53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي


Chapter on the fighting of the second strike from the people of apostasy after the Messenger of Allah, peace be upon him

باب ما جاء في قتال الضرب الثاني من أهل الردة بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16730

He (Urwah) said, "When, after the death of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr (may Allah be pleased with him) became the Caliph, some Arab tribes apostatized. Umar (may Allah be pleased with him) asked Abu Bakr, 'How will you fight them when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I have been ordered to fight the people until they testify that there is none worthy of worship but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. Once they declare this, their wealth and blood become forbidden upon me except by right, and their reckoning is with Allah?'" Abu Bakr replied, "By Allah, if they refuse to pay even a rope, which they used to pay as Zakat during the lifetime of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I will fight them for withholding it. Zakat is the right due on wealth." Umar said, "By Allah, it was nothing but the fact that Allah opened up his (Abu Bakr's) chest to (the truth of) this matter that I came to know that it was the truth.”


Grade: Sahih

(١٦٧٣٠) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وفات کے بعد جب حضرت ابوبکر (رض) خلیفہ بنے تو عرب کے کچھ قبیلوں نے کفر کردیا تو حضرت عمر (رض) نے ابوبکر سے عرض کی کیا آپ ان سے کیسے لڑیں گے جبکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ فرمایا کہ لوگوں کے کلمہ پڑھنے تک مجھے ان سے لڑنے کا حکم ہے۔ جب وہ کلمہ کا اقرار کرلیں تو اپنا مال اور خون انھوں نے مجھ سے بچا لیا مگر اس کے حق کے ساتھ اور ان کا حساب اللہ پر ہے تو ابوبکر نے جواب دیا : جو نماز اور زکوۃ میں فرق کرے گا میں ان سے ضرور لڑوں گا، زکوۃ مال کا حق ہے اگر یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ایک رسی بھی زکوۃ میں دیتے تھے اور اب اس کا انکار کیا تو میں ضرور لڑوں گا۔ حضرت عمر فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر ہمیشہ اسی طرح کہتے رہے یہاں تک کہ اللہ نے میرے سینے کو کھول دیا اور میں جان گیا کہ یہی حق ہے۔

(16730) Farmaty hain ky Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki wafat ky bad jab Hazrat Abu Bakar (RA) Khalifa bany to Arab ky kuch qabeelon ny kufr kar diya to Hazrat Umar (RA) ny Abu Bakar sy arz ki kya aap in sy kese laden gy jabky Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ny ye farmaya ky logon ky kalma parhny tak mujhy in sy larny ka hukm hai jab wo kalma ka iqrar kar len to apna mal aur khoon unhon ny mujh sy bacha liya magar is ky haq ky sath aur in ka hisab Allah par hai to Abu Bakar ny jawab diya jo namaz aur zakat mein farq kare ga mein in sy zaroor laron ga zakat mal ka haq hai agar ye Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko aik rassi bhi zakat mein dety thy aur ab is ka inkar kiya to mein zaroor laron ga Hazrat Umar farmaty hain ky Hazrat Abu Bakar hamesha isi tarha kehty rahy yahan tak ky Allah ny mere sine ko khol diya aur mein jaan gaya ky yahi haq hai.

١٦٧٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أَنْبَأَ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ⦗٣٠٦⦘ الْقَاضِي، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بَعْدَهُ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ،قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:كَيْفَ نُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ،فَمَنْ قَالَ:لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ "،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:وَاللهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ،قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16731

The Sheikh says that the argument Abu Bakr seized upon in this hadith is taken from the Prophet's (peace and blessings be upon him) statement: "except by its right." But why do they differentiate between this right and other things that Allah has combined? Imam Shafi'i says that they waged jihad for prayer, and zakat is similar. Perhaps they understood from Allah's statement: "And they were commanded not, but that they should worship Allah, and make their devotion pure for Him (alone)" [Al-Bayyinah 5]. Allah has prescribed the declaration of faith, prayer, and zakat. If someone abandons the declaration of faith, the sin they incur is similar to denying these. The Sheikh says that what Umar meant by the opening of his chest is that the arguments presented by Abu Bakr settled in his heart.


Grade: Da'if

(١٦٧٣١) تقدم قبلہ شیخ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر نے اس حدیث میں جو دلیل پکڑی ہے، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اس فرمان سے لی ہے : ” الا بحقہا “ مگر اس کے حق کے ساتھ اور دوسری اس چیز سے بھی کہ جن کو اللہ نے جمع کیا ہے یہ اس میں فرق کیوں کرتے ہیں۔ امام شافعی فرماتے ہیں کہ وہ نماز پر جہاد کرتے تھے اور زکوۃ بھی اسی جیسی ہے اور شاید اللہ کے اس فرمان سے انھوں نے یہ سمجھا ہے : { وَمَا اُمِرُوْٓا اِلَّا لِیَعْبُدُوا اللّٰہَ مُخْلِصِیْنَ لَہُ الدِّیْنَ۔۔۔} [البینۃ ٥] اللہ نے کلمہ حق کا اقرار اور نماز اور زکوۃ کو فرض کیا ہے۔ جب کلمہ حق کو جو چھوڑتا ہے اس پر جو گناہ ہے تو ان کا انکار بھی اسی جیسا ہے اور شیخ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے جو اپنے انشراحِ صدر کی بات کی ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ حضرت ابوبکر نے جو دلائل پیش کیے تھے، وہ میرے دل میں گھر کر گئے۔

(16731) Taqaddum Qibla Sheikh farmate hain keh Hazrat Abu Bakr ne is hadees mein jo daleel pakri hai, woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke is farman se li hai : " Illa bi haqqeha " Magar is ke haq ke sath aur dusri is cheez se bhi keh jin ko Allah ne jama kiya hai yeh is mein farq kyon karte hain. Imam Shafi farmate hain keh woh namaz par jihad karte thay aur zakat bhi isi jaisi hai aur shayad Allah ke is farman se unhon ne yeh samjha hai : { Wa ma umiru illa li ya'budullah mukhliseena lahu-d-deen } [Al-Bayyinah 5] Allah ne kalma haq ka iqrar aur namaz aur zakat ko farz kiya hai. Jab kalma haq ko jo chorta hai us par jo gunah hai to in ka inkar bhi isi jaisa hai aur Sheikh farmate hain keh Hazrat Umar ne jo apne insherah-e-sadr ki baat ki hai. Is ka matlab yeh hai keh Hazrat Abu Bakr ne jo dalail pesh kiye thay, woh mere dil mein ghar kar gaye.

١٦٧٣١ - وَرَوَى الشَّافِعِيُّ، وَغَيْرُهُ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:هَذَا مِنْ حَقِّهَا، لَا تُفَرِّقُوا بَيْنَ مَا جَمَعَ اللهُ،لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا مِمَّا أَعْطُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهِ:أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ،أَنْبَأَ سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ سَقَطَ مِنْهُ قَوْلُهُ:لَا تُفَرِّقُوا بَيْنَ مَا جَمَعَ اللهُ قَالَ الشَّيْخُ الْإِمَامُ رَحِمَهُ اللهُ: وَاحْتَجَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: أَحَدُهُمَا أَنْ قَالَ: قد قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِلَّا بِحَقِّهَا "، وَهَذَا مِنْ حَقِّهَا،وَالْآخَرُ أَنْ قَالَ:لَا تُفَرِّقُوا بَيْنَ مَا جَمَعَ اللهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: يَعْنِي فِيمَا أَرَى وَاللهُ أَعْلَمُ، أَنَّهُ مُجَاهِدُهُمْ عَلَى الصَّلَاةِ،وَإِنَّ الزَّكَاةَ مِثْلَهَا قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَلَعَلَّ مَذْهَبَهُ فِيهِ أَنَّ اللهَ يَقُولُ:{وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، وَذَلِكَ دَيْنُ الْقِيمَةِ}[البينة: ٥]، وَأَنَّ اللهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ شَهَادَةَ الْحَقِّ وَالصَّلَاةَ وَالزَّكَاةَ، وَأَنَّهُ مَتَى مَنَعَ فَرْضًا قَدْ لَزِمَهُ،لَمْ يُتْرَكْ وَمَنْعِهِ حَتَّى يُؤَدِّيَهُ أَوْ يُقْتَلَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَأَمَّا قَوْلُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنِّي رَأَيْتُ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ، يُرِيدُ أَنَّهُ انْشَرَحَ صَدْرُهُ بِالْحُجَّةِ الَّتِي أَدْلَى بِهَا، ⦗٣٠٧⦘ وَالْبُرْهَانِ الَّذِي أَقَامَهُ.وَقَالَ بَعْضُ أَئِمَّتِنَا رَحِمَهُمُ اللهُ:قَدْ وَقَعَ اخْتِصَارٌ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَقَدْ صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَوْجُهٍ كَثِيرَةٍ، أَنَّهُ أَمَرَ بِالْقِتَالِ عَلَى الشَّهَادَتَيْنِ، وَعَلَى إِقَامَةِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، فَأَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِنَّمَا قَاتَلَ مَانِعِي الزَّكَاةِ بِالنَّصِّ مَعَ مَا ذُكِرَ مِنَ الدَّلَالَةِ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِنَّمَا سَلَّمَ ذَلِكَ لَهُ حِينَ قَامَتْ عَلَيْهِ الْحُجَّةُ بِمَا رَوَى فِيهِ مِنَ النَّصِّ، وَذَكَرَ فِيهِ مِنَ الدَّلَالَةِ، لَا أَنَّهُ قَلَّدَهُ فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16732

(16732) Hadith number 16730, narrated by Anas.


Grade: Sahih

(١٦٧٣٢) حضرت انس سے ١٦٧٣٠ نمبر والی حدیث۔

(16732) Hazrat Anas se 16730 number wali hadees.

١٦٧٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ دَاوُدَ الْقَطَّانُ، ثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ،قَالَ:لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ارْتَدَّتِ الْعَرَبُ،قَالَ:فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: يَا أَبَا بَكْرٍ أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ الْعَرَبَ؟قَالَ:فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ "، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا مِمَّا كَانُوا يُعْطُونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأُقَاتِلَنَّهُمْ عَلَيْهِ،قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فَلَمَّا رَأَيْتُ رَأْيَ أَبِي بَكْرٍ قَدْ شُرِحَ عَلَيْهِ عَلِمْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16733

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said: I have been commanded to fight against people till they testify that there is none worthy of worship but Allah, that Muhammad is the messenger of Allah and they establish prayer and pay Zakat, and if they do it, their blood and property are guaranteed protection from me except for the rights of Islam and their reckoning will be with Allah, the Exalted.


Grade: Sahih

(١٦٧٣٣) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے اس وقت تک لڑوں جب تک وہ کلمہ کا اقرار نہ کرلیں اور نماز قائم نہ کرلیں اور زکوۃ ادا نہ کریں۔ جب کرلیں گے تو انھوں نے اپنے نفس اور اپنے مال کو مجھ سے بچا لیا اور ان کا حساب اللہ پر ہے۔

Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ne farmaya: Mujhe hukm diya gaya hai keh main logon se us waqt tak laroon jab tak woh kalma ka iqrar na kar len aur namaz qaim na kar len aur zakat ada na karen. Jab kar lenge to unhon ne apne nafs aur apne maal ko mujh se bacha liya aur un ka hisab Allah par hai.

١٦٧٣٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ثَنَا أَبُو الْعَنْبَسِ سَعِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، ثُمَّ حُرِّمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ تَعَالَى "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16734

(16734) Previous narration.


Grade: Da'if

(١٦٧٣٤) سابقہ روایت۔

(16734) sabiq riwayat.

١٦٧٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16735

(16735) The previous narration from Ibn Umar.


Grade: Da'if

(١٦٧٣٥) ابن عمر سے سابقہ روایت۔

(16735) Ibn Umar se sabiqah riwayat.

١٦٧٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، ثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، ⦗٣٠٨⦘ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّ الْإِسْلَامِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْمُسْنَدِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16736

Qatada narrates that when this verse of Allah was revealed: {O you who believe! Whoever from among you turns back from his religion…} [Al-Ma'idah 54], it became known that some people would become apostates. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, some people did indeed apostatize, except for the people of three "Masjids": Medina, Mecca, and the people of Jawatha bin Abdul Qais from the people of Bahrain. The Arabs started saying: We will offer prayers, but we will not pay Zakat. So, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) spoke to them and explained, but they said: If we understand this matter, then we will pay Zakat. Abu Bakr then said: By Allah, I see no difference between prayer and Zakat, and by Allah, if they refuse to give even a piece of rope that they used to give to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I will fight them. Allah gave you strength, you fought them, and they agreed to pay the obligatory Zakat. Then a delegation of Arabs came, and you gave them the option to either give the due right of wealth or prepare for war. They chose not to fight and preferred the letter, meaning they agreed to pay the prescribed share of wealth.


Grade: Sahih

(١٦٧٣٦) حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ اللہ کا یہ فرمان : { یٰٓأَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مَنْ یَّرْتَدَّ مِنْکُمْ۔۔۔} [المائدۃ ٥٤] نازل ہوا تو پتہ چل گیا کہ کچھ لوگ مرتد بھی ہوں گے۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے تو بعض لوگ بھی مرتد ہوگئے، علاوہ تین جگہوں ” مسجدوں “ کے اہل، مدینہ، اہل مکہ، اہل جواثا بنو عبدالقیس اہل بحرین سے، عرب کہنے لگے : نماز تو ہم پڑھیں گے، لیکن زکوۃ نہیں دیں گے تو حضرت ابوبکر نے ان سے بات کی اور انھیں سمجھایا تو وہ کہنے لگے : اگر ہمیں یہ بات سمجھ آجائے تو ہم زکوۃ دیں گے تو حضرت ابوبکر نے فرمایا : میں نماز اور زکوۃ میں اللہ کی قسم فرق نہیں سمجھتا اور اللہ کی قسم ! اگر ایک رسی کا ٹکڑا جو یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیا کرتے تھے، اگر آج اس کا بھی انکار کیا تو میں ان سے جہاد کروں گا۔ اللہ نے آپ کو طاقت دی۔ آپ نے ان سے لڑائی کی اور یہ لوگ فرض زکوۃ پر مان گئے۔ پھر ایک عرب کا وفد آیا تو آپ نے ان کو اختیار دیا کہ یا تو مال کا حق دو یا جنگ کے لیے تیار ہو جاؤ تو انھوں نے جنگ سے کنارہ کشی کرلی اور خطہ کو پسند کرلیا، یعنی مال کا مقرر حصہ دینے پر راضی ہوگئے۔

(16736) Hazrat Qatada farmate hain keh Allah ka yeh farman : {Ya ayyuhal lazeena amano man yartadid minkum...} [Almaidah 54] nazil hua to pata chal gaya keh kuchh log murtad bhi honge. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت ہوگئے to baaz log bhi murtad hogaye, alawa teen jagahoon “Masjidon” ke ahl, Madina, ahl Makkah, ahl Jawatha binu Abdalqais ahl bahrain se, Arab kehne lage : Namaz to hum parhenge, lekin zakat nahi denge to Hazrat Abubakar ne un se baat ki aur unhen samjhaya to woh kehne lage : Agar humein yeh baat samajh ajaye to hum zakat denge to Hazrat Abubakar ne farmaya : Main namaz aur zakat mein Allah ki qasam farq nahi samajhta aur Allah ki qasam ! Agar ek rassi ka tukda jo yeh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko diya karte the, agar aaj iska bhi inkar kiya to main in se jihad karunga. Allah ne aap ko taqat di. Aap ne un se ladai ki aur yeh log farz zakat par maan gaye. Phir ek Arab ka wafd aaya to aap ne un ko ikhtiyar diya keh ya to maal ka haq do ya jang ke liye taiyar ho jao to unhon ne jang se kinara kashi karli aur khatah ko pasand karliya, yani maal ka muqarrar hissa dene par raazi hogaye.

١٦٧٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ،فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:{يَا آَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ}الْآيَةِ كُلِّهَا،قَالَ:نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَقَدْ عَلِمَ اللهُ أَنَّهُ سَيَرْتَدُّ مُرْتَدُّونَ مِنَ النَّاسِ، فَلَمَّا قَبَضَ اللهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ارْتَدَّ النَّاسُ عَنِ الْإِسْلَامِ، إِلَّا ثَلَاثَةَ مَسَاجِدَ، أَهْلَ الْمَدِينَةِ، وَأَهْلَ مَكَّةَ، وَأَهْلَ جَوَاثَا مِنْ أَهْلِ الْبَحْرَيْنِ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ،وَقَالَتِ الْعَرَبُ:أَمَا الصَّلَاةُ فَنُصَلِّي، وَأَمَّا الزَّكَاةُ فَوَاللهِ لَا نُغْصَبُ أَمْوَالَنَا، فَكُلِّمَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْهُمْ، وَتُخْلَى عَنْهُمْ،وَقِيلَ لَهُ:إِنَّهُمْ لَوْ قَدْ فَقِهُوَا لَأَعْطُوا الزَّكَاةَ طَائِعِينَ،فَأَبَى عَلَيْهِمْ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:وَاللهِ لَا أُفَرِّقُ بَيْنَ شَيْءٍ جَمَعَ اللهُ بَيْنَهُ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا مِمَّا فَرَضَ اللهُ وَرَسُولُهُ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهِ، فَبَعَثَ اللهُ عَلَيْهِمْ عَصَائِبَ فَقَاتَلُوا عَلَى مَا قَاتَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى أَقَرُّوا بِالْمَاعُونِ، وَهِيَ الزَّكَاةُ الْمَفْرُوضَةُ، ثُمَّ إِنَّ وَفْدَ الْعَرَبِ قَدِمُوا عَلَيْهِ فَخَيَّرَهُمْ بَيْنَ خُطَّةٍ مُخْزِيَةٍ أَوْ حَرْبٍ مُجْلِيَةٍ، فَاخْتَارُوا الْخُطَّةَ، وَكَانَتْ أَهْوَنَ عَلَيْهِمْ أَنْ يَشْهَدُوا أَنَّ قَتْلَاهُمْ فِي النَّارِ وَقَتْلَى الْمُسْلِمِينَ فِي الْجَنَّةِ، وَمَا أَصَابَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَهُوَ حَلَالٌ، وَمَا أَصَابُوا مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَدُّوهُ عَلَيْهِمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16737

(16737) Abdur Rahman bin Jabir narrates that after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr prepared some armies: He appointed Sharjeel bin Hasana over one, Yazid bin Abi Sufyan over another, and Amr bin Al-Aas over another. They marched until they reached Syria, where the Romans had gathered a large army against them. When Abu Bakr found out, he wrote to Khalid bin Waleed, who was in Iraq, "Reach Syria and help your brothers, and hurry." So, Khalid set out with great swiftness, the earth folding up for him and those with him. He went through the route of the Syrian desert where the Muslims were fighting the apostates and the Christian Arabs. When they heard about Khalid bin Waleed, they were terrified. Someone among them said, "Alas! I wish we could pass away. Our death is near before Abu Bakr's cavalryman, and we do not even know." And in al-Mabsut, it is narrated from Shafi'i in this way: Alas, before the break of dawn Perhaps our death is near and we do not even know We obeyed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we were not among them How strange is this that has happened to Abu Bakr's kingdom That which they asked of you, and you withheld It is like dates or even sweeter than dates to them We will also withhold it as long as we have the strength This is what is worthy of an honorable man in times of hardship Imam Shafi'i says that they said to Abu Bakr (may Allah be pleased with him), "We have not disbelieved, but we have become stingy because of our year."


Grade: Sahih

(١٦٧٣٧) عبدالرحمن بن جبیر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد حضرت ابوبکر نے کچھ لشکر تیار کیے : کسی پر شرحبیل بن حسنہ ، کسی پر یزید بن ابی سفیان اور کسی پر عمرو بن عاص کو امیر مقرر فرمایا ۔ یہ چلے گئے، یہاں تک کہ شام میں اترے تو رومیوں نے ان کے مقابلے میں بہت بڑی فوج جمع کرلی۔ حضرت ابوبکر پتہ چلا تو آپ نے خالد بن ولید جو عراق میں تھے کو لکھا کہ شام پہنچو اور اپنے بھائیوں کی مدد کرو اور جلدی کرو تو حضرت خالد بڑی تیز رفتاری کے ساتھ متوجہ ہوئے، زمین پر ان کے ساتھ مشقت ہوگئی جو آپ کے ساتھ تھے، آپ ضمیر کی طرف نکلے جہاں مسلمان جابیہ سے لڑ رہے تھے اور جو رومی اعراب تھے۔ انھوں نے جب خالد بن ولید کے بارے میں سنا تو گھبرا گئے۔ اس کے بارے میں کسی کہنے والے نے کہا ہے : ” ہائے کاش ! ہم گزر جائیں، ابوبکر کے شہسوار سے پہلے ہماری موت قریب ہے اور ہمیں پتہ بھی نہیں “ اور مبسوط میں شافعی سے اس طرح منقول ہے۔ ہائے ہم نے صبح کی فجر کے پھوٹنے سے پہلے شاید ہماری موت قریب ہے اور ہمیں پتہ ہی نہیں ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کی ہم ان کے درمیان نہیں تھے کتنی عجیب بات ہے کہ کیا ہوگیا ہے ابوبکر کی بادشاہت کو وہ جو انھوں نے تم سے مانگا ہے اور تم نے روک دیا وہ کھجور کی طرح یا کھجور سے بھی میٹھا ہے ان کے نزدیک ہم بھی ان کو روکیں گے جب تک ہم میں بقاء ہے تنگی کی گھڑی میں عزت دار کے یہی لائق ہے امام شافعی فرماتے ہیں کہ انھوں نے حضرت ابوبکر (رض) سے کہا کہ ہم نے کفر نہیں کیا، لیکن اپنے سال کے لحاظ سے ہم بخیل ہوگئے ہیں۔

(16737) abdulrehman bin jabir farmate hain ki nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke bad hazrat abubakar ne kuch lashkar taiyar kiye : kisi par shurahbil bin hasana, kisi par yazid bin abi sufyan aur kisi par amr bin aas ko ameer muqarrar farmaya . ye chale gaye, yahan tak ki sham mein utre to romiyon ne in ke muqable mein bahut badi fauj jama karli. hazrat abubakar pata chala to aap ne khalid bin walid jo iraq mein the ko likha ki sham pahuncho aur apne bhaiyon ki madad karo aur jaldi karo to hazrat khalid badi tez raftari ke sath mutawajjah huye, zameen par in ke sath mushq ho gayi jo aap ke sath the, aap zameer ki taraf nikle jahan musalman jabiya se lar rahe the aur jo romi arab the. inhon ne jab khalid bin walid ke bare mein suna to ghabra gaye. is ke bare mein kisi kahne wale ne kaha hai : " haye kash! hum guzar jayen, abubakar ke shahsawar se pahle hamari maut qareeb hai aur hamen pata bhi nahin " aur mabsoot mein shafi se is tarah manqol hai. haye hum ne subah ki fajar ke phutne se pahle shayad hamari maut qareeb hai aur hamen pata hi nahin hum ne nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki itaat ki hum in ke darmiyan nahin the kitni ajib baat hai ki kya ho gaya hai abubakar ki badshahat ko woh jo inhon ne tum se manga hai aur tum ne rok diya woh khajoor ki tarah ya khajoor se bhi meetha hai in ke nazdeek hum bhi in ko rokenge jab tak hum mein baqa hai tangi ki ghadi mein izzat daar ke yahi layeq hai imam shafi farmate hain ki inhon ne hazrat abubakar ( (رضي الله تعالى عنه) ) se kaha ki hum ne kufr nahin kiya, lekin apne saal ke lehaz se hum bakheel ho gaye hain.

١٦٧٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، ثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، كَانَ جَهَّزَ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُيُوشًا عَلَى بَعْضِهَا شُرَحْبِيلُ ابْنُ حَسَنَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، فَسَارُوا حَتَّى نَزَلُوا الشَّامَ، فَجَمَعَتْ لَهُمُ الرُّومُ جُمُوعًا عَظِيمَةً، فَحُدِّثَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِذَلِكَ فَأَرْسَلَ إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَهُوَ بِالْعِرَاقِ،أَوْ كَتَبَ أَنِ:انْصَرِفْ بِثَلَاثَةِ آلَافِ فَارِسٍ فَأَمِدَّ إِخْوَانَكَ بِالشَّامِ، وَالْعَجَلَ الْعَجَلَ، فَأَقْبَلَ خَالِدٌ مُغِذًّا جَوَادًا، فَاشْتَقَّ الْأَرْضَ بِمَنْ مَعَهُ حَتَّى خَرَجَ إِلَى ضمير فَوَجَدَ الْمُسْلِمِينَ مُعَسْكِرِينَ بِالْجَابِيَةِ، وَتَسَامَعَ الْأَعْرَابُ الَّذِينَ كَانُوا فِي مَمْلَكَةِ الرُّومِ بِخَالِدٍ فَفَزِعُوا لَهُ،فَفِي ذَلِكَ يَقُولُ قَائِلُهُمْ:[البحر البسيط]أَلَا يَا أَصْبِحِينَا قَبْلَ خَيْلِ أَبِي بَكْرٍ ... لَعَلَّ مَنَايَانَا قَرِيبٌ وَمَا نَدْرِي⦗٣٠٩⦘ وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْمَبْسُوطِ:[البحر البسيط]أَلَا فَاصْبَحِينَا قَبْلَ نَائِرَةِ الْفَجْرِ ... لَعَلَّ مَنَايَانَا قَرِيبٌ وَمَا نَدْرِيأَطَعْنَا رَسُولَ اللهِ مَا كَانَ وَسْطَنَا ... فَيَا عَجَبًا مَا بَالُ مُلْكِ أَبِي بَكْرِفَإِنَّ الَّذِي سَأَلُوكُمْ فَمَنَعْتُمْ ... لَكَالتَّمْرِ، أَوْ أَحْلَى إِلَيْهِمْ مِنَ التَّمْرِسَنَمْنَعُهُمْ مَا كَانَ فِينَا بَقِيَّةٌ ... كِرَامٌ عَلَى الْعَزَاءِ فِي سَاعَةِ الْعُسْرِ. وَهَذَا فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، فَذَكَرَ هَذِهِ الْأَبْيَاتَ.قَالَ الشَّافِعِيُّ:قَالُوا لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بَعْدَ الْإِسَارِ: مَا كَفَرْنَا بَعْدَ إِيمَانِنَا، وَلَكِنْ شَحَحْنَا عَلَى أَمْوَالِنَا