51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات


Chapter on camel defects

باب أعواز الإبل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16165

Mak'hool and 'Ata' state that we found people in agreement that the blood money for murder during the Prophet's time was 100 camels. Then 'Umar (may Allah be pleased with him) set the blood money at 1000 dinars or 12,000 dirhams. If this blood money is to be paid to a Bedouin, then he is only obligated to receive 100 camels; he cannot be compelled to accept gold or silver.


Grade: Da'if

(١٦١٦٥) مکحول اور عطاء فرماتے ہیں کہ ہم نے لوگوں کو اس مؤقف پر پایا کہ عہد رسالت میں قتل کی دیت ١٠٠ اونٹ تھی تو حضرت عمر نے یہ دیت ١٠٠٠ دینار یا ١٢٠٠٠ بارہ ہزار درہم مقرر کردی، اگر یہ دیت اعرابی کو پہنچے تو اس کے ذمہ ١٠٠ اونٹ ہیں سونے یا چاندی کا وہ مکلف نہیں ہے۔

16165 Makhool aur Ata farmate hain ke hum ne logon ko iss mauqif par paya ke ahd risalat mein qatal ki diyat 100 unt thi to Hazrat Umar ne yeh diyat 1000 dinar ya 12000 barah hazar dirham muqarar kardi, agar yeh diyat arabi ko pahunche to uske zimme 100 unt hain sone ya chandi ka woh mukallaf nahin hai.

١٦١٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، وَعَنْ مَكْحُولٍ، وَعَطَاءٍ،قَالُوا:أَدْرَكْنَا النَّاسَ عَلَى أَنَّ دِيَةَ الْمُسْلِمِ الْحُرِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ فَقَوَّمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تِلْكَ الدِّيَةَ عَلَى الْقُرَى أَلْفَ دِينَارٍ، أَوِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ زَادَ أَبُو سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ،قَالَ:فَإِنْ كَانَ الَّذِي أَصَابَهُ مِنَ الْأَعْرَابِ فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ لَا يُكَلَّفُ الْأَعْرَابِيُّ الذَّهَبَ وَلَا الْوَرِقَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16166

Amr bin Shu'aib narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would estimate the price of 4,300 dinars or its equivalent in silver from the people of Quraysh in exchange for camels. He would distribute it among 80 camels. If the camels were expensive, he would increase the price. If they were cheap, he would also reduce the price.


Grade: Da'if

(١٦١٦٦) عمرو بن شعیب فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اونٹوں کے بدلے اہل القریٰ پر ٤٣٠٠ دینار کا اندازہ لگاتے یا اس کے برابر چاندی۔ اسے ٨٠ اونٹوں پر تقسیم کرتے، اگر اونٹ مہنگے ہوتے تو قیمت بڑھا دیتے۔ اگر سستے ہوتے تو قیمت بھی اتنی سستی کردیتے۔

Amr bin Shuaib farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) oonton ke badle ahle Qura par 4300 dinar ka andaza lagate ya uske barabar chandi. Ise 80 oonton par taqsim karte, agar oont mahenge hote to qeemat barha dete. Agar saste hote to qeemat bhi utni sasti karte.

١٦١٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،قَالَ:كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُقِيمُ الْإِبِلِ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ، أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ، وَيَقْسِمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الْإِبِلِ، فَإِذَا غَلَتْ ⦗١٣٥⦘ رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا، وَإِذَا هَانَتْ نَقَصَ مِنْ ثَمَنِهَا عَلَى أَهْلِ الْقُرَى الثَّمَنَ مَا كَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16167

Amr bin Shuaib narrated: When the wealth of the people of Basra increased and camels became scarce, Abu Bakr fixed the price of 100 camels from 600 to 800 dinars.


Grade: Da'if

(١٦١٦٧) عمرو بن شعیب کہتے ہیں : حضرت ابوبکر نے بستی والوں پر جب مال کی کثرت ہوئی اور اونٹ کم ہوگئے تو ١٠٠ اونٹوں کے بدلے دیت ٦٠٠ دینار سے ٨٠٠ دینار تک مقرر فرمائی۔

Amr bin Shoaib kehte hain : Hazrat Abu Bakr ne basti walon par jab maal ki kasrat hui aur unt kam ho gaye to 100 unton ke badle det 600 dinar se 800 dinar tak muqarrar farmaee.

١٦١٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،قَالَ:قَضَى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَلَى أَهْلِ الْقُرَى حِينَ كَثُرَ الْمَالُ وَغَلَتِ الْإِبِلِ، فَأَقَامَ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ بِسِتِّمِائَةِ دِينَارٍ إِلَى ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16168

Thawus reported from his father that the zakat on camels, whether they belong to townspeople or nomads, is due on (every) 100 camels.


Grade: Sahih

(١٦١٦٨) طاؤس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ تمام لوگوں پر چاہے وہ دیہاتی ہوں یا شہری دیت ١٠٠ اونٹ ہیں۔

16168 Taus apne wald se riwayat karte hain ke tamam logon par chahe wo dehati hon ya shehri dait 100 unt hain.

١٦١٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" عَلَى النَّاسِ أَجْمَعِينَ: أَهْلِ الْقُرَى، وَأَهْلِ الْبَادِيَةِ، مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ، عَلَى الْأَعْرَابِيِّ وَالْقَرَوِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16169

Ibn Juraij said that I asked Ata' whether sadaqah (charity) is to be paid in animals or in gold. He replied that sadaqah used to be paid in camels only. But when the time of Umar (may Allah be pleased with him) came, he estimated the price of each camel at 120 (dirhams). Now if a villager pays 100 camels and does not pay in gold, this is according to the first order.


Grade: Da'if

(١٦١٦٩) ابن جریج کہتے ہیں کہ میں نے عطاء سے پوچھا کہ دیت جانور ہیں یا سونا تو انھوں نے جواب دیا کہ دیت اونٹ ہی تھے، لیکن جب حضرت عمر کا دور آیا تو انھوں نے ہر اونٹ کے بدلے ١٢٠ کا اندازہ لگایا۔ اب اگر دیہاتی ١٠٠ اونٹ ادا کر دے اور سونا نہ دے تو یہ پہلے امر پر ہی ہے۔

Ibn Juraij kahte hain ki maine Ata se poocha ki diyat janwar hain ya sona to unhon ne jawab diya ki diyat oont hi the, lekin jab Hazrat Umar ka daur aya to unhon ne har oont ke badle 120 ka andaza lagaya. Ab agar dihati 100 oont ada kar de aur sona na de to yeh pahle amr par hi hai.

١٦١٦٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:قُلْتُ لِعَطَاءٍ: الدِّيَةُ الْمَاشِيَةُ أَوِ الذَّهَبُ؟قَالَ:كَانَتِ الْإِبِلِ حَتَّى كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَقَوَّمَ الْإِبِلِ عِشْرِينَ وَمِائَةً، كُلٌّ بَعِيرٌ، فَإِنْ شَاءَ الْقَرَوِيُّ أَعْطَى مِائَةَ نَاقَةٍ وَلَمْ يُعْطِ ذَهَبًا، كَذَلِكَ الْأَمْرُ الْأَوَّلُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16170

Amr bin Shuaib narrated from his father, from his grandfather, that the Prophet (peace and blessings be upon him) set the blood money for unintentional killing for the people of Quraysh at 400 dinars or their equivalent in silver, which was estimated at 80 camels. If the price increased, they would increase it, and if it decreased, they would decrease it. During his Prophethood, the price went up from 400 dinars to 800 dinars, or its equivalent in silver, which was 8,000 dirhams. And the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ruled that the blood money for the people of camels was 200 camels and for the people of sheep was 1,000 sheep.


Grade: Sahih

(١٦١٧٠) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنیدادا سے نقل کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قتل خطاء میں اہل القریٰ پر ٤٠٠ دینار یا اس کے برابر چاندی دیت مقرر کرتے تھے، ٨٠ اونٹوں کا اندازہ لگاتے۔ اگر قیمت بڑھ جاتی تو بڑھا دیتے۔ اگر کم ہوتی تو کم کردیتے اور عہد رسالت میں قیمت ٤٠٠ دینار سے ٨٠٠ دینار تک گئی یا اس کے برابر چاندی یعنی ٨ ہزار تک اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گائے والوں پر ٢٠٠ گائے کا اور بکری والوں پر ١٠٠٠ بکریایوں فیصلہ فرمایا۔

Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naqal karte hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) qatal khata mein ahle qura par 400 dinar ya uske barabar chandi dete muqarrar karte thay 80 oonton ka andaza lagate agar qeemat barh jati to barha dete agar kam hoti to kam karte aur ahde risalat mein qeemat 400 dinar se 800 dinar tak gai ya uske barabar chandi yani 8 hazar tak aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne gae walon par 200 gae ka aur bakri walon par 1000 bakriyon faisla farmaya.

١٦١٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يُقَوِّمُ دِيَةَ الْخَطَأِ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ، وَيُقَوِّمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الْإِبِلِ، فَإِذَا غَلَتْ رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا، وَإِذَا هَانَتْ رَخَّصَ نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا، وَبَلَغَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ أَرْبَعِمِائَةٍ إِلَى ثَمَانِمِائَةِ دِينَارٍ، أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ ثَمَانيَةِ آلَافٍ، وَقَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَمَنْ كَانَ دِيَةُ عَقْلِهِ فِي شَاءٍ فَأَلْفَا شَاةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16171

Amr bin Shu'aib, narrating from his father, and he from his grandfather, said: "During the time of the Prophet, the price of blood money was 800 dinars or 8,000 dirhams, and the blood money of the People of the Book was half that of a Muslim. It remained so until Umar ibn al-Khattab became the Caliph. One day, he stood up to deliver a sermon and said: 'Camels have become scarce.' So Umar set the price at 1,000 dinars and 12,000 dirhams. For those paying with cows, it was 200 cows, and for those paying with sheep, it was 2,000 sheep, and for those paying with cloth, it was 200 hulal (fine garments). And he left the blood money of the People of Dhimma as it was."


Grade: Sahih

(١٦١٧١) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنیدادا سے روایت کرتے ہیں کہ عہد رسالت میں دیت کی قیمت ٨٠٠ دینار یا ٨٠٠٠ درہم تھی اور اہل کتاب کی دیت اس وقت مسلمان کے مقابلے میں نصف تھی۔ یہ ایسے ہی رہی یہاں تک کہ حضرت عمر خلیفہ بنے تو ایک دن خطبہ دینے کھڑے ہوئے تو فرمایا : اونٹ نایاب ہوتے جا رہے ہیں تو حضرت عمر نے دینار ١٠٠٠ اور درہم ١٢٠٠٠ مقرر کردیے۔ گائے والوں پر ٢٠٠ گائے اور بکریوں والے پر ٢٠٠٠ بکریاں اور کپڑے والوں پر ٢٠٠ حلے اور اہل ذمہ کی دیت کو چھوڑ دیا۔

Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain ke ahd risalat mein deit ki qeemat 800 dinar ya 8000 dirham thi aur ehl e kitab ki deit us waqt musalman ke muqable mein nisf thi. Ye aise hi rahi yahan tak ke Hazrat Umar Khalifa bane to ek din khutba dene khade hue to farmaya: Ont nayaab hote ja rahe hain to Hazrat Umar ne dinar 1000 aur dirham 12000 muqarrar diye. Gaye walon par 200 gaye aur bakriyon wale par 2000 bakriyan aur kapde walon par 200 hale aur ehl e zimma ki deit ko chhor diya.

١٦١٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:كَانَتْ قِيمَةُ الدِّيَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانَمِائَةِ دِينَارٍ، ثَمَانِيَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ،وَدِيَةُ أَهْلِ الْكِتَابِ يَوْمَئِذٍ النِّصْفُ مِنْ دِيَةِ الْمُسْلِمِينَ قَالَ:وَكَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ حَتَّى اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ:إِنَّ الْإِبِلَ قَدْ غَلَتْ قَالَ: فَفَرَضَهَا ⦗١٣٦⦘ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا، وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ،وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَيْ حُلَّةٍ قَالَ:وَتَرَكَ دِيَةَ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرْفَعْهَا فِيمَا رَفَعَ مِنَ الدِّيَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16172

Ubadah bin Samit narrated that among the judgments of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) was the judgment of Diyat Kubra (blood money for intentional murder). Then he mentioned Diyat Sughra (blood money for unintentional murder) in a similar way. He then said: "Camels have become scarce and expensive." So, Umar (may Allah be pleased with him) set the price at 6,000 Dirhams, based on one Uqiya (a unit of weight) and a half for one camel. Then, camels became expensive again and Dirhams became cheaper, so Umar added 2,000, making it 2 Uqiyas per camel. Then, camels became expensive again and Dirhams became cheaper again, so he set the price at 12,000 Dirhams, 3 Uqiyas for each camel. And he added one-third of the Diyat during the sacred months and another one-third in the sacred city, bringing the total Diyat to 20,000. He then said: "If they are Bedouins, then their Diyat should be taken from their livestock, and from every nation according to their prevalent currency with justice."


Grade: Da'if

(١٦١٧٢) عبادہ بن صامت فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فیصلوں میں ایک فیصلہ دیت کبریٰ کا فیصلہ بھی ہے پھر ایسے ہی دیت صغریٰ کا تذکرہ فرمایا ۔ پھر فرمایا : اونٹ کم یاب ہوئے جارہے ہیں اور مہنگے ہو رہے ہیں تو حضرت عمر ٦٠٠٠ درہم ایک اوقیہ اور نصف ایک اونٹ کے اعتبار سے مقرر کردی۔ پھر دوبارہ اونٹ مہنگے ہوئے درہم سستے ہوئے تو حضرت عمر نے ٢ اوقیہ فی اونٹ کے اعتبار سے ٢٠٠٠ کا اضافہ کردیاپھردوبارہ اونٹ مہنگے ہوئے اور درہم سستے ہوئے تو آپ نے ١٢٠٠٠ ہزار درہم مقرر کردیے۔ ہر اونٹ کے عوض ٣ اوقیہ اور حرمت والے مہینے میں ثلث دیت کا اور اضافہ کردیا اور حرمت والے شہر میں ثلث کا اور اضافہ کردیا تو کل ملا کر دیت ٢٠٠٠٠ بنی اور فرمایا : اگر بدوی ہیں تو ان کے جانوروں سے دیت لی جائے اور ہر قوم سے ان کے رائج الوقت مال سے دیت لی جائے عدل کے ساتھ۔

(16172) Ubadah bin Samat farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke faislon mein aik faisla deyat kubra ka faisla bhi hai phir aise hi deyat sughra ka tazkara farmaya. Phir farmaya: Ont kam yaab ho rahe hain aur mehnge ho rahe hain to Hazrat Umar 6000 dirham aik auqia aur nisf aik ont ke aitbaar se muqarar kardi. Phir dobara ont mehnge huye dirham saste huye to Hazrat Umar ne 2 auqia fi ont ke aitbaar se 2000 ka izafa kardiya phir dobara ont mehnge huye aur dirham saste huye to aap ne 12000 hazar dirham muqarar kardiye. Har ont ke awaz 3 auqia aur hurmat wale mahine mein suls deyat ka aur izafa kardiya aur hurmat wale sheher mein suls ka aur izafa kardiya to kul mila kar deyat 20000 bani aur farmaya: Agar badwi hain to unke janwaron se deyat li jaye aur har qaum se unke raij ul waqt maal se deyat li jaye adl ke sath.

١٦١٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ،قَالَ:حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ،قَالَ:إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الدِّيَةِ الْكُبْرَى، فَذَكَرَهَا، وَذَكَرَ الدِّيَةَ الصُّغْرَى،ثُمَّ قَالَ:ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ، فَقَوَّمَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِبِلَ الدِّيَةِ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ حِسَابَ أُوقِيَّةٍ وَنِصْفٍ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ فَزَادَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَلْفَيْنِ حِسَابَ أُوقِيَّتَيْنِ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ وَهَانَتِ الدَّرَاهِمُ فَأَقَامَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ حِسَابَ ثَلَاثَةِ أَوَاقٍ بِكُلِّ بَعِيرٍ، وَيُزَادُ ثُلُثُ الدِّيَةِ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ،وَثُلُثٌ آخَرُ لِلْبَلَدِ الْحَرَامِ قَالَ:فَتَمَّتْ دِيَةُ الْحَرَمَيْنِ عِشْرِينَ أَلْفًا قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ: يُؤْخَذُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ مِنْ مَاشِيَتِهِمْ لَا يُكَلَّفُونَ الْوَرِقَ وَلَا الذَّهَبَ، وَيُؤْخَذُ مِنْ كُلِّ قَوْمٍ مِنْ مَالِهِمْ قِيمَةُ الْعِدْلِ فِي أَمْوَالِهِمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16173

Zahri says that during the era of the Prophet (PBUH), the Diyat (blood money) was 100 camels. For each camel, one Uqiyah (a unit of weight) was paid, which amounted to 4,000 Dirhams. When Umar's (RA) era came and camels became expensive while silver became cheaper, he fixed 2 Uqiyahs of silver per camel, which also amounted to 4,000 Dirhams. Later, as camels continued to become more expensive and silver cheaper, Umar (RA) set it to 12,000 Dirhams, or 1,000 Dinars, or 200 cows, or 2,000 goats.


Grade: Sahih

(١٦١٧٣) زہری کہتے ہیں کہ عہد رسالت میں دیت ١٠٠ اونٹ تھی۔ ہر اونٹ کے بدلے ایک اوقیہ تو یہ ٤٠٠٠ درہم بنے۔ جب حضرت عمر کا دور آیا اور اونٹ مہنگے اور چاندی سستی ہوئی تو حضرت عمر نے ہر اونٹ کے بدلے ٢ اوقیہ چاندی مقرر فرمائی اور یہ ٤٠٠٠ درہم بنے۔ پھر اونٹ مہنگے اور چاندی سستی ہوتی گئی تو حضرت عمر نے ١٢٠٠٠ درہم مقرر کردیے یا ١٠٠٠ دینار یا ٢٠٠ گائے یا ٢٠٠٠ بکریاں۔

Zahri kehte hain ke ahd risalat mein dait 100 unt thi. Har unt ke badle ek auqiya to ye 4000 dirham bane. Jab Hazrat Umar ka daur aaya aur unt mehnge aur chandi sasti hui to Hazrat Umar ne har unt ke badle 2 auqiya chandi muqarrar farmai aur ye 4000 dirham bane. Phir unt mehnge aur chandi sasti hoti gai to Hazrat Umar ne 12000 dirham muqarrar kar diye ya 1000 dinar ya 200 gaye ya 2000 bakriyan.

١٦١٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:كَانَتِ الدِّيَةُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةَ بَعِيرٍ، لِكُلِّ بَعِيرٍ أُوقِيَّةٌ، فَذَلِكَ أَرْبَعَةُ آلَافٍ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ غَلَتِ الْإِبِلُ وَرَخَصَتِ الْوَرِقُ فَجَعَلَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أُوقِيَّتَيْنِ أُوقِيَّتَيْنِ، فَذَلِكَ ثَمَانِيَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ، ثُمَّ لَمْ تَزَلِ الْإِبِلُ تغلَوْ وَيَرْخَصُ الْوَرِقُ حَتَّى جَعَلَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا مِنَ الْوَرِقِ أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ، وَمِنَ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَمِنَ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16174

(16174) In reference to (16172), Ibn Shihab states that Umar set 1000 Dinars in relation to gold, which the scholars after him upheld, and for those with camels, 100 camels. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) states that blood money should only be paid in Dirhams and Dinars. The Sheikh states that whatever blood money Umar set that wasn't in Dirhams or Dinars was with the consent of the heirs of the murdered or the killer.


Grade: Da'if

(١٦١٧٤) تقدم برقم (١٦١٧٢) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے سونے کے اعتبار سے ١٠٠٠ دینار مقررکیے جو آپ کے بعد بھی اہل علم نے قائم رکھے اور اونٹ والوں پر ١٠٠ اونٹ۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ دیت صرف درہم و دینار سے ہی ادا کی جائے۔ شیخ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے جو درہم و دینار کے بغیر دیت مقرر کی ہے، وہ ان وارثان مقتول یا قاتل کی رضا مندی سے تھا۔

(16174) Taqaddum barqam (16172) Ibn Shahab farmate hain keh Hazrat Umar ne sone ke aitbaar se 1000 dinar muqarrar kiye jo aap ke bad bhi ahl ilm ne qaim rakhe aur unt walon par 100 unt. Imam Shafi (rh) farmate hain keh dait sirf dirham o dinar se hi ada ki jaye. Shaikh farmate hain keh Hazrat Umar ne jo dirham o dinar ke baghair dait muqarrar ki hai, woh un warisan maqtool ya qatil ki raza mandi se tha.

١٦١٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،أَنَّهُ قَالَ:كَانَتْ قِيمَةُ ذَلِكَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ، أُوقِيَّةٌ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ قَوَّمَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فِي خِلَافَتِهِ حِينَ غَلَتِ الْإِبِلُ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ، أُوقِيَّةٌ وَنِصْفٌ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلِ فَقَوَّمَهَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أُوقِيَّتَيْنِ لِكُلِّ بَعِيرٍ، ثَمَانِيَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ، ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ فَقَوَّمَهَا ⦗١٣٧⦘ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَلَاثَةَ أَوَاقٍ،لِكُلِّ بَعِيرٍ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:وَقَوَّمَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الدِّيَةَ فِي الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ، وَأَقَرَّهَا عَنْهُ الْأَئِمَّةُ بَعْدَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى ذَلِكَ، الذَّهَبُ وَالْوَرِقُ عَلَى أَهْلِ الْقُرَى،وَعَلَى أَهْلِ الْبَادِيَةِ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ قَالَ الشَّافِعِيُّ:الدِّيَةُ لَا تُقَوَّمُ إِلَّا بِالدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ كَمَا لَا يُقَوَّمُ غَيْرُهَا إِلَّا بِهَا قَالَ الشَّيْخُ: وَالَّذِي رُوِيَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَحْتَمِلُ أَنَّهُ إِنَّمَا قَوَّمَهَا بِغَيْرِ الدَّرَاهِمِ وَالدَّنَانِيرِ بِرِضًا مِنَ الْجَانِي وَوَلِيِّ الْجِنَايَةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ، وَعَلَى مِثْلِ هَذَا يُحْمَلُ مَا فِي الْحَدِيثِ الَّذِي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16175

Ata' bin Abi Rabah said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) imposed a sadaqah (charity) of 100 camels on the people of Ibl, 200 cows on the people of Baqar, 2,000 goats on the people of goats, 200 Halas on the people of Hala, and he also fixed an amount on the landowners, but Muhammad bin Ishaq forgot it.


Grade: Da'if

(١٦١٧٥) عطاء بن ابی رباح کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل ابل پر ١٠٠ اونٹ دیت کا فیصلہ کیا اور اہل بقر پر ٢٠٠ گائے اور بکری والوں پر ٢٠٠٠ بکریاں اور حلے والوں پر ٢٠٠ حلے اور زمینداروں پر بھی مقرر کیا مگر وہ محمد بن اسحاق بھول گئے۔

Ata bin Abi Rabah kahte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ahl e Abl par 100 unt dene ka faisla kiya aur ahl e Baqar par 200 gaye aur bakri walon par 2000 bakriyan aur hale walon par 200 hale aur zamindaron par bhi muqarrar kiya magar wo Muhammad bin Ishaq bhul gaye.

١٦١٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الدِّيَةِ عَلَى أَهْلِ الْإِبِلِ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَيْ حُلَّةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْقَمْحِ شَيْئًا لَمْ يَحْفَظْهُ مُحَمَّدٌ١٦١٧٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالَقَانِيِّ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ،قَالَ:ذَكَرَ عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:فَرَضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ مُوسَى، فَقَالَ عَلَى أَهْلِ الطَّعَامِ شَيْئًا لَا أَحْفَظُ كَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، وَرِوَايَةُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَكْثَرُ وَأَشْهَرُ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16176

Ata reported on the authority of Jabir that Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) prescribed it and then narrated the above hadith and said: He had also fixed it for the people of At-Tayam, but I have forgotten it.


Grade: Da'if

(١٦١٧٦) عطاء حضرت جابر سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرض کیا پھر پچھلی روایت بیان کی اور فرمایا اہل الطعام پر بھی مقرر فرمایا تھا لیکن میں بھول گیا۔

(16176) Ata Hazrat Jaber se riwayat karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farz kiya phir pichli riwayat bayan ki aur farmaya ahl e tamam par bhi muqarrar farmaya tha lekin main bhul gaya.

١٦١٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي الدِّيَةِ عَلَى أَهْلِ الْإِبِلِ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَيْ شَاةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَيْ حُلَّةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْقَمْحِ شَيْئًا لَمْ يَحْفَظْهُ مُحَمَّدٌ١٦١٧٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الطَّالَقَانِيِّ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ،قَالَ:ذَكَرَ عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:فَرَضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ مُوسَى، فَقَالَ عَلَى أَهْلِ الطَّعَامِ شَيْئًا لَا أَحْفَظُ كَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ، وَرِوَايَةُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَكْثَرُ وَأَشْهَرُ، وَاللهُ أَعْلَمُ