61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on what the polytheists prohibited upon themselves

باب ما حرم المشركون على أنفسهم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19709

Ibn Musayyab narrates from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, “I saw Amr bin Aamir Khuza’i dragging his intestines in Hellfire. He was the first person who started the practice of leaving animals for idols.” Saeed bin Musayyab said, “Al-Sa’ib is the camel which is left to roam free and is not ridden. Al-Bahirah is the she-camel whose milk was milked exclusively for idols. Al-Wasilah is the she-camel who gives birth to a female in her first delivery and then again gives birth to a female, then she was left for the idols. Al-Haami is the male camel who sires ten females, and then he was also left for the idols and was not ridden.”


Grade: Sahih

(١٩٧٠٩) ابن مسیب حضرت ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ فرما رہے تھے کہ میں نے عمرو بن عامر خزاعی کو دیکھا، وہ جہنم میں اپنی آنتیں گھسیٹ رہا تھا۔ یہ پہلا شخص تھا جس نے جنوں کے نام پر جانور چھوڑے۔ سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ السائب وہ ہوتا ہے جس پر سواری نہ کی جائے اور بحیرہ وہ جس کا دودھ صرف بتوں کے لیے دوہا جائے۔ وصیلہ، وہ اونٹنی جو پہلی بار مونث جنے اور دوبارہ پھر مونث کو جنم دے تو اس کو بتوں کے نام پر چھوڑ دیتے تھے۔ حام، وہ سانڈ جس کی جفتی سے دس بچے ہوجائیں تو اس کو بھی بتوں کے نام پر چھوڑ دیتے تھے اور سواری نہ کرتے تھے۔

(19709) Ibne Maseeb Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se naqal farmate hain ke maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap farma rahe the ke maine Amr bin Aamir Khuzaee ko dekha, woh jahannam mein apni aanten ghasit raha tha. Yeh pehla shakhs tha jisne jinno ke naam par jaanwar chhode. Saeed bin Maseeb farmate hain ke alsaaib woh hota hai jis par sawari na ki jaye aur bahirah woh jiska doodh sirf buton ke liye doha jaye. Wasilah, woh untni jo pehli baar munth janay aur dobara phir munth ko janam de to usko buton ke naam par chhod dete the. Haam, woh sand jis ki jufti se dus bache hojain to usko bhi buton ke naam par chhod dete the aur sawari na karte the.

١٩٧٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَبِي وَشُعَيْبٌ،قَالَا:أنبأ اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ "قَالَ سَعِيدٌ: السَّائِبَةُ الَّتِي تُسَيَّبُ، فَلَا يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَيْءٌ، وَالْبَحِيرَةُ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ، فَلَا يَحْلِبُهَا أَحَدٌ، وَالْوَصِيلَةُ النَّاقَةُ الْبِكْرُ، تُبَكِّرُ فِي أَوَّلِ نِتَاجِ الْإِبِلِ بِأُنْثَى، ثُمَّ تُثَنِّي بَعْدُ بِأُنْثَى، فَكَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لِلطَّوَاغِيتِ، يَدْعُونَهَا الْوَصِيلَةَ، إِنْ وَصَلَتْ إِحْدَاهُمَا بِالْأُخْرَى، وَالْحَامُ فَحْلُ الْإِبِلِ، يَضْرِبُ الْعَشْرَ مِنَ الْإِبِلِ، فَإِذَا قَضَى ضِرَابَهُ جَدَعُوهُ لِلطَّوَاغِيتِ، فَأَعْفَوْهُ مِنَ الْحَمْلِ، فَلَمْ يَحْمِلُوا عَلَيْهِ شَيْئًا، فَسَمَّوْهُ الْحَامَ. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَرَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19710

Abu Haus Jashmi narrates from his father that I was wearing old clothes. In this state, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw me, and he asked me, "Do you have wealth?". I said, "Yes". He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What kind of wealth?". I said, "Goats, camels, etc.". He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then the effect of its blessings and grace should be visible." Then he said, "When a camel gives birth, are their ears whole?". He said, "Yes, it happens like this." However, they were not yet Muslims. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You take your razor and cut the ear of some and say, 'This is Bahira,' and tear the ears of some and say, 'This is Siram.'". He said, "Yes". He said, "Do not do this. What Allah has given you is lawful, and the weapon of Allah is sharper, and the help of Allah is more severe." He said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), what do you think if I go to a man and he does not show me hospitality but later comes to me, should I take revenge or show hospitality?". He said, "No, but show hospitality."


Grade: Sahih

(١٩٧١٠) ابواحوص جشمی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میرے اوپر پرانے کپڑے تھے، اس حالت میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تیرے پاس مال ہے ؟ میں نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کون سا مال ہے ؟ میں نے کہا : بکریاں اور اونٹ وغیرہ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس کی نعمتوں اور فضل کا اثر نظر آنا چاہیے۔ پھر آپ نے فرمایا : جب اونٹنی بچے جنم دیتی ہے تو ان کے کان پورے ہوتے ہیں ؟ کہتے ہیں : ہاں اس طرح ہی ہوتا ہے۔ لیکن ابھی وہ مسلمان نہ ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ اپنا استرہ لے کر بعض کے کان کاٹ دیتے ہیں اور کہتے ہو : یہ بحیرہ ہے اور بعض کے کانوں کو پھاڑ دیتے ہو اور کہتے ہو : یہ صرام ہے۔ کہتے ہیں : جی ہاں۔ آپ نے فرمایا : اس طرح نہ کرو، جو اللہ نے آپ کو دیا ہے وہ حلال ہے اور اللہ کا ہتھیار زیادہ تیز ہے اور اللہ کی مدد زیادہ سخت ہے۔ اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ کا کیا خیال ہے اگر میں ایک آدمی کے پاس جاؤں اور وہ میری مہمان نوازی نہیں کرتا لیکن بعد میں میرے پاس آتا ہے تو میں بدلہ لوں یا مہمان نوازی کروں۔ آپ نے فرمایا : نہیں بلکہ مہمان نوازی کرو۔

(19710) Abuhawas Jashmi apne walid se naqal farmate hain ke mere upar purane kapde thay, is halat mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe dekha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha : kya tere pass mal hai ? mein ne kaha : haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : konsa mal hai ? mein ne kaha : bakriyaan aur oont waghaira. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tou is ki naimaton aur fazal ka asar nazar aana chahiye. Phir aap ne farmaya : jab oontni bache janam deti hai tou un ke kaan poore hote hain ? kahte hain : haan is tarah hi hota hai. Lekin abhi woh musalman nahin hue thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aap apna ustara le kar baaz ke kaan kaat dete hain aur kahte ho : yeh Bahira hai aur baaz ke kaanon ko phaar dete ho aur kahte ho : yeh siram hai. kahte hain : ji haan. Aap ne farmaya : is tarah na karo, jo Allah ne aap ko diya hai woh halal hai aur Allah ka hathiyar zyada tez hai aur Allah ki madad zyada sakht hai. Us ne kaha : Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aap ka kya khayal hai agar mein ek aadmi ke pass jaon aur woh meri mehman nawazi nahin karta lekin baad mein mere pass aata hai tou mein badla loon ya mehman nawazi karoon. Aap ne farmaya : nahin balke mehman nawazi karo.

١٩٧١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:رَآنِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ⦗١٧⦘ وَعَلَيَّ أَطْمَارٌ،فَقَالَ:" هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ "،قَالَ:قُلْتُ: نَعَمْ،قَالَ:" مِنْ أِيِّ الْمَالِ "،قَالَ:قُلْتُ: قَدْ آتَانِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الشَّاءِ وَالْإِبِلِ،قَالَ:" فَلْتُرَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ "،ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ تُنْتَجُ إِبِلُكَ وَافِيَةً آذَانُهَا؟ "،قَالَ:" وَهَلْ تُنْتَجُ إِلَّا كَذَلِكَ؟ "، وَلَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ يَوْمَئِذٍ،قَالَ:" فَلَعَلَّكَ تَأْخُذُ مُوسَاكَ، فَتَقْطَعُ أُذُنَ بَعْضِهَا،فَتَقُولُ:هَذِهِ بَحِيرٌ وَتَشُقُّ أُذُنَ أُخْرَى،فَتَقُولُ:هَذِهِ صُرُمٌ؟قَالَ:"نَعَمْ"،قَالَ:"فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ كُلَّ مَا آتَاكَ اللهُ حِلٌّ، وَإِنَّ مُوسَى اللهِ أَحَدُّ، وَسَاعِدَ اللهِ أَشَدُّ"،قَالَ:يَا مُحَمَّدُ، أَرَأَيْتَ إِنْ مَرَرْتُ بِرَجُلٍ، فَلَمْ يَقْرِنِي، وَلَمْ يُضَيِّفْنِي، ثُمَّ مَرَّ بَعْدَ ذَلِكَ، أَقْرِيهِ أَمْ أَجْزِيهِ؟قَالَ:"بَلْ أَقْرِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19711

(19711) Ibn Abbas narrates regarding Allah’s saying: {And they assign to Allah a share of the crops and livestock which He has created, and they say, "This is for Allah " - according to their claim - "and this is for our partners [associated with Him]," } [Al-An'am 136] “And they assigned a portion from their crops and livestock for Allah.” They would designate portions in the name of devils and idols as well. If the portion assigned for Allah faced a shortage, they would leave it as it is. But if the portion assigned for the devil faced a shortage, they would compensate for it from Allah's portion. They would do the same with irrigation and animal husbandry. Allah says: { Allah has not ordained [the offerings of] any Bahirah or Sa'ibah or Wasilah or Ham } [Al-Ma'idah 103]. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that Allah revealed this verse regarding this matter: {Say, "Come, let me recite what your Lord has prohibited to you. [He has ordained] that you not associate anything with Him in worship..."} [Al-An'am 150] This rejects the idea of what they have prohibited upon themselves, which Allah has not prohibited for them.


Grade: Da'if

(١٩٧١١) ابن عباس اللہ کے اس قول : { وَ جَعَلُوْا لِلّٰہِ مِمَّا ذَرَاَ مِنَ الْحَرْثِ وَ الْاَنْعَامِ نَصِیْبًا فَقَالُوْا ھٰذَا لِلّٰہِ بِزَعْمِھِمْ وَ ھٰذَا لِشُرَکَآئِنَا } [الأنعام ١٣٦] ” اور انھوں نے اپنی کھیتیوں اور چوپاؤں میں سے اللہ کے لیے حصے مقرر کردیے اور انھوں نے اپنے گمان کے مطابق کہہ دیا : یہ اللہ کے لیے اور یہ ہمارے شرکاء کے لیے۔ “ { جَعَلُوْا لِلّٰہِ } [الرعد ١٦] اپنے مالوں اور پھلوں سے حصہ مقرر کردیا۔ اس طرح شیطانوں اور بتوں کے نام پر بھی مقرر کردیا۔ اب اگر اللہ کے لیے مقرر شدہ حصہ میں کمی آجاتی تو اس کو چھوڑ دیتے۔ اگر شیطان کے مقرر کردہ حصہ میں کمی آتی تو اللہ کے حصہ سے اس کمی کو پورا کرلیتے۔ اس طرح پانی پلانے کے بارے میں کرتے اور اس طرح جو جانوروں کے حصہ میں مقرر کرتے۔ اللہ کا ارشاد ہے : { مَا جَعَلَ اللّٰہُ مِنْ بَحِیْرَۃٍ وَّ لَا سَآئِبَۃٍ وَّ لَا وَصِیْلَۃٍ وَّ لَا حَامٍ } [المائدۃ ١٠٣] ” اللہ نے کوئی بحیرہ، سائبہ، وصیلہ اور حام مقرر نہیں کیا۔ “ امام شافعی (رح) : فرماتے ہیں کہ اللہ نے اس بارے میں یہ آیت نازل کی : { قُلْ ھَلُمَّ شُھَدَآئَ کُمُ الَّذِیْنَ یَشْھَدُوْنَ اَنَّ اللّٰہَ حَرَّمَ ھٰذَا فَاِنْ شَھِدُوْا فَلَا تَشْھَدْ مَعَھُمْ } [الانعام ١٥٠] ” کہہ دیجیے : تم گواہ لاؤ جو یہ گواہی دیں کہ یہ اللہ نے حرام قرار دیا ہے۔ اگر وہ گواہی دے بھی دیں تو آپ ان کے ساتھ گواہی نہ دیں۔ “ یہاں اس بات کا رد ہے جو انھوں نے اپنے اوپر حرام کرلیا ہے، اللہ نے ان پر حرام قرار نہیں دیا۔

(19711) Ibne Abbas Allah ke is qaul : { WA JA'ALOO LILLAHI MIMMA ZARAA MINAL HARTHI WAL AN'AAMI NASEEBAN FAQAALOO HAZA LILLAHI BIZ'AMIHIM WA HAZA LI SHURAKAA'INA } [al'anaam 136] ” Aur inhon ne apni khetiyon aur chupaun mein se Allah ke liye hisse muqarrar kardiye aur inhon ne apne gumaan ke mutabiq keh diya : Yeh Allah ke liye aur yeh humaare shuraka ke liye. “ { JA'ALOO LILLAHI } [alraad 16] Apne maalon aur phalon se hissa muqarrar kardiya. Iss tarah shaitanon aur buton ke naam par bhi muqarrar kardiya. Ab agar Allah ke liye muqarrar shuda hissa mein kami aajati to uss ko chhod dete. Agar shaitan ke muqarrar shuda hissa mein kami aati to Allah ke hissa se uss kami ko poora karlete. Iss tarah pani pilane ke baare mein karte aur iss tarah jo janwaron ke hissa mein muqarrar karte. Allah ka irshad hai : { MA JA'ALALLAHU MIN BAHEETIN WA LA SAA'IBATIN WA LA WASILATIN WA LA HAAMIN } [alma'idah 103] ” Allah ne koi bahira, sa'ibah, wasilah aur haamin muqarrar nahin kiya. “ Imam Shafa'i (rh) : Faramate hain ki Allah ne iss baare mein yeh ayat nazil ki : { QUL HALUMMA SHU HADAA'UKUMUL LAZEENA YASH'HADUUNA ANNAL LAHA HARRAMA HAZA FA'IN SHAHIDOO FALA TASH'HAD MA'AHUM } [al'anaam 150] ” Keh dijiye : Tum gawah lao jo yeh gawahi den ki yeh Allah ne haraam qarar diya hai. Agar wo gawahi de bhi den to aap un ke saath gawahi na den. “ Yahan iss baat ka radd hai jo inhon ne apne upar haraam karliya hai, Allah ne un par haraam qarar nahin diya.

١٩٧١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ تَعَالَى{وَجَعَلُوا لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ}[الأنعام: ١٣٦]وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُوا هَذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَذَا لِشُرَكَائِنَا،قَالَ:جَعَلُوا لِلَّهِ مِنْ ثَمَرَاتِهِمْ وَمَالِهِمْ نَصِيبًا، وَلِلشَّيْطَانِ وَالْأَوْثَانِ نَصِيبًا، فَإِنْ سَقَطَ مِنْ ثَمَرِ مَا جَعَلُوا لِلَّهِ فِي نَصِيبِ الشَّيْطَانِ تَرَكُوهُ، وَإِنْ سَقَطَ مِمَّا جَعَلُوا لِلشَّيْطَانِ فِي نَصِيبِ اللهِ الْتَقَطُوهُ وَحَفِظُوهُ، وَرَدُّوهُ إِلَى نَصِيبِ الشَّيْطَانِ، وَهَكَذَا فِي سَقْيِ الْمَاءِ،قَالَ:وَأَمَّا مَا جَعَلُوا لِلشَّيْطَانِ مِنَ الْأَنْعَامِ، فَهُوَ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ{مَا جَعَلَ اللهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ}[المائدة: ١٠٣].قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَيُقَالُ: نَزَلَ فِيهِمْ{قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللهَ حَرَّمَ هَذَا فَإِنْ شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ}[الأنعام: ١٥٠]فَرَدَّ عَلَيْهِمْ مَا أَخْرَجُوا، وَأَعْلَمَهُمْ أَنَّهُ لَمْ يَحْرُمْ عَلَيْهِمْ مَا حَرَّمُوا بِتَحْرِيمِهِمْ، وَذَكَرَ سَائِرَ الْآيَاتِ الَّتِي وَرَدَتْ فِي ذَلِكَ