40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق


Chapter on one who was not invited but attends and eats; he is not allowed what he eats except with the host's permission

باب من لم يدع ثم جاء فأكل لم يحل له ما أكل إلا بأن يحل له صاحب الوليمة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14543

Abu Wa'il narrated from Abu Mas'ud, meaning Uqbah bin Amr (may Allah be pleased with him), that an Ansari man, who was called Abu Shuaib, noticed hunger on the face of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So he said to his butcher son, "Cook some food for us, perhaps I will invite five people, including the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), to eat." When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived, a man followed him without an invitation. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the homeowner, "This man followed us without an invitation, do you permit him?" He said, "Yes."


Grade: Sahih

(١٤٥٤٣) ابو وائل حضرت ابو مسعود یعنی عقبہ بن عمرو (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک انصاری شخص جس کو ابو شعیب کہا جاتا تھا، اس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے سے بھوک محسوس کیا تو اپنے قصاب بیٹے سے کہا کہ آپ ہمارے لیے کھانا پکائیں شاید میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سمیت پانچ آدمیوں کو کھانے کی دعوت دوں۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو ان کے پیچھے ایک شخص بغیر دعوت کے آگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھر والے سے کہا کہ یہ ہمارے پیچھے بغیر دعوت کے آگیا ہے، کیا آپ اس کو اجازت دیتے ہیں ؟ اس نے اجازت دے دی۔

(14543) Abu Wael Hazrat Abu Masood yani Aqba bin Amro (RA) se naqal farmate hain ke ek Ansaari shakhs jisko Abu Shaib kaha jata tha, usne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chehre se bhook mehsoos kiya to apne qasab bete se kaha ke aap hamare liye khana pakayen shayad main Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) samet panch admiyon ko khane ki dawat dun. Jab Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye to unke peeche ek shakhs baghair dawat ke agaya to Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghar wale se kaha ke yeh hamare peeche baghair dawat ke agaya hai, kya aap isko ijazat dete hain? Usne ijazat de di.

١٤٥٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ،وَزِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالَا:ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ،عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ أَبْصَرَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُوعَ وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ فَقَالَ:اصْنَعْ لِي طَعَامًا لَعَلِّي أَدْعُو رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَامِسَ خَمْسَةٍ فَدَعَاهُمْ فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يُدْعَ،فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ هَذَا قَدْ تَبِعَنَا فَتَأْذَنُ لَهُ؟ "قَالَ: نَعَمْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، وَأَخْرَجَاهُ، مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14544

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the son of Abu Shuaib was a butcher. When Abu Shuaib noticed that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and his companions were hungry, he told his son to send some meat. Then he invited the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) along with five men to eat. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came with five of his companions, there was a sixth man with them. When he (peace and blessings of Allah be upon him) came to Abu Shuaib, he said: “You invited five men, but this sixth man is with us. If you give permission, he will enter, otherwise he will leave." Abu Shuaib said, "I have given him permission, let him enter."


Grade: Sahih

(١٤٥٤٤) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ ابو شعیب کا بیٹا گوشت فروش تھا۔ جب ابو شعیب نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور صحابہ کو بھوکا محسوس کیا تو اپنے بیٹے کو گوشت بھیجنے کا کہا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پانچ آدمیوں سمیت کھانے کی دعوت دے دی۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے ساتھیوں سمیت پانچ آئے تو ان کے ساتھ چھٹا آدمی بھی تھا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابو شعیب کے پاس آئے تو فرمایا : آپ نے پانچ آدمیوں کی دعوت کی تھی، لیکن یہ چھٹا شخص ہمارے ساتھ ہو لیا۔ اگر آپ اجازت دیں تو آجاتا ہے وگرنہ لوٹ جائے گا تو ابو شعیب نے کہا کہ میں نے اس کو اجازت دے دی ہے، وہ داخل ہوجائے۔

(14544) Hazrat Jabir (RA) farmate hain ke Abu Shaib ka beta gosht farosh tha. Jab Abu Shaib ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Sahaba ko bhukha mehsoos kiya to apne bete ko gosht bhejne ka kaha. Phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko panch admiyon samet khane ki dawat de di. Jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne sathiyon samet panch aaye to unke sath chhata aadmi bhi tha. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Abu Shaib ke paas aaye to farmaya: Aap ne panch aadmiyon ki dawat di thi, lekin ye chhata shakhs humare sath ho liya. Agar aap ijazat den to aata hai warna laut jayega to Abu Shaib ne kaha ke main ne is ko ijazat de di hai, woh dakhil hojae.

١٤٥٤٤ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شاَكِرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ،ثنا النُّفَيْلِيُّ قَالَا:ثنا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ لِأَبِي شُعَيْبٍ غُلَامٌ لَحَّامٌ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلَامَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِلَحْمٍ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِ ائْتِنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مَعَ خَمْسَةٍ وَمَعَهُمْ سَادِسٌ،فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكَ أَرْسَلْتَ إِلَى خَمْسَةٍ مِنَّا وَإِنَّ هَذَا تَبِعَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ وَإِلَّا رَجَعَ "قَالَ: أَذِنْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَلْيَدْخُلْ لَفْظُ حَدِيثِ النُّفَيْلِيِّ١٤٥٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ، ثنا جَعْفَرٌ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14545

(14545) It is narrated on the authority of Wa'il Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) who narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and it is similar to the narration of Muslim from the hadith of Zuhayr bin Mu'awiyah.


Grade: Sahih

(١٤٥٤٥) وائل ابو مسعود (رض) سے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں، اسی طرح ہے اور مسلم نے زہیر بن معاویہ کی حدیث سے بیان کیا ہے۔

14545 Wail Abu Masood (Raz) se jo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain, isi tarah hai aur Muslim ne Zaheer bin Muawiya ki hadees se bayan kiya hai.

١٤٥٤٤ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شاَكِرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ،ثنا النُّفَيْلِيُّ قَالَا:ثنا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ لِأَبِي شُعَيْبٍ غُلَامٌ لَحَّامٌ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ مِنَ الْجَهْدِ أَمَرَ غُلَامَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ بِلَحْمٍ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِ ائْتِنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مَعَ خَمْسَةٍ وَمَعَهُمْ سَادِسٌ،فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى أَبِي شُعَيْبٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّكَ أَرْسَلْتَ إِلَى خَمْسَةٍ مِنَّا وَإِنَّ هَذَا تَبِعَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ وَإِلَّا رَجَعَ "قَالَ: أَذِنْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ فَلْيَدْخُلْ لَفْظُ حَدِيثِ النُّفَيْلِيِّ١٤٥٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ، ثنا جَعْفَرٌ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14546

**(14546) Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: “He who attends a feast without being invited enters as a robber and leaves as a thief.”** **(B) Bahrani has added something to this, that Walimah is a right. He who does not accept the invitation to a Walimah disobeys Allah and His Messenger.**


Grade: Da'if

(١٤٥٤٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو بغیر دعوت آیا وہ ڈاکو بن کر داخل ہوا اور چور بن کر نکلا۔ (ب) بحرانی نے اس میں کچھ اضافہ کیا ہے کہ ولیمہ حق ہے جس نے ولیمہ کی دعوت کو قبول نہ کیا اس نے اللہ اور رسول کی نافرمانی کی۔

(14546) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jo baghair dawat aaya woh daaku bankar dakhil hua aur chor bankar nikla. (b) Bahrani ne is mein kuchh izafa kiya hai keh walimah haq hai jisne walimah ki dawat ko kabool nah kia usne Allah aur Rasul ki nafarmani ki.

١٤٥٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّفَّاحُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ، ثنا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْمِهْرَجَانِيُّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الدَّارِكِيُّ، ثنا جَدِّي أَبُو عَلِيٍّ ⦗٤٣٣⦘ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّارِكِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ، ثنا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا أَبَانُ بْنُ طَارِقٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ دَخَلَ عَلَى غَيْرِ دَعْوَةٍ دَخَلَ مُغِيرًا وَخَرَجَ سَارِقًا "وَزَادَ الْبَحْرَانِيُّ فِي أَوَّلِهِ: الْوَلِيمَةُ حَقٌّ، مَنْ دُعِيَ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ الْبَاقِيَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14547

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He who goes to a people with whom he has not been invited to eat is a transgressor who enters upon them, and eats food which is not lawful for him.”


Grade: Da'if

(١٤٥٤٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کسی قوم کے پاس کھانے کے لیے گیا حالانکہ اسے دعوت نہ تھی وہ فاسق داخل ہوا اور ایسا کھانا کھایا جو اس کے لیے جائز نہ تھا۔

Hazrat Aisha (RA) farmati hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Jo kisi qaum ke paas khane ke liye gaya halanki use dawat na thi woh fasiq dakhil hua aur aisa khana khaya jo uske liye jaiz na tha.

١٤٥٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ أَبُو زَكَرِيَّا، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ دَخَلَ عَلَى قَوْمٍ لِطَعَامٍ لَمْ يُدْعَ إِلَيْهِ فَأَكَلَ دَخَلَ فَاسِقًا وَأَكَلَ مَا لَا يَحِلُّ لَهُ "وَقَدْ قِيلَ عَنْ بَقِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ عَنْ رَوْحٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ بِإِسْنَادَيْهِمَا لَمْ يَرْوِهِ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ غَيْرُ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ وَهُوَ مَجْهُولٌ مِنْ شُيُوخِ بَقِيَّةَ وَلِبَقِيَّةَ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ مَجْهُولٌ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا كِفَايَةٌ