51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات


Chapter on: All fingers are equal

باب: الأصابع كلها سواء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16275

Abdullah bin Abbas narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The thumb and the little finger are equal in ablution."


Grade: Sahih

(١٦٢٧٥) عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انگوٹھا اور چھینگلی دیت میں برابر ہیں۔

(16275) Abdullah bin Abbas farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ungotha aur chhengli dait mein barabar hain.

١٦٢٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ "يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالْإِبْهَامَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16276

Abu Musa Ash'ari narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that each finger is equal (in reward for charity) to giving 10 camels.


Grade: Sahih

(١٦٢٧٦) ابو موسیٰ اشعری نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ انگلیوں میں ١٠، ١٠ اونٹ ہیں۔

(16276) abu musa ashari nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ke ungliyon mein 10, 10 unt hain.

١٦٢٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ، ثنا غَالِبٌ التَّمَّارُ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ "قَالَ عَلِيٌّ: كَانَ هَذَا الْحَدِيثُ عِنْدَنَا مُسْنَدًا مُتَّصِلَ الْإِسْنَادِ، فَلَمَّا كَانَ بَعْدُ حَدَّثَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ الَّذِي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16277

Abu Musa Ash'ari narrates the decision of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that there are 10 camels in each finger (as compensation).


Grade: Sahih

(١٦٢٧٧) ابو موسیٰ اشعری نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فیصلہ نقل فرماتے ہیں کہ انگلیوں میں ١٠، ١٠ اونٹ ہیں۔

(16277) Abu Musa Ashari Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka faisla naqal farmate hain ke ungliyon mein 10, 10 ont hain.

١٦٢٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ثنا غَالِبٌ التَّمَّارُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَضَى فِي الْأَصَابِعِ بِعَشْرٍ عَشْرٍ مِنَ الْإِبِلِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ غَالِبٍ، فَذَكَرَ فِيهِ سَمَاعَ غَالِبٍ مِنْ مَسْرُوقٍ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُمِ اسْمُهُ فِي أَكْثَرِ الرِّوَايَاتِ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16278

(16278) Previous narration.


Grade: Da'if

(١٦٢٧٨) سابقہ روایت

(16278) sabaqah riwayat.

١٦٢٧٨ - أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، ثنا أَوْسُ بْنُ مَسْرُوقٍ، أَوْ مَسْرُوقُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ "قُلْتُ: فِي كُلِّ إِصْبَعٍ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ؟قَالَ:" نَعَمْ "وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ، عَنْ غَالِبِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16279

Amr bin Shu'aib, on the authority of his father, on the authority of his grandfather, said that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "For a wound that exposes the bone, the compensation is 5 camels, and for the fingers, all are equal, the compensation for each is 10 camels."


Grade: Sahih

(١٦٢٧٩) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور ہوہ اپنیدادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس زخم میں ہڈی ظاہر ہو اس میں ٥ اونٹ ہیں اور انگلیاں تمام برابر ہیں ان میں ١٠، ١٠ اونٹ ہیں۔

Amr bin Shoaib apne walid se aur woh apne dada se riwayat karte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis zakhm mein haddi zahir ho us mein 5 unt hain aur ungliyan tamam barabar hain un mein 10, 10 unt hain.

١٦٢٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي ⦗١٦٢⦘ عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَالْأَصَابِعُ كُلُّهَا سَوَاءٌ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16280

(16280) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made the fingers of the hands and feet equal (in wiping over them in ablution).


Grade: Sahih

(١٦٢٨٠) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہاتھوں اور پاؤں کی انگلیوں کو برابر قرار دیا ہے۔

(16280) ibn e abbas (raz) farmate hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hathon aur paon ki ungliyon ko barabar qarar diya hai.

١٦٢٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنْ شَيْبَانَ الْمُعَلِّمِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَصَابِعَ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ سَوَاءً

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16281

Ali (may Allah be pleased with him) said: "I think that in the hand and the foot there are half of the blood money, and in the fingers, there are ten, ten camels (as blood money)."


Grade: Da'if

(١٦٢٨١) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ میرا گمان یہ ہے کہ ہاتھ اور پاؤں میں نصف دیت ہے اور انگلیوں میں ١٠، ١٠ اونٹ ہیں۔

(16281) Hazrat Ali (RA) farmate hain ke mera gumaan ye hai ke hath aur paon mein nisf diyat hai aur ungliyon mein 10, 10 unt hain.

١٦٢٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَظُنُّهُ،قَالَ:فِي الْيَدِ النِّصْفُ، وَفِي الرِّجْلِ النِّصْفُ، وَفِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16282

Zaid bin Thabit said: "There are 10 camels in each of the fingers." (Meaning 10 virtues of Hajj are earned by sacrificing one camel).


Grade: Da'if

(١٦٢٨٢) زید بن ثابت فرماتے ہیں کہ انگلیوں میں ١٠، ١٠ اونٹ ہیں۔

(16282) zayd bin sabit farmate hain ke ungliyon mein 10, 10 ont hain.

١٦٢٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ،قَالَ:فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16283

Zaid bin Thabit said, "There will be compensation for the injury, and the five fingers are equal in this regard. None of them is superior to the other."


Grade: Da'if

(١٦٢٨٣) زید بن ثابت فرماتے ہیں کہ زخم کے اعتبار سے اس میں دیت ہوگی اور پانچوں انگلیاں آپس میں برابر ہیں۔ کسی میں کوئی افضلیت نہیں۔

(16283) Zaid bin Sabit farmate hain ke zakhm ke aitbaar se is mein deet hogi aur panchon ungliyan aapas mein barabar hain. Kisi mein koi afzaliyat nahin.

١٦٢٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ الْجِرَاحَ تُودَى عَلَى حِسَابِهَا مِنَ الدِّيَةِ كَامِلَةً:الْإِصْبَعُ كَالْإِصْبَعِ مِنَ الْخَمْسِ الْأَصَابِعِ، لَا يُفَضَّلُ شَيْءٌ عَلَى شَيْءٍ،١٦٢٨٤ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ،وَسُئِلَ:كَمْ فِي أُصْبُعِ الرِّجْلِ مِنَ الْعَقْلِ؟فَقَالَ:عَشْرُ فَرَائِضَ قَالَ بُكَيْرٌ: وَقَالَ ذَلِكَ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،وَقَالَ يَزِيدُ:إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَضَى بِذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16284

(16284) Sulaiman bin Yasar was asked about the blood money for a finger. He said: 10 camels have been made obligatory. Yazid bin Abdullah says that this was also the decision of Usman.


Grade: Sahih

(١٦٢٨٤) سلیمان بن یسار سے سوال کیا گیا کہ انگلی میں دیت کتنی ہے ؟ تو فرمایا : ١٠ اونٹ فرض کیے گئے ہیں۔ یزید بن عبداللہ کہتے ہیں کہ حضرت عثمان کا بھی یہی فیصلہ ہے۔

(16284) Sulaiman bin Yasar se sawal kya gaya keh ungli mein dait kitni hai? To farmaya: 10 unt farz kiye gaye hain. Yazid bin Abdullah kehte hain keh Hazrat Usman ka bhi yahi faisla hai.

١٦٢٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ الْجِرَاحَ تُودَى عَلَى حِسَابِهَا مِنَ الدِّيَةِ كَامِلَةً:الْإِصْبَعُ كَالْإِصْبَعِ مِنَ الْخَمْسِ الْأَصَابِعِ، لَا يُفَضَّلُ شَيْءٌ عَلَى شَيْءٍ،١٦٢٨٤ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ،وَسُئِلَ:كَمْ فِي أُصْبُعِ الرِّجْلِ مِنَ الْعَقْلِ؟فَقَالَ:عَشْرُ فَرَائِضَ قَالَ بُكَيْرٌ: وَقَالَ ذَلِكَ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،وَقَالَ يَزِيدُ:إِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَضَى بِذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16285

Ibn Mas'ud reported that Umar decided to give fifteen camels for the thumb, ten for the index finger, ten for the middle finger, nine for the ring finger, and six for the little finger.


Grade: Sahih

(١٦٢٨٥) ابن مسیب فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے انگوٹھے کے بارے میں ١٥ اونٹ، سبابہ میں ١٠، درمیان والی انگلی میں ١٠ اور جو چھینگلی کے ساتھ والی ہے اس میں ٩ اور چھینگلی میں ٦ اونٹ دیت کا فیصلہ فرمایا۔

(16285) ibne musaib farmate hain ke hazrat umar ne ungoothe ke bare mein 15 unt, sababe mein 10, darmiyan wali ungli mein 10 aur jo chhengli ke sath wali hai us mein 9 aur chhengli mein 6 unt dene ka faisla farmaya.

١٦٢٨٥ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَضَى فِي الْإِبْهَامِ بِخَمْسَ عَشْرَةَ، وَفِي الَّتِي تَلِيهَا بِعَشْرٍ، وَفِي الْوُسْطَى بِعَشْرٍ، وَفِي الَّتِي تَلِي الْخِنْصَرَ بِتِسْعٍ، وَفِي الْخِنْصَرِ بِسِتٍّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16286

(16286) Previous narration: Until the letter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached Aal-e-Amr bin Hazm, in which there was a mention of 10 camels for (the murder of a person whose) each finger (is cut off), Saeed said: then the judgment was given according to that letter.


Grade: Da'if

(١٦٢٨٦) سابقہ روایت یہاں تک کہ آل عمرو بن حزم کے پاس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وہ خط ملا جس میں تمام انگلیوں میں ١٠، ١٠ اونٹ کا ذکر تھا تو سعید کہتے ہیں : پھر فیصلہ اسی خط کے مطابق کردیا گیا۔

(16286) sabaqah riwayat yahan tak k aal amro bin hazm k pass nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka woh khat mila jis mein tamam ungliyon mein 10, 10 unt ka zikar tha to saeed kahte hain : phir faisla isi khat k mutabiq kardiya gaya.

١٦٢٨٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،قَالَ:قَضَى عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْأَصَابِعِ: فِي الْإِبْهَامِ بِثَلَاثَةَ عَشَرَ، وَفِي الَّتِي تَلِيهَا بِاثْنَيْ عَشَرَ، وَفِي الْوُسْطَى بِعَشَرَةٍ، وَفِي الَّتِي تَلِيهَا بِتِسْعٍ، وَفِي الْخِنْصَرِ بِسِتٍّ،حَتَّى وُجِدَ كِتَابٌ عِنْدَ آلِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ يَذْكُرُونَ أَنَّهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَفِيمَا هُنَالِكَ مِنَ الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ "قَالَ سَعِيدٌ: فَصَارَتِ الْأَصَابِعُ إِلَى عَشْرٍ عَشْرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16287

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "There are ten camels in ten fingers." Marwan sent a message to him and reminded him of the decision of 'Umar (may Allah be pleased with him). Ibn 'Abbas replied: "May Allah have mercy on 'Umar. Should we follow the statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) or that of 'Umar?"


Grade: Da'if

(١٦٢٨٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں : انگلیوں میں ١٠، ١٠ اونٹ ہیں تو مروان نے آپ کے پاس پیغام بھیجا اور حضرت عمر (رض) کے فیصلے کی یاد دہانی کروائی تو ابن عباس نے جواب دیا : اللہ عمر (رض) پر رحم فرمائے۔ کیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قول کی پیروی کی جائے یا عمر (رض) کے ؟

(16287) Ibn Abbas (RA) farmate hain : ungliyon mein 10, 10 unt hain to Marwan ne aap ke pas paigham bheja aur Hazrat Umar (RA) ke faisle ki yaad dihani karwai to Ibn Abbas ne jawab diya : Allah Umar (RA) per reham farmaye. kya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qaul ki pairavi ki jaye ya Umar (RA) ke?

١٦٢٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ الْخَوْلَانِيُّ الْمِصْرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ مُوسَى بْنَ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي غَطَفَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ،كَانَ يَقُولُ:فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ،فَأَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَيْهِ فَقَالَ:أَتَفْتِي: فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ وَقَدْ بَلَغَكَ عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْأَصَابِعِ؟فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:رَحِمَ اللهُ عُمَرَ قَوْلُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ مِنْ قَوْلِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16288

Umar (may Allah be pleased with him) said that all fingers are not equal.


Grade: Da'if

(١٦٢٨٨) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ تمام انگلیاں برابر ہیں۔

(16288) Hazrat Umar (RA) farmate hain keh tamam ungliyan barabar hain.

١٦٢٨٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ،قَالَ:كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ الْأَصَابِعَ سَوَاءٌ وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16289

(16289) Umar bin Abdul Aziz wrote to various areas that if even a complete finger is cut off, then one-third of the blood money for a finger is to be paid.


Grade: Sahih

(١٦٢٨٩) حضرت عمر بن عبدالعزیز نے مختلف علاقوں کی طرف یہ لکھ کر بھیجا کہ اگر انگلیوں کا ایک پورا بھی کاٹا جائے تو اس میں انگلی کی ثلث دیت ہے۔

(16289) Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne mukhtalif ilaqon ki taraf yeh likh kar bheja keh agar ungliyon ka aik poora bhi kata jaye to us mein ungli ki suls deta hai.

١٦٢٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى الْقُرَشِيِّ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ،كَتَبَ إِلَى الْأَجْنَادِ:فِي كُلِّ قَصَبَةٍ قُطِعَتْ مِنْ قَصَبِ الْأَصَابِعِ ثُلُثُ عَقْلِ الْإِصْبَعِ،

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16290

It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit that every complete phalanx (bone) of the finger is subject to one-third (of the diyah/blood money) except the thumb, which is subject to half, as it has two phalanges.


Grade: Da'if

(١٦٢٩٠) حضرت زید بن ثابت سے منقول ہے کہ انگلی کے ہر پورے میں انگلی ثلث دیت ہے مگر انگوٹھے میں نصف ہے کیونکہ اس کے دو پورے ہوتے ہیں۔

(16290) Hazrat Zaid bin Sabit se manqol hai ki ungli ke har poore mein ungli suls deti hai magar ungoothe mein nisf hai kyunki is ke do poore hote hain.

١٦٢٩٠ - وَرَوَى حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زَيْدٍ،قَالَ:فِي الْأَصَابِعِ فِي كُلِّ مَفْصِلٍ ثُلُثُ الدِّيَةِ إِلَّا الْإِبْهَامَ فَإِنَّ فِيهَا نِصْفَ الدِّيَةِ،لِأَنَّ فِيهَا مَفْصِلَيْنِ ":أَنْبَأَنِيهِ أَبُو عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ حَجَّاجٍ، فَذَكَرَهُ