Salama narrated that Jabir bin Mut'im married a woman from Banu Nasr and fixed the dowry. He divorced her before consummation. Then, this verse was revealed: "Unless they forgive or he forgives in whose hand is the marriage tie." He then said, "Who has a better right to forgive than I?" So he gave her the dowry.
Grade: Da'if
(١٤٤٤٨) حضرت ابو سلمہ فرماتے ہیں کہ جبیر بن مطعم نے بنو نصر کی ایک عورت سے شادی کی، حق مہر مقرر کردیا لیکن دخول سے پہلے ہی طلاق دے دی تو اس آیت کی تلاوت کی : { اِلَّآ اَنْ یَّعْفُوْنَ اَوْ یَعْفُوَا الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ } [البقرۃ ٢٣٧] ” مگر یہ کہ وہ عورتیں معاف کردیں یا وہ شخص معاف کر دے جس کے ہاتھ میں نکاح کی گرہ ہے۔ “ فرماتے ہیں کہ عورت سے بڑھ کر میں معاف کرنے کا حق رکھتا ہوں، تو اس کا حق مہر اس کے سپرد کردیا۔
Hazrat Abu Salma farmate hain keh Jabir bin Mut'im ne Banu Nasr ki aik aurat se shadi ki, haq mehr muqarrar kardiya lekin dukhool se pehle hi talaq de di to is ayat ki tilawat ki: {illa an ya'fuuna aw ya'fuwal lazi bi yadihi 'uqdatun nikaah} [al-Baqarah 237] "Magar yeh keh woh auratain maaf kar dain ya woh shakhs maaf kar de jis ke hath mein nikah ki girah hai." Farmate hain keh aurat se barh kar mein maaf karne ka haq rakhta hun, to is ka haq mehr is ke supurd kardiya.
Ibn Sirin narrates from Qadi Shurayh that either the woman forgives, meaning she forgives half of her mahr, or the husband forgives, meaning he pays the full mahr.
Grade: Sahih
(١٤٤٤٩) ابن سیرین قاضی شریح سے نقل فرماتے ہیں کہ عورت معاف کرے، یعنی اپنا آدھا حق مہر معاف کر دے یا خاوند معاف کرے، یعنی مکمل حق مہر ادا کر دے۔
14449 ibn e sreen qazi shrih se naql farmate hain ke aurat maaf kare yani apna adha haq mehr maaf kar de ya khaavand maaf kare yani mukammal haq mehr ada kar de
It is narrated from Mughirah Sha'bi that a man from amongst us married a woman and divorced her before consummation. The woman's brother waived her right to the dowry. When the matter was presented to Judge Shریح, he deemed the waiving of the dowry permissible. He then added that he had once waived his own daughter's right to dowry. Then he said: "The one in whose hand the marriage tie is held is the husband, and it is his right to either give the full dowry to his wife, or the woman may waive half of the dowry which Allah has ordained for her. If they dispute, then the woman is entitled to half the dowry."
Grade: Sahih
(١٤٤٥١) مغیرہ شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ ہمارے ایک شخص نے کسی عورت سے شادی کی اور دخول سے پہلے ہی طلاق دے دی تو اس عورت کے بھائی نے حق مہر معاف کردیا، معاملہ قاضی شریح کے پاس گیا تو انھوں نے حق مہر معاف کرنے کو درست قرار دیا، پھر کہنے لگے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنی بیٹی کا حق مہر معاف کردیا، اس کے بعد فرمانے لگے : جس کے ہاتھ میں نکاح کی گرہ ہے وہ خاوند ہے کہ وہ مکمل حق مہر بیوی کے سپرد کر دے یا عورت اپنا نصف حق مہر معاف کر دے جو اللہ نے اس کے لیے فرض کیا ہے، اگر وہ جھگڑا کریں تو عورت کو نصف حق مہر ملے گا۔
Mughira Shabi se naqal farmate hain kay hamare aik shakhs ne kisi aurat se shadi ki aur dakhool se pehle hi talaq de di to us aurat kay bhai ne haq mehr maaf kar diya, mamla qazi shrih kay pass gaya to unhon ne haq mehr maaf karne ko durust qarar diya, phir kehne lage kay aik martaba main ne apni beti ka haq mehr maaf kar diya, is kay baad farmane lage: Jis kay hath mein nikah ki girah hai wo khuwand hai kay wo mukammal haq mehr biwi kay supurd kar de ya aurat apna nisf haq mehr maaf kar de jo Allah ne us kay liye farz kiya hai, agar wo jhagra karen to aurat ko nisf haq mehr milay ga.
(14452) It is narrated on the authority of Sha'bi from the same chain of transmitters that, by Allah, Qadi Shurayh never gave such a verdict. He (Sha'bi) said: He is a fool who abandons the first opinion and acts upon this one.
Grade: Sahih
(١٤٤٥٢) اسی سند سے شعبی سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ کی قسم ! قاضی شریح نے کبھی ایسا فیصلہ نہیں کیا، فرماتے ہیں کہ وہ بیوقوف ہے جو پہلے قول کو چھوڑ کر اس پر عمل کرتا ہے۔
14452 isi sand se shubi se naql farmate hain ki Allah ki qasam qazi shri ne kabhi aisa faisla nahi kya farmate hain ki wo bewaqoof hai jo pehle qol ko chhor kar is par amal karta hai
Abu Bishr Taous, Ata and the people of Madinah narrated from them that they said: The one who has the marriage contract in his hand is the guardian. They said: I informed them of the saying of Sa'id bin Jubayr that he is the husband, so they went back on their word. When Sa'eed bin Jubayr came, they asked him: What do you think, if the guardian waives the dowry and the woman refuses, will the guardian's waiver be sufficient, or if the woman waives it and the guardian refuses, will the guardian have any say?
Grade: Sahih
(١٤٤٥٣) ابو بشر طاؤس، عطاء اور اہل مدینہ سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : جس کے ہاتھ میں نکاح کی گرہ ہے، وہ ولی ہے۔ کہتے ہیں : میں نے ان کو سعید بن جبیر کے قول کی خبر دی کہ وہ خاوند ہے تو انھوں نے اپنے قول سے رجوع کرلیا۔ جب سعید بن جبیر آئے تو انھوں نے پوچھا : آپ کا کیا خیال ہے کہ اگر ولی حق مہر معاف کر دے اور عورت انکار کر دے تو ولی کا معاف کرنا کچھ کفایت کرے گا یا عورت معاف کرے اور ولی انکار کر دے تو ولی کا کوئی تعلق ہے ؟
Abu Bashar Taous, Ata aur ahal Madina se naqal farmate hain ki unhon ne farmaya: Jis ke hath mein nikah ki girah hai, wo wali hai. Kehte hain: Maine un ko Saeed bin Jubair ke qaul ki khabar di ki wo khawanad hai to unhon ne apne qaul se rujoo karliya. Jab Saeed bin Jubair aaye to unhon ne poocha: Aap ka kya khayal hai ki agar wali haq mehr maaf kar de aur aurat inkar kar de to wali ka maaf karna kuch kafiyat kare ga ya aurat maaf kare aur wali inkar kar de to wali ka koi taluq hai?
(14454) It is narrated from Shabi, on the authority of Qadi Shuraih, that if the husband wishes, he can pay the entire dower.
(b) Ibrahim, Alqama and Hasan said: He is the guardian.
(c) Amr bin Shu'aib narrated from his father and he from his grandfather that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The guardian of the marriage knot is the husband.
Grade: Da'if
(١٤٤٥٤) شعبی قاضی شریح سے نقل فرماتے ہیں کہ خاوند اگر چاہے تو مکمل حق مہر ادا کر دے۔
(ب) ابراہیم، علقمہ اور حسن فرماتے ہیں : وہ ولی ہے۔
(ج) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نکاح کی گرہ کا ولی خاوند ہوتا ہے۔
(14454) Shobai Qazi Sharaeh se naqal farmate hain ke khaavand agar chahe tou mukammal haq meher ada kar de.
(b) Ibrahim, Alqama aur Hasan farmate hain : woh wali hai.
(j) Hazrat Amr bin Shoaib apne walid se aur woh apne dada se farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : nikah ki girah ka wali khaavand hota hai.