6.
Book of Eid Prayers
٦-
كتاب صلاة العيدين


Chapter: The Follower Prays Voluntarily Before and After Eid at Home, in the Mosque, on the Way, and in the Musalla Wherever Possible

باب المأموم يتنقل قبل صلاة العيد وبعدها في بيته، والمسجد، وطريقه، والمصلى، وحيث أمكنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6229

Saeed bin Abi Saeed Maqburi narrates from Abu Hurairah (RA) that a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! At what time of the day or night would you forbid me to pray?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When you have prayed the morning prayer, then abstain from prayer until the sun has risen high; for the sun rises between the two horns of Satan. Then the angels are present in prayer, and it is accepted until midday. When it is midday, then abstain from prayer until the sun has passed its meridian. For at that time Hell is heated up. For the intensity of the heat is from the fire of Hell. Then when the sun has passed its meridian, then it is a prayer in which the angels are present and it is accepted until you have prayed the afternoon prayer. And after the afternoon prayer, abstain from prayer until the sun has set, then it is a prayer in which the angels are present and it is accepted until you have prayed the morning prayer.”


Grade: Sahih

(٦٢٢٩) سعید بن ابی سعید مقبری ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! آپ دن اور رات کی کونسی گھڑی میں مجھے نماز پڑھنے سے روکیں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو صبح کی نماز پڑھ لے تو سورج کے بلند ہونے تک نماز سے رک جا؛ کیونکہ سورج شیطان کے دو سینگوں کے درمیان سے طلوح ہوتا ہے۔ پھر نماز میں فرشتے حاضر ہوتے ہیں ، یہ نصف نہار تکقبول ہے ، جب آدھا دن ہوجائے تو سورج کے ڈھلنے تک نماز سے رک جا۔ کیونکہ اس وقت جہنم کو بھڑکایا جاتا ہے۔ کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی لو سے ہے۔ پھر جب سورج ڈھل جائے تو یہ ایسی نماز ہے جس میں فرشتے حاضر ہوتے ہیں اور یہ مقبول ہے یہاں تک کہ تو عصر کی نماز پڑھ لے اور عصر کی نماز کے بعد سورج کے غروب ہونے تک نماز سے رک جا، پھر ایسی نماز ہے جس میں فرشتے حاضر ہوتے ہیں اور مقبول بھی ہے۔ یہاں تک کہ تو صبح کی نماز پڑھ لے۔

(6229) Saeed bin Abi Saeed Maqburi Abu Hurairah (RA) se naql farmate hain ke ek shakhs Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aya aur kahne laga: Aye Allah ke Rasul! Aap din aur raat ki konsi ghari mein mujhe namaz parhne se rokain ge? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tu subah ki namaz parh le to sooraj ke buland hone tak namaz se ruk ja; kyunki sooraj shaitan ke do seengon ke darmiyan se taluh hota hai. Phir namaz mein farishte hazir hote hain, yeh nisf nahar tak qabool hai, jab aadha din ho jaye to sooraj ke dhalne tak namaz se ruk ja. Kyunki us waqt jahannam ko bhadkaya jata hai. Kyunki garmi ki shiddat jahannam ki lou se hai. Phir jab sooraj dhal jaye to yeh aisi namaz hai jis mein farishte hazir hote hain aur yeh maqbool hai yahan tak ke tu asar ki namaz parh le aur asar ki namaz ke baad sooraj ke ghuroob hone tak namaz se ruk ja, phir aisi namaz hai jis mein farishte hazir hote hain aur maqbool bhi hai. Yahan tak ke tu subah ki namaz parh le.

٦٢٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْقُرَشِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ" أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَمِنْ سَاعَاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سَاعَةٌ تَأْمُرُنِي أَنْ لَا أُصَلِّيَ فِيهَا؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ؛ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، ثُمَّ الصَّلَاةُ مَحْضُورَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى يَنْتَصِفَ النَّهَارِ، فَإِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَمِيلَ الشَّمْسُ؛ فَإِنَّهَا حِينَئِذٍ تُسَعَّرُ جَهَنَّمُ، وَشِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا ⦗٤٢٥⦘ زَالَتِ الشَّمْسُ فَالصَّلَاةُ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، فَإِذَا صَلَّيْتَ الْعَصْرَ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ، ثُمَّ الصَّلَاةُ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الصُّبْحَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6230

Sulaiman Taimi said: I saw Anas bin Malik, Hasan bin Abi Al-Hasan, Jabir bin Zaid, and Sa'id bin Abi Al-Hasan praying before the Imam on the day of Eid. In another narration, Sulaiman Taimi reported from Abdullah Danaj: I saw Abu Burdah praying before the Imam on the day of Eid.


Grade: Sahih

(٦٢٣٠) سلیمان تیمی فرماتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک ‘ حسن بن ابی الحسن ‘ جابر بن زید اور سعید بن أبی الحسن کو دیکھا کہ وہ عید کے دن امام سے پہلے نماز پڑھا کرتے تھے۔ دوسری روایت میں سلیمان تیمی ‘ عبداللہ داناج سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے ابو بردہ کو دیکھا کہ وہ عید کے دن امام سے پہلے نماز پڑھا کرتے تھے۔

Sulaiman Taimi farmate hain ki maine Anas bin Malik, Hasan bin Abi Alhasan, Jabir bin Zaid aur Saeed bin Abi Alhasan ko dekha ki wo Eid ke din Imam se pehle namaz parha karte the. Dusri riwayat mein Sulaiman Taimi, Abdullah Danaaj se naql farmate hain ki maine Abu Burdah ko dekha ki wo Eid ke din Imam se pehle namaz parha karte the.

٦٢٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ،ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَالَ:" رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، وَالْحَسَنَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ، وَجَابِرَ بْنَ زَيْدٍ، وَسَعِيدَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ يُصَلُّونَ قَبْلَ الْإِمَامِ فِي الْعِيدِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6231

Ayyub relates that he saw Anas ibn Malik (may Allah be pleased with him) praying before the Eid prayer and after the Imam came on Eid day.


Grade: Sahih

(٦٢٣١) ایوب فرماتے ہیں کہ میں نے انس (رض) بن مالک کو دیکھا کہ وہ عید کے دن امام کے نکلنے سے پہلے اور آتے نماز پڑھتے۔

(6231) Ayub farmate hain keh maine Anas (RA) bin Malik ko dekha keh woh Eid ke din Imam ke nikalne se pehle aur aate namaz parhte.

٦٢٣١ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ،قَالَ:" رَأَيْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُصَلِّي يَوْمَ الْعِيدِ قَبْلَ الْإِمَامِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6232

(6232) (a) Abbas bin Sahl narrates that he saw the Companions (may Allah be pleased with them) praying two rak'ahs in the mosque on the day of Eid al-Fitr and Eid al-Adha, then they would not return to it (they would not pray again). (b) Isa bin Sahl narrates from his grandfather, who said: He would make his sons sit in the mosque until the sun rose, then they would offer two rak'ahs and then go towards the Eid prayer ground. Ibn Abi Ziyad says that I asked Isa bin Sahl if they also prayed it again? He said: I do not know.


Grade: Sahih

(٦٢٣٢) (الف) عباس بن سہل فرماتے ہیں کہ انھوں نے صحابہ (رض) کو عید الفطر اور عید الاضحی کے دن مسجد میں دودو رکعت نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے ، پھر اس کی طرف نہیں لوٹتے تھے (دوبارہ نہیں پڑھتے تھے) ۔ (ب) عیسیٰ بن سہل اپنے دادا سے مرفوعاً فرماتے ہیں : وہ اپنے بیٹوں کو مسجد میں بٹھاتے یہاں تک کہ سورج طلوع ہوجاتا ہے پھر وہ دو رکعت ادا کرتے کرتے پھر عید گاہ کی طرف چلے جاتے۔ ابن ابی ذئب فرماتے ہیں کہ میں نے عیسیٰ بن سہل سے سوال کیا کہ وہ دوبارہ بھی اسے پڑھا کرتے تھے ؟ فرماتے ہیں کہ میں نہیں جانتا۔

(6232) (alif) Abbas bin Sahal farmate hain ke unhon ne Sahaba (rz) ko Eid ul Fitr aur Eid ul Azha ke din masjid mein do do rakat namaz parhte hue dekha hai, phir us ki taraf nahin laut te the (dobara nahin parhte the). (be) Isa bin Sahal apne dada se marfooan farmate hain: woh apne beton ko masjid mein bithate yahan tak ke sooraj taloo hojata hai phir woh do rakat ada karte karte phir Eid gah ki taraf chale jate. Ibn e Abi Zaib farmate hain ke maine Isa bin Sahal se sawal kya ke woh dobara bhi use parhte the? Farmate hain ke mein nahin janta.

٦٢٣٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ،عَنْ أَيُّوبَ قَالَ:" رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَجِيءُ يَوْمَ الْعِيدِ فَيُصَلِّي قَبْلَ خُرُوجِ الْإِمَامِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6233

(6233) (a) Ibn Abi Ziyad narrated from Sha'bah, the freed slave of Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them), "I used to bring 'Abdullah bin 'Abbas to the Eid prayer ground. He would offer voluntary prayers in the mosque (before the Eid prayer) and then would not return to it (for any other prayer)." (b) Azraq bin Qais narrated from him that he heard Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both) regarding a man who used to pray on the day of Eid before the Imam came out and before the (Eid) prayer. He (Ibn 'Umar) said, "Allah does not wrong a person by taking back the good that He bestows upon him. Whatever good a person does is for his own benefit."


Grade: Da'if

(٦٢٣٣) (الف) ابن أبی زئب ‘ ابن عباس (رض) کے غلام شعبہ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عباس کو عید گاہ کی طرف لے کر آتا وہ مسجد میں نفل ادا کرتے، پھر دوبارہ اس کی طرف واپس نہ آتے۔ (ب) ازرق بنقیس اس سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عمر (رض) سے ایک شخص کے بارے میں سنا کہ وہ عید کے دن امام کے نکلنے اور نماز سے پہلے نماز پڑھا کرتا تھا۔ وہ کہتے ہیں کہ اللہ بندے پر اس کی نیکی کو واپس نہیں لوٹاتا، جو نیکی اس کے لیے کرتا ہے۔

6233 a Ibn e Abi Zaib Ibn e Abbas (rz) k ghulam Shuba se naqal farmate hain k main Abdullah bin Abbas ko Eid Gah ki taraf le kar aata wo masjid mein nafal ada karte phir dobara is ki taraf wapis na aate b Azraq bin Qais is se naqal farmate hain k main ne Ibn e Umar (rz) se ek shakhs k bare mein suna k wo Eid k din Imam k nikalne aur namaz se pehle namaz parha karta tha wo kehte hain k Allah bande par is ki neki ko wapis nahin lotata jo neki is k liye karta hai

٦٢٣٣ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ،عَنْ شُعْبَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ:" كُنْتُ أَقُودُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ إِلَى الْمُصَلَّى لِيُسَبِّحَ فِي الْمَسْجِدِ وَلَا يَرْجِعُ إِلَيْهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6234

(6234) It is narrated from Husain from Ibn Bureda that Bureda used to offer prayer on the day of Eid al-Fitr and Eid al-Adha.


Grade: Sahih

(٦٢٣٤) حسین ‘ ابن بریدہ سے نقل فرماتے ہیں کہ بریدہ عید الفطر اور عید الاضحی کے دن نماز پڑھا کرتے تھے۔

(6234) Hussain ibne Baridah se naql farmate hain ki Baridah Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Azha ke din namaz parha karte the.

٦٢٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، ثنا أَبِي، ثنا الْحُسَيْنُ،عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ:" كَانَ بُرَيْدَةُ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ الْإِمَامِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6235

(6235) Abdullah bin Buraidah narrated that he saw his father performing ablution on the day of Eid. Then he prayed four rak'ahs in his house. Then he took my hand, and we went to the Eid prayer ground and sat near the Imam, where he was listening to the sermon. When the prayer was completed, he did not pray before or after it, until he returned to his house and prayed four rak'ahs at home. Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) used to pray before the Imam on the day of Eid, and Urwah bin Zubair used to pray before and after the prayer on the day of Eid al-Fitr. Qasim bin Muhammad used to pray four rak'ahs before going to the Eid prayer ground, and Muhammad bin Sirin used to pray eight rak'ahs after Eid. Note: A group dislikes prayer before and after Eid, and some people do not dislike praying after it, and some dislike praying at the Eid prayer ground, but they do not dislike praying in the mosque and at home on the day of Eid. The day of Eid is like all other days, and when the sun rises, prayer becomes permissible wherever it is performed.


Grade: Sahih

(٦٢٣٥) عبداللہ بن بریدہ فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے والد کو عید کے دن وضو کرتے ہوئے دیکھا۔ پھر انھوں نے اپنے گھر میں چار رکعات نماز پڑھی۔ پھر انھوں نے میرے ہاتھ کو پکڑا ہم عید گاہ کی طرف چلے گئے اور امام کے قریب ہو کر بیٹھے، جہاں وہ خطبہ سن رہے تھے ‘ جب نماز مکمل کی گئی تو اس سے پہلے اور بعد میں انھوں نے نماز ادا نہیں کی، یہاں تک کہ وہ اپنے گھر واپس لوٹے اور گھر میں چار رکعت نماز ادا کی۔ سعید بن مسیب (رض) عید کے دن امام سے پہلے نماز پڑھا کرتے تھے اور عروہ بن زبیرعید الفطر کے دن نماز سے پہلے اور بعد میں نماز پڑھا کرتے تھے۔ قاسم بن محمد عید گاہ کی طرف جانے سے پہلے چار رکعات پڑھا کرتے تھے اور محمد بن سیرین عید کے بعد آٹھ رکعات پڑھا کرتے تھے۔ نوٹ : ایک جماعت عید سے پہلے اور بعد میں نماز کو ناپسند کرتی ہے اور بعض لوگ اس کے بعد نماز پڑھنے کو ناپسند نہیں کرتے اور بعض عید گاہ میں نماز کو ناپسند کرتے ہیں، لیکن مسجد اور گھر میں عید کے دن نماز پڑھنے کو ناپسند نہیں کرتے۔ عید کا دن تمام دنوں کی طرح ہے اور جب سورج بلند ہوجائے تو نماز مباح ہوجاتی ہے جہاں بھی ادا کی جائے۔

(6235) Abdullah bin Buraidah farmate hain ke maine apne wald ko Eid ke din wuzu karte huye dekha. Phir unhon ne apne ghar mein chaar rakat namaz parhi. Phir unhon ne mere hath ko pakra hum Eid gah ki taraf chale gaye aur Imam ke qareeb ho kar baithe, jahan woh khutba sun rahe the ‘ jab namaz mukammal ki gayi to is se pehle aur baad mein unhon ne namaz ada nahi ki, yahan tak ke woh apne ghar wapas lote aur ghar mein chaar rakat namaz ada ki. Saeed bin Musayyab (Raz) Eid ke din Imam se pehle namaz parha karte the aur Urwah bin Zubair Eid-ul-Fitr ke din namaz se pehle aur baad mein namaz parha karte the. Qasim bin Muhammad Eid gah ki taraf jane se pehle chaar rakat parha karte the aur Muhammad bin سیرین Eid ke baad aath rakat parha karte the. Note: Ek jamat Eid se pehle aur baad mein namaz ko napasand karti hai aur baaz log is ke baad namaz parhne ko napasand nahi karte aur baaz Eid gah mein namaz ko napasand karte hain, lekin masjid aur ghar mein Eid ke din namaz parhne ko napasand nahi karte. Eid ka din tamam dinon ki tarah hai aur jab Suraj buland ho jaye to namaz mubah ho jati hai jahan bhi ada ki jaye.

٦٢٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَلْخِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا عَلِيٌّ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ الطُّوسِيَّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا عَوْنٌ الْحَارِثِيُّ،ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ:" رَأَيْتُ أَبِي تَوَضَّأَ فِي يَوْمِ عِيدٍ، ثُمَّ صَلَّى فِي أَهْلِهِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَخَرَجْنَا إِلَى الْمُصَلَّى، فَدَنَا قَرِيبًا مِنَ الْإِمَامِ حَيْثُ يَسْمَعُ، فَلَمَّا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا بَعْدَ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ أَهْلِهِ حَتَّى يَرْجِعَ، ثُمَّ صَلَّى فِي أَهْلِهِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لَمَّا رَجَعَ "