57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: What is mentioned about concealing the faults of those subject to prescribed punishments (Hudud)

باب ما جاء في الستر على أهل الحدود

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17604

Abdullah bin Umar narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A Muslim is the brother of a Muslim. He does not wrong him, nor does he forsake him (in time of need). Whoever fulfills the need of his brother, Allah will fulfill his need. Whoever removes a hardship from a Muslim, Allah will remove from him a hardship from the hardships of the Day of Judgment. And whoever covers a Muslim (meaning hides his faults), Allah will cover him on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

(١٧٦٠٤) عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مسلمان مسلمان کا بھائی ہے، نہ اس پر ظلم کرے۔ نہ اسے رسوا کرے جو اپنے بھائی کی حاجت پوری کرتا ہے اللہ اس کی حاجت پوری کرتے ہیں اور جو مسلمان سے تکلیف دور کرتا ہے اللہ قیامت کے دن اس کی تکلیف دور فرمائیں گے اور جو دوسرے مسلمان کی پردہ پوشی کرے گا اللہ قیامت کے دن اس کی پردہ پوشی فرمائیں گے۔

(17604) Abdullah bin Umar farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Musalman Musalman ka bhai hai, na is par zulm kare. Na ise ruswa kare jo apne bhai ki hajat puri karta hai Allah uski hajat puri karte hain aur jo Musalman se takleef dur karta hai Allah qayamat ke din uski takleef dur farmaen ge aur jo dusre Musalman ki pardah poshi kare ga Allah qayamat ke din uski pardah poshi farmaen ge.

١٧٦٠٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يُسْلِمُهُ، مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللهُ فِي حَاجَتِهِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللهُ عَنْهُ بِهَا كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُسْلِمٍ سَتَرَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17605

Reference number 16958.


Grade: Da'if

(١٧٦٠٥) تقدم برقم ١٦٩٥٨

(17605) taqaddum barqam 16958.

١٧٦٠٥ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا ابْنُ كَيْسَانَ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِصَّةِ مَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ فِيهِ:" يَا هَزَّالُ لَوْ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ مِمَّا صَنَعْتَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17606

Advance on No. 16958.


Grade: Da'if

(١٧٦٠٦) تقدم برقم ١٦٩٥٨

17606 taqaddum barqam 16958

١٧٦٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ،قَالَا:أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا أَبُو جَابِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ ⦗٥٧٤⦘ هَزَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ هَزَّالٍ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ،أَنَّهُ ذَكَرَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثَ مَاعِزٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ كُنْتَ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ كَانَ خَيْرًا لَكَ "كَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17607

(17607) In response to No. 16958.


Grade: Da'if

(١٧٦٠٧) تقدم برقم ١٦٩٥٨

17607 taqaddum barqam 16958

١٧٦٠٧ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو كَشْمَرْدُ، أنبأ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ يُدْعَى هَزَّالًا:" لَوْ سَتَرْتَهُ بِثَوْبِكَ لَكَانَ خَيْرًا لَكَ "قَالَ يَحْيَى: فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ الْأَسْلَمِيُّ فَقَالَ: هَزَّالٌ جَدِّي، وَهَذَا الْحَدِيثُ حَقٌّ، هَذَا أَصَحُّ مِمَّا قَبْلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17608

Proceeding with number 16958.


Grade: Da'if

(١٧٦٠٨) تقدم برقم ١٦٩٥٨

(17608) taqaddum barqam 16958.

١٧٦٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ هَزَّالًا، أَمَرَ مَاعِزًا أَنْ يَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُخْبِرَهُ وَرَوَاهُ اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ جَدِّهِ هَزَّالٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ، عَنْ جَدِّهِ هَزَّالٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17609

Abu al-Haitham said: It was said to Aqabah bin Amir that we have a neighbor who drinks alcohol and does such and such. He said: I heard from the Prophet (peace and blessings be upon him) that whoever sees a fault of his Muslim brother and conceals it, it is as if he has brought a dead person back to life from the grave.


Grade: Da'if

(١٧٦٠٩) ابو الہیثم فرماتے ہیں کہ عقبہ بن عامر کو کہا گیا کہ ہمارا ایک پڑوسی ہے جو شراب پیتا ہے اور یہ یہ کرتا ہے۔ فرمایا : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا جو کسی کی پردے والی بات دیکھے اور اس کی پردہ پوشی کرے تو وہ ایسے ہے جیسے اس نے قبر سے زندہ درگور کو زندہ کردیا۔

(17609) abu alhitham farmate hain keh aqba bin aamir ko kaha gaya keh hamara ek padosi hai jo sharaab peeta hai aur yeh yeh karta hai. farmaya : maine nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna jo kisi ki parday wali baat dekhe aur us ki pardah poshi kare to woh aise hai jaise us ne qabar se zinda dargor ko zinda kardiya.

١٧٦٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ،قَالَ:قِيلَ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ وَيَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ،فَقَالَ لَهُ:إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17610

(17610) Facing the Qibla.


Grade: Da'if

(١٧٦١٠) تقدم قبلہ

17610 Taqadum Qibla.

١٧٦١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامٌ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَشِيطٍ الْوَعْلَانِيُّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ دُخَيْنٍ أَبِي الْهَيْثَم كَاتَبِ عُقْبَة،قَالَ:قُلْتُ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَأَنَا دَاعٍ لَهُمُ الشُّرَطَ فَيَأْخُذُونَهُمْ،قَالَ:لَا تَفْعَلْ، وَلَكِنْ عِظْهُمْ وَتَهَدَّدْهُمْ،قَالَ:فَفَعَلَ فَلَمْ يَنْتَهُوَا،فَجَاءَ دُخَيْنٌ إِلَى عُقْبَةَ فَقَالَ:إِنِّي نَهَيْتُهُمْ فَلَمْ ⦗٥٧٥⦘ يَنْتَهُوَا، وَأَنَا دَاعٍ لَهُمُ الشُّرَطَ،فَقَالَ عُقْبَةُ:وَيْحَكَ لَا تَفْعَلْ،فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُؤْمِنٍ فَكَأَنَّمَا اسْتَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17611

Abdullah bin Amr bin As reported that the Prophet (ﷺ) said: "Forgive each other for the prescribed punishments, for if the matter reaches me, [carrying out] the prescribed punishment becomes obligatory."


Grade: Da'if

(١٧٦١١) عبداللہ بن عمرو بن عاص کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے درمیان حدود کو معاف کرلو اگر مجھ تک بات پہنچ گئی تو حد واجب ہوگی۔

(17611) Abdullah bin Amr bin Aas kehte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Apne darmiyan hudood ko maaf karlo agar mujh tak baat pahunch gayi to had wajib hogi.

١٧٦١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَعَافَوَا الْحُدُودَ فِيمَا بَيْنَكُمْ، فَمَا بَلَغَنِي مِنْ حَدٍّ فَقَدْ وَجَبَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17612

Proceeding with number 17527.


Grade: Da'if

(١٧٦١٢) تقدم برقم ١٧٥٢٧

(17612) taqaddum barqam 17527.

١٧٦١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جُنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جُنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ يَحْيَى الْجَابِرِ، عَنْ أَبِي مَاجِدٍ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِابْنِ أَخٍ لَهُ وَهُوَ سَكْرَانُ، يَعْنِي إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي كَيْفِيَّةِ جَلْدِهِ،قَالَ:ثُمَّ قَالَ لِعَمِّهِ: بِئْسَ لَعَمْرُ اللهِ وَالِي الْيَتِيمِ أَنْتَ مَا أَدَّبْتَ فَأَحْسَنْتَ الْأَدَبَ، وَلَا سَتَرْتَ الْخِزْيَةَ،فَقَالَ:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا وَاللهِ إِنَّهُ لَابْنُ أَخِي، وَمَا لِي وَلَدٌ، وَإِنِّي لَأَجِدُ لَهُ مِنَ اللَّوْعَةِ مَا أَجِدُ لِوَلَدِي، وَلَكِنْ لَمْ آلُ عَنِ الْخَيْرِ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ:إِنَّ اللهَ عَفُوٌّ يُحِبُّ الْعَفْوَ، وَلَكِنْ لَا يَنْبَغِي لِوَالِي أَمْرٍ أَنْ يُؤْتَى بِحَدٍّ إِلَّا أَقَامَهُ،ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:إِنَّ أَوَّلَ رَجُلٍ قُطِعَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، أُتِيَ بِهِ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرَقَ،فَقَالَ:" اذْهَبُوا بِصَاحِبِكُمْ فَاقْطَعُوهُ "وَكَأَنَّمَا أُسِفَّ وَجْهُ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَادًا، ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ يُخْفِيهِ،فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ:كَأَنَّ هَذَا شَقَّ عَلَيْكَ،فَقَالَ:" لَا يَنْبَغِي أَنْ تَكُونُوا أَعْوَانَ الشَّيْطَانِ، أَوْ إِبْلِيسَ، فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِوَالِي أَمْرٍ أَنْ يُؤْتَى بِحَدٍّ إِلَّا أَقَامَهُ، وَاللهُ عَفُوٌّ يُحِبُّ الْعَفْوَ "،ثُمَّ قَرَأَ:{وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا}[النور: ٢٢]الْآيَةَ،قَالَ:١٧٦١٣ - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى الْجَابِرِ، عَنْ أَبِي مَاجِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17613

Advance against No. 17527.


Grade: Da'if

(١٧٦١٣) تقدم برقم ١٧٥٢٧

(17613) taqaddum barqam 17527.

١٧٦١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جُنَاحُ بْنُ نَذِيرِ بْنِ جُنَاحٍ الْمُحَارِبِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ إِسْرَائِيلُ، عَنْ يَحْيَى الْجَابِرِ، عَنْ أَبِي مَاجِدٍ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِابْنِ أَخٍ لَهُ وَهُوَ سَكْرَانُ، يَعْنِي إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي كَيْفِيَّةِ جَلْدِهِ،قَالَ:ثُمَّ قَالَ لِعَمِّهِ: بِئْسَ لَعَمْرُ اللهِ وَالِي الْيَتِيمِ أَنْتَ مَا أَدَّبْتَ فَأَحْسَنْتَ الْأَدَبَ، وَلَا سَتَرْتَ الْخِزْيَةَ،فَقَالَ:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا وَاللهِ إِنَّهُ لَابْنُ أَخِي، وَمَا لِي وَلَدٌ، وَإِنِّي لَأَجِدُ لَهُ مِنَ اللَّوْعَةِ مَا أَجِدُ لِوَلَدِي، وَلَكِنْ لَمْ آلُ عَنِ الْخَيْرِ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ:إِنَّ اللهَ عَفُوٌّ يُحِبُّ الْعَفْوَ، وَلَكِنْ لَا يَنْبَغِي لِوَالِي أَمْرٍ أَنْ يُؤْتَى بِحَدٍّ إِلَّا أَقَامَهُ،ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:إِنَّ أَوَّلَ رَجُلٍ قُطِعَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، أُتِيَ بِهِ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرَقَ،فَقَالَ:" اذْهَبُوا بِصَاحِبِكُمْ فَاقْطَعُوهُ "وَكَأَنَّمَا أُسِفَّ وَجْهُ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَادًا، ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ يُخْفِيهِ،فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ:كَأَنَّ هَذَا شَقَّ عَلَيْكَ،فَقَالَ:" لَا يَنْبَغِي أَنْ تَكُونُوا أَعْوَانَ الشَّيْطَانِ، أَوْ إِبْلِيسَ، فَإِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِوَالِي أَمْرٍ أَنْ يُؤْتَى بِحَدٍّ إِلَّا أَقَامَهُ، وَاللهُ عَفُوٌّ يُحِبُّ الْعَفْوَ "،ثُمَّ قَرَأَ:{وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا}[النور: ٢٢]الْآيَةَ،قَالَ:١٧٦١٣ - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى الْجَابِرِ، عَنْ أَبِي مَاجِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17614

Abu Mujjaza said: "Bring us the one who has committed a sin, and we will purify him." A people came and they killed him, so Salman al-Farsi became angry and said: "Has Allah made repentance into something?" He said: "No." He said: "Throw away the whip, do not remove the veil that Allah has placed." Ikrimah said: "A theft occurred from 'Ammar ibn Yasir, and the thief was caught, but you forgave him." And they said: "A slave who had stolen was brought to Ibn 'Abbas, and you also let him go."


Grade: Da'if

(١٧٦١٤) ابو مجزأہ کہتے ہیں کہ جس سے کوئی گناہ ہو ہمارے پاس لاؤ۔ ہم اسے پاک کریں گے۔ ایک قوم آئی اسے انھوں نے مارا تو حضرت سلمان فارسی غصہ کی حالت میں آئے اور فرمایا : کیا اللہ نے توبہ کو کوئی چیز بنایا ہے ؟ کہا : نہیں۔ فرمایا : کوڑا پھینک دو اللہ کے ڈالے ہوئے پردے کو نہ کھولو۔ عکرمہ کہتے ہیں کہ عمار بن یاسر کی کوئی چوری ہوگئی تو چور کو پکڑ لیا لیکن آپ نے اسے معاف کردیا اور کہتے ہیں کہ ابن عباس کے پاس بھی ایک غلام چور کو لایا گیا تو آپ نے بھی اسے چھوڑ دیا۔

17614 Abu Majza kahte hain ki jis se koi gunah ho humare pass lao hum use pak karenge ek qaum aai use unhon ne mara to Hazrat Salman Farsi gussa ki halat mein aaye aur farmaya kya Allah ne toba ko koi cheez banaya hai kaha nahi farmaya kooda phenk do Allah ke dale hue parde ko na kholo Akarma kahte hain ki Amar bin Yasir ki koi chori hogayi to chor ko pakad liya lekin aap ne use maaf kar diya aur kahte hain ki Ibn Abbas ke pass bhi ek gulam chor ko laya gaya to aap ne bhi use chhod diya

١٧٦١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ أَبُو عُتْبَةَ، ثنا بَقِيَّةُ، عَنْ وَرْقَاءَ بْنِ عُمَرَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي مَجْزَأَةَ،أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ أَذْنَبَ ذَنْبًا فَلْيَأْتِنَا فُلْنُطَهِّرْهُ، فَأَتَاهُ قَوْمٌ فَضَرَبَهُمْ "فَأَتَاهُ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُغْضَبًا فَقَالَ:" أَجَعَلَ اللهُ إِلَيْكَ مِنَ التَّوْبَةِ شَيْئًا؟قَالَ:لَا،قَالَ:"فَأَلْقِ السَّوْطَ وَلَا تَهْتِكْ سِتْرًا سَتَرَهُ اللهُ " ⦗٥٧٦⦘ وَرُوِّينَا عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سُرِقَتْ لَهُ عَيْبَةٌ فَدُلَّ عَلَى صَاحِبِهَا فَتَرَكَهُ وَعَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: أُتِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِسَارِقٍ سَرَقَ مِنْ مَوْلَاةٍ لَهُ، فَزَوَّدَهُ وَأَرْسَلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17615

Misar says that a mother and her son came to Ali. The mother said, "He killed my husband." And the son said, "My slave slept with my mother." Ali said, "You are both doomed. If you are truthful, we will kill him. If your son is truthful, you will be stoned." Then, Ali went to pray. The boy said to his mother, "What do you think, should I be killed or you be stoned?" They both left. When Ali finished praying and asked about them, he was told that they had left.


Grade: Da'if

(١٧٦١٥) میسرہ کہتے ہیں کہ ایک ماں بیٹا حضرت علی کے پاس آئے اور کہنے لگے : اس نے میرے خاوند کو قتل کیا ہے اور وہ بیٹا کہنے لگا : میرا غلام میری ماں پر واقع ہوا ہے تو حضرت علی نے فرمایا : تم دونوں برباد ہوگئے۔ اگر تو سچی ہے تو ہم اسے قتل کریں گے۔ اگر تیرا بیٹا سچا ہے تو تجھے رجم۔ پھر حضرت علی نماز کے لیے چلے گئے تو اس لڑکے نے اپنی ماں کو کہا کہ آپ کا کیا خیال ہے کہ مجھے قتل کیا جائے یا تجھے رجم ؟ وہ دونوں چلے گئے، جب آپ نماز سے فارغ ہو کر آئے اور ان کے بارے میں پوچھا تو بتایا گیا کہ وہ چلے گئے ہیں۔

17615 Misra kehte hain keh aik maan beta Hazrat Ali ke pass aaye aur kehne lage is ne mere khaavand ko qatal kiya hai aur woh beta kehne laga mera ghulam meri maan par waqe hua hai to Hazrat Ali ne farmaya tum donon barbaad hogaye agar tu sachi hai to hum usse qatal karenge agar tera beta sacha hai to tujhe rajm phir Hazrat Ali namaz ke liye chale gaye to us ladke ne apni maan ko kaha keh aap ka kya khayal hai keh mujhe qatal kiya jaye ya tujhe rajm woh donon chale gaye jab aap namaz se farigh ho kar aaye aur un ke baare mein poocha to bataya gaya keh woh chale gaye hain

١٧٦١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَنَّاطُ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مَيْسَرَةَ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ وَأُمُّهُ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَتْ:إِنَّ ابْنِي هَذَا قَتَلَ زَوْجِي،فَقَالَ الِابْنُ:إِنَّ عَبْدِي وَقَعَ عَلَى أُمِّي،فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" خِبْتُمَا وَخَسِرْتُمَا، إِنْ تَكُونِي صَادِقَةً نَقْتُلِ ابْنَكِ، وَإِنْ يَكُنِ ابْنُكِ صَادِقًا نَرْجُمْكِ "ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِلصَّلَاةِ،فَقَالَ الْغُلَامُ لِأُمِّهِ:مَا تَنْظُرِينَ أَنْ يَقْتُلَنِي أَوْ يَرْجُمَكِ، فَانْصَرَفَا،فَلَمَّا صَلَّى سَأَلَ عَنْهُمَا فَقِيلَ:انْطَلَقَا