65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on precaution in reading the document, testifying to it, and sealing it so that it is not tampered with

باب الاحتياط في قراءة الكتاب والإشهاد عليه وختمه لئلا يزور عليه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20416

Matraf bin Abdullah said, "Protect/save yourselves from bad thoughts/suspicions about people.”


Grade: Sahih

(٢٠٤١٦) مطرف بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ لوگوں کے برے گمان سے بچاؤ اختیار کرو۔

Mutraf bin Abdullah farmate hain ki logon ke bure guman se bachao ikhtiyar karo.

٢٠٤١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا ⦗٢١٩⦘ إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ،قَالَ:قَالَ مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ:" احْتَرِسُوا مِنَ النَّاسِ بِسُوءِ الظَّنِّ ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَرْفُوعًا، وَالْحَذَرُ مِنْ أَمْثَالِهِ سُنَّةٌ متَّبَعَةٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20417

(20417) Narrated Abdullah bin 'Amr bin Al-As 'Akha'i from his father: that the Messenger of Allah (ﷺ) summoned me, and he (ﷺ) intended to give me wealth to take to Abu Sufyan in Makkah so that it could be distributed after the conquest. He (ﷺ) said: "Seek your companion." 'Amr bin Umayyah Ad-Damri came to me and started saying: "Do you intend to go and are looking for a companion?" I said: "Yes." He said: "I will be your companion." I said to the Messenger of Allah (ﷺ): "I have found a companion." You (ﷺ) asked: "Who?" I said: "'Amr bin Umayyah Ad-Damri." You said: "When you land in the city of a people, beware of them, lest the one who says: 'Your brother is a goat,' do not be afraid of him." The narrator said: We came to a place called Abwa, he said: "I have some necessary work with my people. Wait for me." I said: "Alright." When he left, I remembered the words of the Prophet (ﷺ). I sat firmly on my camel, until I dismounted and left it. When I reached a place called Asafir, suddenly he came facing me in a group. They said: "I left them and went ahead." When he saw that I had escaped from them, they left. He came to me and said: "I had work with my people." He said: I said: "Okay." We went on until we reached Makkah. I handed over the wealth to Abu Sufyan.


Grade: Da'if

(٢٠٤١٧) عبداللہ بن عمرو بن فغو اخزاعی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ارادہ تھا کہ مجھے مال دے کر ابوسفیان کے پاس مکہ میں روانہ کریں تاکہ فتح کے بعد تقسیم کیا جاسکے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنا ساتھی تلاش کر۔ میرے پاس عمرو بن امیہ ضمری آئے اور کہنے لگے : آپ جانے کا ارادہ رکھتے ہیں اور ساتھی کی تلاش ہے ؟ میں نے کہا : ہاں۔ وہ کہنے لگے : میں تیرا ساتھی ہوں، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : میں نے ساتھی پا لیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کون ؟ میں نے کہا : عمرو بن امیہ ضمری، آپ نے فرمایا : جب آپ کسی قوم کے شہر میں اتریں تو اس سے بچنا، کہنے والا کہے گا : تیرا بھائی بکری ہے، تو اس سے بےخوف نہ ہو۔ راوی بیان کرتے ہیں کہ ہم ابوا نامی جگہ پر آئے، اس نے کہا : مجھے اپنی قوم میں کچھ ضروری کام ہے۔ آپ میرا انتظار کریں، میں نے کہا : درست ہے، جب وہ چلا گیا میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بات یاد کی۔ میں اپنے اونٹ پر مضبوطی سے بیٹھ گیا، یہاں تک کہ میں اس کو چھوڑ کر نکل گیا۔ جب میں اصافر نامی جگہ پہنچا۔ اچانک وہ ایک گروہ میں میرے مقابل آگئے۔ کہتے ہیں : میں ان کو چھوڑ کر سبقت لے گیا۔ جب اس نے مجھے دیکھا کہ میں ان سے بچ گیا ہوں، وہ چلے گئے۔ وہ میرے پاس آیا اور کہنے لگا : مجھے اپنی قوم سے کام تھا۔ کہتے ہیں : میں نے کہا : ٹھک ہے ہم چلتے ہوئے مکہ آگئے، میں نے مال ابوسفیان کے حوالے کردیا۔

20417 Abdullah bin Amro bin Fugoo Akhzai apne wald se naqal farmate hain ke mujhe Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bulaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka irada tha ke mujhe maal de kar Abu Sufyan ke paas Makkah mein rawana karen taake fatah ke baad taqseem kiya ja sake. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Apna sathi talash kar. Mere paas Amr bin Ummaya Zumri aaye aur kahne lage: Aap jaane ka irada rakhte hain aur sathi ki talash hai? Maine kaha: Haan. Woh kahne lage: Main tera sathi hun, maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha: Maine sathi pa liya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Kaun? Maine kaha: Amr bin Ummaya Zumri, aap ne farmaya: Jab aap kisi qaum ke shehar mein utren to uss se bachna, kahne wala kahega: Tera bhai bakri hai, to uss se bekhauf na ho. Rawi bayan karte hain ke hum Abwa nami jaga par aaye, usne kaha: Mujhe apni qaum mein kuch zaroori kaam hai. Aap mera intezar karen, maine kaha: Durust hai, jab woh chala gaya main ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki baat yaad ki. Main apne unt par mazbooti se baith gaya, yahan tak ke main uss ko chhod kar nikal gaya. Jab main Asafir nami jaga pahuncha. Achanak woh ek giroh mein mere muqabil aagaye. Kahte hain: Main unko chhod kar subqat le gaya. Jab usne mujhe dekha ke main unse bach gaya hun, woh chale gaye. Woh mere paas aaya aur kahne laga: Mujhe apni qaum se kaam tha. Kahte hain: Maine kaha: Theek hai hum chalte huye Makkah aa gaye, maine maal Abu Sufyan ke hawale kar diya.

٢٠٤١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ثنا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سَيَّارٍ الْمُؤَدِّبُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْفَغْوَاءِ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَعَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَنِي بِمَالٍ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ يَقْسِمُهُ فِي قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْفَتْحِ،فَقَالَ:" الْتَمِسْ صَاحِبًا "،قَالَ:فَجَاءَنِي عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ فَقَالَ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تُرِيدُ الْخُرُوجَ وَتَلْتَمِسُ صَاحِبًا،قَالَ:قُلْتُ: أَجَلْ،قَالَ:فَأَنَا لَكَ صَاحِبٌ،قَالَ:فَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقُلْتُ:قَدْ وَجَدْتُ صَاحِبًا،قَالَ:فَقَالَ لِيَ:" مَنْ؟ "،فَقُلْتُ:عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ،قَالَ:" إِذَا هَبَطْتَ بِلَادَ قَوْمِهِ فَاحْذَرْهُ،فَإِنَّهُ قَدْ قَالَ الْقَائِلُ:أَخُوكَ الْبَكْرِيُّ فَلَا تَأْمَنْهُ ".قَالَ:فَخَرَجْنَا،حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْأَبْوَاءِ قَالَ:إِنِّي أُرِيدُ حَاجَةً إِلَى قَوْمِي بِوَدَّانَ فَتَلَبَّثْ لِي،قُلْتُ:رَاشِدًا، فَلَمَّا وَلَّى ذَكَرْتُ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَدَدْتُ عَلَى بَعِيرِي حَتَّى خَرَجْتُ أُوضِعُهُ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِالْأَصَافِرِ إِذَا هُوَ يُعَارِضُنِي فِي رَهْطٍ،قَالَ:وَأَوْضَعْتُ فَسَبَقْتُهُ، فَلَمَّا رَآنِي أَنْ قَدْ فُتُّهُ انْصَرَفُوا،وَجَاءَنِي فَقَالَ:كَانَتْ لِي إِلَى قَوْمِي حَاجَةٌ قَالَ: قُلْتُ: أَجَلْ، وَمَضَيْنَا، حَتَّى إِذَا قَدِمْنَا مَكَّةَ فَدَفَعْتُ الْمَالَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20418

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A believer is not stung twice from the same hole."


Grade: Sahih

(٢٠٤١٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ مومن ایک سوراخ سے دو مرتبہ نہیں ڈسا جاتا۔

(20418) Syedna Abu Huraira (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke momin aik suraakh se do martaba nahi dasa jata.

٢٠٤١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عنِ ابنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يُلْدَغُ مُؤْمِنٌ مِنْ جُحْرٍ مَرَّتَيْنِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20419

(20419) Hassan said that he disliked to testify to the will of a man which was in a sealed scroll until he knew what was in it. (b) Abu Qilaba also disliked testifying to something that was in a sealed scroll. Perhaps there might be an injustice in it.


Grade: Sahih

(٢٠٤١٩) حضرت حسن فرماتے ہیں کہ وہ آدمی کے وصیت پر شہادت دینے کو جو مہر شدہ صحیفے میں ہو ناپسند کرتے تھے جب تک معلوم نہ ہو کہ اس میں کیا ہے۔ (ب) ابوقلابہ بھی مہر شدہ صحیفے کے اندر بند چیز کی شہادت کو ناپسند کرتے تھے۔ شاید کہ اس میں ظلم کیا گیا ہو۔

(20419) Hazrat Hasan farmate hain ki woh aadmi ke wasiyat par shahadat dene ko jo muhr shuda sahife mein ho napasand karte thy jab tak malum na ho ki us mein kya hai. (b) Abu Qilaba bhi muhr shuda sahife ke andar band cheez ki shahadat ko napasand karte thy. Shayad ki us mein zulm kya gaya ho.

٢٠٤١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ شَهَادَةَ الرَّجُلِ عَلَى الْوَصِيَّةِ فِي صَحِيفَةٍ مَخْتُومَةٍ حَتَّى يَعْلَمَ مَا فِيهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20420

(20420) Ibrahim narrates about a man that he used to affix a seal on a will and would say, "Bear witness to it." He (Ibrahim) said, "It is not permissible that he himself reads it or it is read in front of him. He should confess what is in it." (b) Muhammad bin Yusuf says that Sufyan was asked about a man who would write a will and then affix a seal on it, and he would say, "Bear witness to what is in it." Ibn Abi Laila considered it void, and the judge did not consider it permissible.


Grade: Sahih

(٢٠٤٢٠) ابراہیم ایک آدمی کے بارے میں بیان کرتی ہیں کہ وہ وصیت پر مہر لگاتے تھے اور کہتے کہ اس پر گواہ ہوجاؤ۔ فرمایا : جائز نہیں کہ وہ بذات خود پڑھے یا اس کے سامنے پڑھا جائے۔ وہ جو اس میں ہے اس کا اقرار کرے۔ (ب) محمد بن یوسف فرماتے ہیں کہ سفیان سے ایک آدمی کے بارے میں سوال کیا گیا جو وصیت لکھتا پھر اس پر مہر لگاتا اور وہ کہتا، اس پر گواہ بنو جو کچھ اس میں ہے۔ ابن ابی لیلیٰ اس کو باطل خیال کرتے اور قاضی اس کو جائز خیال نہیں کرتے تھے۔

(20420) Ibrahim aik aadmi ke bare mein bayan karti hain ke woh wasiyat per mohar lagate thay aur kehte ke is per gawah hojao. Farmaya: Jaiz nahin ke woh bazaat khud parhe ya uske samne parha jaye. Woh jo is mein hai us ka iqrar kare. (b) Muhammad bin Yousuf farmate hain ke Sufyan se aik aadmi ke bare mein sawal kiya gaya jo wasiyat likhta phir us per mohar lagata aur woh kehta, is per gawah bano jo kuch is mein hai. Ibn e Abi Laila is ko batil khayaal karte aur qazi is ko jaiz khayaal nahin karte thay.

٢٠٤٢٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي الرَّجُلِ يَخْتِمُ عَلَى وَصِيَّتِهِ،وَقَالَ:اشْهَدُوا عَلَى مَا فِيهَا،قَالَ:" لَا يَجُوزُ حَتَّى يَقْرَأَهَا، أَوْ تُقْرَأَ عَلَيْهِ فَيُقِرَّ بِمَا فِيهَا "