58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Mobilization and what is inferred from it that Jihad is obligatory as sufficiency
باب الاختيار في التحرز
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-zubayr | Al-Zubayr ibn al-Awwam al-Asadi | Companion |
jaddih | Abdullah ibn al-Zubayr al-Asadi | Sahabi |
abīh | Ubaydullah ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
yaḥyá bn ‘abbād bn ‘abd al-lah bn al-zubayr | Yahya ibn 'Abbad al-Zubayri | Trustworthy |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-jabbār | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الزُّبَيْرِ | الزبير بن العوام الأسدي | صحابي |
جَدِّهِ | عبد الله بن الزبير الأسدي | صحابي |
أَبِيهِ | عباد بن عبد الله القرشي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | يحيى بن عباد الزبيري | ثقة |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17932
Zubair (may Allah be pleased with him) narrates that I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when he went to climb a rock, at that time he was wearing two armors. He could not climb the rock so Talha bin Ubaidullah (may Allah be pleased with him) sat down below. Then he climbed on top of the rock and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Talha has made it obligatory upon himself” i.e. Paradise.
Grade: Sahih
(١٧٩٣٢) حضرت زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا جب آپ چٹان پر چڑھنے کے لیے گئے اس وقت آپ نے دو زرہیں پہنی ہوئی تھیں۔ آپ چٹان پر چڑھ نہ سکے تو حضرت طلحہ بن عبیداللہ نیچے بیٹھے۔ پھر آپ چٹان کے اوپر چڑھ گئے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” طلحہ نے واجب کرلیا “ یعنی جنت کو۔
(17932) Hazrat Zubair (RA) farmate hain ki maine Rasool Allah (SAW) ko dekha jab aap chataan par chadne ke liye gaye us waqt aap ne do zirehen pehni hui thin. Aap chataan par chadh na sake to Hazrat Talha bin Ubaidullah neeche baithe. Phir aap chataan ke upar chadh gaye aur Rasool Allah (SAW) ne farmaya : " Talha ne wajib kar liya" yani jannat ko.
١٧٩٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:فَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ ذَهَبَ لِيَنْهَضَ إِلَى الصَّخْرَةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَيْنِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَنْهَضَ إِلَيْهَا، فَجَلَسَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ تَحْتَهُ، فَنَهَضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى اسْتَوَى عَلَيْهَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوْجَبَ طَلْحَةُ "