61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on what the polytheists prohibited upon themselves
باب ما حرم المشركون على أنفسهم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Malik ibn Nadla al-Jashami | Companion |
abī al-aḥwaṣ al-jushamī | Awf ibn Malik al-Jashimi | Thiqah (Trustworthy) |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn manṣūrin | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
abū ‘alīin ismā‘īl bn muḥammadin al-ṣaffār | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
abū al-ḥusayn ‘alī bn muḥammad bn ‘abd al-lah bn bishrān | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19710
Abu Haus Jashmi narrates from his father that I was wearing old clothes. In this state, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw me, and he asked me, "Do you have wealth?". I said, "Yes". He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What kind of wealth?". I said, "Goats, camels, etc.". He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then the effect of its blessings and grace should be visible." Then he said, "When a camel gives birth, are their ears whole?". He said, "Yes, it happens like this." However, they were not yet Muslims. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You take your razor and cut the ear of some and say, 'This is Bahira,' and tear the ears of some and say, 'This is Siram.'". He said, "Yes". He said, "Do not do this. What Allah has given you is lawful, and the weapon of Allah is sharper, and the help of Allah is more severe." He said, "O Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), what do you think if I go to a man and he does not show me hospitality but later comes to me, should I take revenge or show hospitality?". He said, "No, but show hospitality."
Grade: Sahih
(١٩٧١٠) ابواحوص جشمی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میرے اوپر پرانے کپڑے تھے، اس حالت میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تیرے پاس مال ہے ؟ میں نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کون سا مال ہے ؟ میں نے کہا : بکریاں اور اونٹ وغیرہ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس کی نعمتوں اور فضل کا اثر نظر آنا چاہیے۔ پھر آپ نے فرمایا : جب اونٹنی بچے جنم دیتی ہے تو ان کے کان پورے ہوتے ہیں ؟ کہتے ہیں : ہاں اس طرح ہی ہوتا ہے۔ لیکن ابھی وہ مسلمان نہ ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ اپنا استرہ لے کر بعض کے کان کاٹ دیتے ہیں اور کہتے ہو : یہ بحیرہ ہے اور بعض کے کانوں کو پھاڑ دیتے ہو اور کہتے ہو : یہ صرام ہے۔ کہتے ہیں : جی ہاں۔ آپ نے فرمایا : اس طرح نہ کرو، جو اللہ نے آپ کو دیا ہے وہ حلال ہے اور اللہ کا ہتھیار زیادہ تیز ہے اور اللہ کی مدد زیادہ سخت ہے۔ اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ کا کیا خیال ہے اگر میں ایک آدمی کے پاس جاؤں اور وہ میری مہمان نوازی نہیں کرتا لیکن بعد میں میرے پاس آتا ہے تو میں بدلہ لوں یا مہمان نوازی کروں۔ آپ نے فرمایا : نہیں بلکہ مہمان نوازی کرو۔
(19710) Abuhawas Jashmi apne walid se naqal farmate hain ke mere upar purane kapde thay, is halat mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe dekha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha : kya tere pass mal hai ? mein ne kaha : haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : konsa mal hai ? mein ne kaha : bakriyaan aur oont waghaira. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tou is ki naimaton aur fazal ka asar nazar aana chahiye. Phir aap ne farmaya : jab oontni bache janam deti hai tou un ke kaan poore hote hain ? kahte hain : haan is tarah hi hota hai. Lekin abhi woh musalman nahin hue thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aap apna ustara le kar baaz ke kaan kaat dete hain aur kahte ho : yeh Bahira hai aur baaz ke kaanon ko phaar dete ho aur kahte ho : yeh siram hai. kahte hain : ji haan. Aap ne farmaya : is tarah na karo, jo Allah ne aap ko diya hai woh halal hai aur Allah ka hathiyar zyada tez hai aur Allah ki madad zyada sakht hai. Us ne kaha : Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aap ka kya khayal hai agar mein ek aadmi ke pass jaon aur woh meri mehman nawazi nahin karta lekin baad mein mere pass aata hai tou mein badla loon ya mehman nawazi karoon. Aap ne farmaya : nahin balke mehman nawazi karo.
١٩٧١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:رَآنِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ⦗١٧⦘ وَعَلَيَّ أَطْمَارٌ،فَقَالَ:" هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟ "،قَالَ:قُلْتُ: نَعَمْ،قَالَ:" مِنْ أِيِّ الْمَالِ "،قَالَ:قُلْتُ: قَدْ آتَانِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الشَّاءِ وَالْإِبِلِ،قَالَ:" فَلْتُرَ نِعْمَةُ اللهِ وَكَرَامَتُهُ عَلَيْكَ "،ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ تُنْتَجُ إِبِلُكَ وَافِيَةً آذَانُهَا؟ "،قَالَ:" وَهَلْ تُنْتَجُ إِلَّا كَذَلِكَ؟ "، وَلَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ يَوْمَئِذٍ،قَالَ:" فَلَعَلَّكَ تَأْخُذُ مُوسَاكَ، فَتَقْطَعُ أُذُنَ بَعْضِهَا،فَتَقُولُ:هَذِهِ بَحِيرٌ وَتَشُقُّ أُذُنَ أُخْرَى،فَتَقُولُ:هَذِهِ صُرُمٌ؟قَالَ:"نَعَمْ"،قَالَ:"فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنَّ كُلَّ مَا آتَاكَ اللهُ حِلٌّ، وَإِنَّ مُوسَى اللهِ أَحَدُّ، وَسَاعِدَ اللهِ أَشَدُّ"،قَالَ:يَا مُحَمَّدُ، أَرَأَيْتَ إِنْ مَرَرْتُ بِرَجُلٍ، فَلَمْ يَقْرِنِي، وَلَمْ يُضَيِّفْنِي، ثُمَّ مَرَّ بَعْدَ ذَلِكَ، أَقْرِيهِ أَمْ أَجْزِيهِ؟قَالَ:"بَلْ أَقْرِهِ "