58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Mobilization and what is inferred from it that Jihad is obligatory as sufficiency

باب الاختيار في التحرز

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17931

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of the Battle of Badr, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was in his tent, supplicating, “O Allah! I remind You of Your promise. O Allah! If You will, then after today, You will never be worshipped.” Abu Bakr Siddique (R.A.) held his hand and said, “O Messenger of Allah! That's enough. You have persistently appealed to Allah.” He was wearing chain mail and came out of the tent, reciting these verses: "The multitude shall indeed be put to flight, and they shall turn their backs. Nay, the Hour is their appointed time (for reckoning), and the Hour will be most grievous and most bitter." (Al-Qamar 45-46).


Grade: Sahih

(١٧٩٣١) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بدر کے دن اپنے خیمے میں تھے اور کہہ رہے تھے : ” اے اللہ ! میں تجھے تیرا وعدہ یاد دلاتا ہوں۔ اے اللہ ! اگر تو چاہے تو آج کے بعد تیری عبادت نہیں کی جائے گی۔ “ حضرت ابوبکر صدیق (رض) نے آپ کا ہاتھ پکڑ کر کہا : اے اللہ کے رسول ! کافی ہوگیا۔ آپ نے اللہ کے سامنے بہت اصرار کرلیا ہے۔ وہ اس وقت ذرہ پہنے ہوئے تھے اور خیمے سے باہر آئے اور یہ آیات پڑھ رہے تھے : { سَیُہْزَمُ الْجَمْعُ وَیُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ ۔ بَلِ السَّاعَۃُ مَوْعِدُہُمْ وَالسَّاعَۃُ اَدْہٰی وَاَمَرُّ ۔ } [القمر ٤٥-٤٦] ” عن قریب یہ جماعت شکست کھائے گی اور یہ لوگ پیٹھیں پھیر کر بھاگیں گے۔ بلکہ قیامت ان کے وعدے کا وقت ہے اور قیامت زیادہ بڑی مصیبت اور زیادہ کڑوی ہے۔ “

(17931) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Badr ke din apne khaime mein thay aur keh rahe thay: “Aye Allah! mein tujhe tera waada yaad dilata hun. Aye Allah! agar tu chahe to aaj ke baad teri ibadat nahin ki jayegi.“ Hazrat Abu Bakr Siddiq (RA) ne aap ka hath pakar kar kaha: Aye Allah ke Rasul! kafi ho gaya. Aap ne Allah ke samne bahut israr kar liya hai. Woh us waqt zirah pehne hue thay aur khaime se bahar aaye aur yeh ayat padh rahe thay: {Sayuhzamul jamu wa yuwalluwnal dubur. Balis sa'atu maw'iduhum was sa'atu adha wa amar}. [Al-Qamar 45-46] “An qareeb yeh jamaat shikast khayegi aur yeh log peethain phair kar bhaengein. Balke qayamat inke waade ka waqt hai aur qayamat zyada badi musibat aur zyada karwi hai.“.

١٧٩٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ يَوْمَ بَدْرٍ:" أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ هَذَا الْيَوْمِ أَبَدًا ". فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِيَدِهِ،فَقَالَ:" حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ وَهُوَ فِي الدِّرْعِ ".فَخَرَجَ وَهُوَ يَقُولُ:{سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ، بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ}[القمر: ٤٦]. ⦗٨٠⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ شَاهِينَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17932

Zubair (may Allah be pleased with him) narrates that I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when he went to climb a rock, at that time he was wearing two armors. He could not climb the rock so Talha bin Ubaidullah (may Allah be pleased with him) sat down below. Then he climbed on top of the rock and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Talha has made it obligatory upon himself” i.e. Paradise.


Grade: Sahih

(١٧٩٣٢) حضرت زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا جب آپ چٹان پر چڑھنے کے لیے گئے اس وقت آپ نے دو زرہیں پہنی ہوئی تھیں۔ آپ چٹان پر چڑھ نہ سکے تو حضرت طلحہ بن عبیداللہ نیچے بیٹھے۔ پھر آپ چٹان کے اوپر چڑھ گئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” طلحہ نے واجب کرلیا “ یعنی جنت کو۔

(17932) Hazrat Zubair (RA) farmate hain ki maine Rasool Allah (SAW) ko dekha jab aap chataan par chadne ke liye gaye us waqt aap ne do zirehen pehni hui thin. Aap chataan par chadh na sake to Hazrat Talha bin Ubaidullah neeche baithe. Phir aap chataan ke upar chadh gaye aur Rasool Allah (SAW) ne farmaya : " Talha ne wajib kar liya" yani jannat ko.

١٧٩٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:فَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ ذَهَبَ لِيَنْهَضَ إِلَى الصَّخْرَةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَيْنِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَنْهَضَ إِلَيْهَا، فَجَلَسَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ تَحْتَهُ، فَنَهَضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى اسْتَوَى عَلَيْهَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْجَبَ طَلْحَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17933

Saib bin Yazid (may Allah be pleased with him) narrated that on the Day of the Battle of Uhud, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was wearing two coats of mail when he (peace and blessings of Allah be upon him) appeared.


Grade: Sahih

(١٧٩٣٣) حضرت سائب بن یزید (رض) نے فرمایا ہے کہ احد کی لڑائی کے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو زرہیں پہنی ہوئی تھیں جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نمودار ہوئے۔

Hazrat Saib bin Yazid (RA) ne farmaya hai ki Uhud ki ladai ke din Rasul Allah (SAW) ne do zirahen pehni hui thi jab aap (SAW) numaydar huye.

١٧٩٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" ظَاهَرَ يَوْمَ أُحُدٍ بَيْنَ دِرْعَيْنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17934

Talha bin Ubaidullah (may Allah be pleased with him) narrates: On the day of Uhud, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) appeared wearing two coats of mail.


Grade: Sahih

(١٧٩٣٤) حضرت طلحہ بن عبیداللہ (رض) فرماتے ہیں : احد کے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو زرہیں پہن کر نمودار ہوئے تھے۔

(17934) Hazrat Talha bin Ubaidullah (RA) farmate hain : Uhud ke din Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) do zirehen pehen kar namudar huay thay.

١٧٩٣٤ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ، ثنا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ،قَالَ إِبْرَاهِيمُ:وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَيْمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَيْنِ يَوْمَ أُحُدٍ ".١٧٩٣٥ - وَرَوَاهُ بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17935

(17935) Bishr bin Sari has also narrated this aforementioned Hadith in a similar manner.


Grade: Sahih

(١٧٩٣٥) اس مذکورہ حدیث کو بشر بن سری نے بھی اسی طرح بیان کیا ہے۔

(17935) is mazkoorah hadees ko bashar bin saree ne bhi isi tarah bayan kya hai.

١٧٩٣٤ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ، ثنا سُفْيَانُ وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ،قَالَ إِبْرَاهِيمُ:وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَيْمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَيْنِ يَوْمَ أُحُدٍ ".١٧٩٣٥ - وَرَوَاهُ بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، فَذَكَرَهُ