Chapter: One who excuses himself due to weakness, illness, confinement, or excuse in leaving Jihad
باب من اعتذر بالضعف والمرض والزمانة والعذر في ترك الجهاد
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17813
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Hajj Mabrur (accepted Hajj) is for the elderly, the weak and the women."
Grade: Sahih
(١٧٨١٣) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” بوڑھے، کمزور اور عورتوں کا جہاد حج مبرور ہے۔ “
(17813) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Budhe, kamzor aur aurton ka jihad Hajj mabroor hai."
Bura' (may Allah be pleased with him) narrated: When this verse was revealed: { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ وَالْمُجٰھِدُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ } [al-Nisa' 95] "Not equal are those believers who sit (at home) - except those who are disabled - and those who strive and fight in the Cause of Allah with their wealth and their lives" - the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Zaid to write it down. Then Ibn Umm Maktum came and he presented his excuse of his ailment, etc. to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So Allah, the Exalted, revealed the exception { غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ } "except those who are disabled". Only the chain of narration is mentioned.
Grade: Sahih
(١٧٨١٤) حضرت برائ (رض) فرماتے ہیں : جب یہ آیت نازل ہوئی : { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ وَالْمُجٰھِدُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ } [النساء ٩٥] ” اپنی جانوں اور مالوں سے جہاد کرنے والے مومن اور بغیر عذر کے بیٹھے رہنے والے مومن برابر نہیں ہوسکتے “ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت زید کو حکم دیا تو انھوں نے اس کو لکھا۔ پھر ابن ام مکتوم آئے اور انھوں نے اپنی بیماری وغیرہ کا عذر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پیش کیا تو اللہ تعالیٰ نے { غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ } والا حصہ نازل کیا۔ صرف سند ذکر کی ہے۔
(17814) Hazrat Bara (rz) farmate hain : Jab yeh ayat nazil hui : { la yastawi alqaaidoona mina almumineena ghayru olee aldarrari waalmujaahidoona fee sabeeli Allahi } [alnisa 95] ” apni jaanon aur maalon se jihad karne wale mumin aur baghair uzr ke baithe rahne wale mumin barabar nahi ho sakte “ to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Zaid ko hukm diya to unhon ne is ko likha. Phir Ibn Umm Maktum aaye aur unhon ne apni bimari waghaira ka uzr Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pesh kiya to Allah ta'ala ne { ghayru olee aldarrari } wala hissa nazil kiya. Sirf sanad zikar ki hai.
Zaid bin Thabit (R.A.) narrates that I was with the Messenger of Allah (ﷺ) when this verse was revealed: {Not equal are those believers who sit (at home) - except those who are disabled - and those who strive and fight in the cause of Allah.} [An-Nisa 95]. He says that Ibn Umm Maktum came while I was writing. He said, "O Messenger of Allah! Do you know that I am blind, and if I had the strength to fight, I would definitely fight?" Zaid bin Thabit (R.A.) says that your thigh became so heavy on my thigh that I was about to break; then your state returned to normal and you (ﷺ) said to me, "Write: {Not equal are those believers who sit (at home) - except those who are disabled - and those who strive and fight in the cause of Allah.} [An-Nisa 95]".
Grade: Sahih
(١٧٨١٦) حضرت زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھا تو یہ آیت نازل ہوئی { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ وَالْمُجٰھِدُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ } [النساء ٩٥] تو کہتے ہیں کہ ابن ام مکتوم آئے اور میں لکھ رہا تھا۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ جانتے ہیں کہ میں آنکھوں سے نابینا ہوں اور اگر میں جہاد کرنے کی طاقت رکھتا تو میں ضرور جہاد کرتا تو زید بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ آپ کے ران میری ران پر بڑے بھاری اور گراں ہوگئے۔ حتیٰ کے قریب تھا کہ وہ ٹوٹ جاتا پھر آپ کی حالت اچھی ہوگئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : لکھو ! { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ وَالْمُجٰھِدُوْنَ } [النساء ٩٥]
(17816) Hazrat Zaid bin Sabit (RA) farmate hain ke main Rasul Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas tha to yeh ayat nazil hui { La Yastawi al-Qaa'idoona Mina al-Mu'mineena Ghairu Uli al-Dharari wa al-Mujaahidoona fee Sabeeli Allah } [al-Nisa' 95] to kahte hain ke Ibn Umm Maktum aaye aur main likh raha tha. Unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasul ! Aap jante hain ke main aankhon se nabina hun aur agar main jihad karne ki taqat rakhta to main zaroor jihad karta to Zaid bin Sabit (RA) farmate hain ke aap ke ran meri ran par bare bhari aur giran hogaye. Hatta ke qareeb tha ke woh toot jata phir aap ki halat achi hogayi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe farmaya : likho! { La Yastawi al-Qaa'idoona Mina al-Mu'mineena Ghairu Uli al-Dharari wa al-Mujaahidoon } [al-Nisa' 95].
Kharija bin Zaid bin Thabit narrated from his father that he said: The Messenger of Allah (ﷺ) was overcome by a state of سکینت (tranquility or revelation) and I was by your side. The thigh of the Messenger of Allah (ﷺ) was on my thigh and I never felt anything heavier than the thigh of the Messenger of Allah (ﷺ). Then that state of yours passed and you (ﷺ) said: “Write!” {لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ وَالْمُجٰھِدُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ بِاَمْوَالِھِمْ وَ اَنْفُسِھِمْ فَضَّلَ اللّٰہُ الْمُجٰھِدِیْنَ بِاَمْوَالِھِمْ وَ اَنْفُسِھِمْ۔۔۔} [An-Nisa 95] The whole verse. Zaid (RA) said: “I wrote this verse on my shoulder bone (scapula) when Ibn Umm Maktum, who was blind, stood up. When he heard the virtue of the Mujahideen over those who sit (without a valid excuse), he said: “O Messenger of Allah! What about the one who does not have the strength to strive with the believers?” Zaid (RA) said: “Ibn Umm Maktum had not finished his words when the Messenger of Allah (ﷺ) was again overcome by a state of سکونت and your (ﷺ) thigh was on my thigh and I felt the same weight this time as I had felt the first time. Then that state of yours went away and you (ﷺ) said: “Recite!” So, I recited: {لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ} Then you (ﷺ) said: {غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ} Zaid (RA) said: “I added this phrase to the verse, and this phrase was written on the solid bone of the shoulder.”
Grade: Sahih
(١٧٨١٧) حضرت خارجہ بن زید بن ثابت اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سکینت نے ڈھانپ لیا اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پہلو میں تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ران میری ران پر گری تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ران سے زیادہ بھاری کوئی چیز نہیں پائی۔ پھر آپ کی یہ کیفیت دور ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لکھو ! { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ وَالْمُجٰھِدُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ بِاَمْوَالِھِمْ وَ اَنْفُسِھِمْ فَضَّلَ اللّٰہُ الْمُجٰھِدِیْنَ بِاَمْوَالِھِمْ وَ اَنْفُسِھِمْ۔۔۔} [النساء ٩٥] پوری آیت۔ حضرت زید (رض) فرماتے ہیں کہ یہ آیت میں نے کندھے (کی ہڈی) پر لکھی تو ابن ام مکتوم جو نابینا آدمی تھے، کھڑے ہوئے۔ جب انھوں نے مجاہدین کی فضیلت بیٹھنے والوں پر سنی تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس آدمی کا کیا حال ہے جو مومنین کے ساتھ جہاد کرنے کی طاقت نہیں رکھتا۔ حضرت زید (رض) فرماتے ہیں کہ ابھی ابن ام مکتوم کی کلام ختم نہیں ہوئی تھی کہ پھر رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سکونت نے ڈھانپ لیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ران میری ران پر آگئی تو میں نے اس دفعہ بھی ویسے ہی بوجھ محسوس کیا جیسا کہ پہلی دفعہ محسوس کیا تھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی یہ والی حالت جاتی رہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پڑھیے تو میں نے پڑھی : { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ } پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : { غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ } حضرت زید (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اس ٹکڑے کو اس آیت میں ملا دیا اور یہ ٹکڑا کندھے کی مضبوط ہڈی پر لکھا ہوا تھا۔
Hazrat Kharija bin Zaid bin Sabit apne walid se naql farmate hain ki unhon ne kaha: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko sakinat ne dhaanp liya aur main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pahlu mein tha. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki raan meri raan par giri to main ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki raan se ziada bhari koi cheez nahin paayi. Phir aap ki ye kefiyat door hui to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Likho! {Laa yastawi alqaa'idoona mina almumineena ghayru ole al-ddarrari wa almujaahidoona fee sabeeli Allahi bi-amwaalihim wa anfusihim faddala Allahu almujahideena bi-amwaalihim wa anfusihim...} [Al-Nisa' 95] Poori aayat. Hazrat Zaid (Razi Allah Anhu) farmate hain ki ye aayat main ne kandhe (ki haddi) par likhi to Ibn Umm Maktum jo nabeena aadmi the, khare hue. Jab unhon ne mujahidin ki fazilat baithne walon par suni to unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Iss aadmi ka kya haal hai jo momin ke saath jihad karne ki taaqat nahin rakhta. Hazrat Zaid (Razi Allah Anhu) farmate hain ki abhi Ibn Umm Maktum ki kalam khatam nahin hui thi ki phir Rasul Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko sakinat ne dhaanp liya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki raan meri raan par aa gayi to main ne iss dafa bhi waise hi bojh mehsoos kiya jaisa ki pehli dafa mehsoos kiya tha. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ye wali halat jati rahi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Parhiye to main ne parhi: {Laa yastawi alqaa'idoona mina almumineen} phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: {ghayru ole al-ddarrari} Hazrat Zaid (Razi Allah Anhu) farmate hain ki main ne iss tukre ko iss aayat mein mila diya aur ye tukra kandhe ki mazboot haddi par likha hua tha.
Abu Nadra (may Allah be pleased with him) reported that I asked Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) about the Statement of Allah Almighty: { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ } He said: "It refers to the people of hardship, meaning those people in the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) who could not participate in Jihad with him (peace and blessings of Allah be upon him). Hardships and illnesses prevented them from going, while others, despite being healthy, would not go. Therefore, Allah Almighty has excused the sick in comparison to them."
Grade: Sahih
(١٧٨١٨) ابو نضرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس (رض) سے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان کے متعلق سوال کیا { لَا یَسْتَوِی الْقٰعِدُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ غَیْرُ اُولِی الضَّرَرِ } انھوں نے کہا : اس سے مراد اہل ضرر ہیں، یعنی لوگ جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مل کر جہاد نہیں کرسکتے تھے۔ تکالیف اور بیماری نے ان کو جانے سے روک لیا تھا اور دوسرے لوگ صحیح ہونے کے باوجود نہیں جاتے تھے۔ لہٰذا بیمار لوگوں کو اللہ تعالیٰ نے ان کے مقابلے میں معذور قرار دیا۔
(17818) Abu Nadra (RA) farmate hain keh maine Hazrat Ibn Abbas (RA) se Allah Ta'ala ke is farman ke mutalliq sawal kya { la yastawi alqaAAidoona mina almumineena ghayru olee alddarar } unhon ne kaha: is se murad ahl zarar hain, yani log jo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zamane mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath mil kar jihad nahin kar sakte thay. Takaleef aur bimari ne un ko jane se rok liya tha aur dusre log sahih hone ke bawajood nahin jate thay. Lihaza bimar logon ko Allah Ta'ala ne un ke muqable mein mazur qarar diya.
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) said during one of his journeys, "There are some men in Medina who have accompanied us in every journey that we undertook and in every valley that we crossed, though they have not (physically) moved out with us; they have been detained (in Medina) by illness."
Grade: Sahih
(١٧٨١٩) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے کسی سفر کے دوران فرمایا کہ مدینہ میں کچھ مرد ہیں، ہم نے کوئی سفر نہیں کیا اور نہ کوئی وادی طے کی ہے مگر وہ ہمارے ساتھ ہوتے تھے۔ اب ان کو بیماری نے روک لیا ہے۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne apne kisi safar ke doran farmaya ki Madina mein kuch mard hain, hum ne koi safar nahin kiya aur na koi wadi tay ki hai magar woh humare sath hote the. Ab un ko bimari ne rok liya hai.
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: You have left behind some people in Madinah and you have not traveled any journey, nor have you spent anything, nor have you crossed any valley but they are equal partners with you in it. The Companions (may Allah be pleased with them) said: O Messenger of Allah! How are they with us when they are sitting in Madinah? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: They have been held back by an excuse.
Grade: Sahih
(١٧٨٢٠) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم مدینہ میں کچھ لوگ چھوڑ آئے ہو تم نے کوئی سفر طے نہیں کیا اور نہ تم نے کوئی خرچ کیا اور نہ تم نے کوئی وادی طے کی مگر وہ اس میں تمہارے ساتھ برابر کے شریک ہیں۔
صحابہ کرام (رض) نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! وہ ہمارے ساتھ کیسے ہیں جبکہ وہ مدینہ میں بیٹھے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کو عذر نے روک رکھا ہے۔
(17820) Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Tum Madina mein kuch log chor aye ho tum ne koi safar tay nahi kya aur na tum ne koi kharch kya aur na tum ne koi wadi tay ki magar wo us mein tumhare sath barabar ke sharik hain.
Sahaba kiram (RA) ne arz kya: Aye Allah ke Rasul! Wo humare sath kaise hain jabke wo Madina mein baithe hain? Aap (SAW) ne farmaya: Un ko uzar ne rok rakha hai.
Some elders of Banu Salimah narrate that Amr bin Jamooh was lame to a great extent. He had four young sons. They would accompany the Messenger of Allah (ﷺ) in every battle he went to, and when the Messenger of Allah (ﷺ) intended to go towards Uhud, Amr bin Jamooh also wanted to go, but his sons said to him, "Allah has given you permission (to stay), and it is better for you to stay here, and we will suffice you in your place. Allah has not made Jihad obligatory upon you." So Amr bin Jamooh came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said, "O Messenger of Allah! My sons are preventing me from going with you (ﷺ), and I desire martyrdom, and my lameness has left me behind from entering Paradise." So the Messenger of Allah (ﷺ) said, "Allah has excused you from Jihad." And he (ﷺ) said to his sons, "Why don't you let him go! Perhaps Allah will grant him martyrdom." He went out with him (ﷺ) and was martyred on the day of Uhud.
Grade: Da'if
(١٧٨٢١) بنی سلمہ کے چند شیوخ فرماتے ہیں کہ عمرو بن جموح بہت زیادہ لنگڑے تھے۔ ان کے چار جوان بیٹے تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جس غزوے میں بھی جاتے وہ آپ کے ساتھ ہوتے اور جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے احد کی طرف جانے کا ارادہ کیا تو عمرو بن جموح نے بھی جانا چاہا، لیکن ان کے بیٹوں نے ان کو کہا کہ اللہ تعالیٰ نے آپ کو رخصت دی ہے اور آپ کا یہاں بیٹھنا زیادہ بہتر ہے اور آپ کی جگہ ہم آپ کی کفایت کر جائیں گے۔ اللہ نے آپ پر جہاد فرض نہیں کیا تو عمرو بن جموح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے بیٹے مجھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ جانے سے روکتے ہیں اور میں شہادت چاہتا ہوں اور میرے لنگڑے پن نے مجھے جنت میں جانے سے پیچھے چھوڑ دیا ہے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نے آپ سے جہاد کو معاف کردیا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے بیٹوں سے کہا کہ تم اسے کیوں نہیں جانے دیتے ! ہوسکتا ہے کہ اللہ تعالیٰ اسے شہادت نصیب فرمائے۔ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلا اور احد کے دن شہید ہوگیا۔
Bani Salma ke chand sheikh farmate hain ke Amr bin Jamooh bahut zyada langre the. Un ke chaar jawan bete the. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jis gazwe mein bhi jate wo aap ke sath hote aur jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Uhud ki taraf jane ka irada kiya to Amr bin Jamooh ne bhi jana chaha, lekin un ke beton ne un ko kaha ke Allah Taala ne aap ko rukhsat di hai aur aap ka yahan baithna zyada behtar hai aur aap ki jagah hum aap ki kafaayat kar jayenge. Allah ne aap par jihad farz nahin kiya to Amr bin Jamooh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye aur kaha : Aye Allah ke Rasul! Mere bete mujhe aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath jane se rokte hain aur mein shahadat chahta hun aur mere langre pan ne mujhe jannat mein jane se peeche chhor diya hai to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah ne aap se jihad ko maaf kar diya hai aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke beton se kaha ke tum ise kyun nahin jane dete! Ho sakta hai ke Allah Taala ise shahadat naseeb farmaye. Wo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath nikla aur Uhud ke din shaheed hogaya.