66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: A man sings and takes singing as a profession, earning income from it, and becomes famous and known for it, whether male or female

باب: الرجل يغني فيتخذ الغناء صناعة يؤتى عليه، ويأتي له، ويكون منسوبا إليه، مشهورا به معروفا، أو المرأة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21003

Abu Sa'bah narrated from Ibn Mas'ud regarding Allah's saying: {And of the people is he who purchases idle talk to mislead [others] from the way of Allah} [Luqman:6]. He said: "By Allah, it refers to singing."


Grade: Sahih

(٢١٠٠٣) ابو صہباء ابن مسعود سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ کے اس فرمان کے بارے میں : { وَمِنَ النَّاسِ مَنْ یَشْتَرِی لَہْوَ الْحَدِیثِ لِیُضِلَّ عَنْ سَبِیلِ اللَّہِ } [لقمان ٦] فرماتے ہیں : اللہ کی قسم ! اس سے مراد گانا بجانا ہے۔

(21003) abu saibah ibn masud se naqal farmate hain keh allah ke is farman ke bare mein : { wa minal nase man yashtari lahwal hadisi li yudilla an sabilillah } [ luqman 6] farmate hain : allah ki qasam! is se murad gana bajana hai.

٢١٠٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا حُمَيْدٌ الْخَرَّاطُ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:{وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللهِ}[لقمان: ٦]قَالَ:" هُوَ وَاللهِ الْغِنَاءُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21004

Saeed bin Jubair narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) regarding Allah's statement: {And of the people is he who purchases idle talk}, that it refers to singing, musical instruments and similar things.


Grade: Da'if

(٢١٠٠٤) سعید بن جبیر حضرت ابن عباس (رض) سے اللہ کے اس فرمان : { ومِنَ النَّاسِ مَنْ یَشْتَرِی لَہْوَ الْحَدِیثِ } کے بارے میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد گانا بجانا اور اس کے مشابہہ اشیاء ہیں۔

21004 Saeed bin Jubair Hazrat Ibn Abbas (RA) se Allah ke is farmaan: { Wa minal nnaasi man yashtareo lahw-al-hadeethi } ke baare mein farmate hain ke is se muraad gaana bajana aur uske mushabiha ashya hain.

٢١٠٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:{وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ}[لقمان: ٦]قَالَ:" هُوَ الْغِنَاءُ وَأَشْبَاهُهُ ". وَرُوِّينَاهُ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21005

Ikrima narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) regarding the verse, { وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ } [an-Najm 61], he said: "It refers to singing and playing musical instruments."


Grade: Sahih

(٢١٠٠٥) عکرمہ حضرت ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں، { وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ } [النجم ٦١] فرماتے ہیں : اس سے مراد گانا بجانا ہے۔

Ukrama Hazrat Ibn Abbas (Raz) se naqal farmate hain, { wa antum samidoon } [al Najm 61] farmate hain : is se murad gana bajana hai.

٢١٠٠٥ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:{وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ}[النجم: ٦١]قَالَ:" هُوَ الْغِنَاءُ بِالْحِمْيَرِيَّةِ، اسْمَدِي لَنَا، تَغَنَّيْ لَنَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21006

Ibrahim narrates that Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: Singing and musical instruments grow hypocrisy in the heart.


Grade: Sahih

(٢١٠٠٦) ابراہیم فرماتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) نے فرمایا : گانا بجانا دل میں نفاق کو پیدا کرتا ہے۔

(21006) Ibrahim farmate hain ke Sayyiduna Abdullah bin Masood (RA) ne farmaya: Gana bajana dil mein nifaq ko peda karta hai.

٢١٠٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ،قَالَا:ثنا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ:" الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21007

'Abdul Rahman bin Yazid narrates from Sayyidina Ibn Mas'ud that singing and music grow hypocrisy in the heart, just as water grows vegetation, and the remembrance (of Allah) grows faith in the heart, just as water grows vegetation.


Grade: Sahih

(٢١٠٠٧) عبدالرحمن بن یزید سیدنا ابن مسعود سے نقل فرماتے ہیں کہ گانا بجانا دل میں نفاق کو پیدا کرتا ہے، جیسے پانی کھیتی کو پیدا کرتا ہے، اور ذکر دل میں ایمان کو پیدا کرتا ہے جیسے پانی کھیتی کو اگاتا ہے۔

(21007) abdul rahman bin yazid sayyidna ibn masud se naqal farmate hain ke gana bajana dil mein nifaq ko paida karta hai jaise pani kheti ko paida karta hai aur zikr dil mein iman ko paida karta hai jaise pani kheti ko ugata hai

٢١٠٠٧ - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ كَعْبٍ الْمُرَادِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:" الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الزَّرْعَ، وَالذِّكْرُ يُنْبِتُ الْإِيمَانَ فِي الْقَلْبِ كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الزَّرْعَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21008

Abu Wa'il narrated from Abdullah bin Mas'ood that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Singing and musical instruments grow hypocrisy in the heart, just as water grows plants."


Grade: Da'if

(٢١٠٠٨) ابو وائل حضرت عبداللہ بن مسعود سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گانا بجانا دل میں نفاق کو پیدا کرتا ہے، جیسے پانی بوٹیوں کو پیدا کرتا ہے۔

(21008) Abu Wael Hazrat Abdullah bin Masood se naqal farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Gana bajana dil mein nifaaq ko paida karta hai, jaise pani bootiyon ko paida karta hai.

٢١٠٠٨ - أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي ⦗٣٧٨⦘ عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، ثنا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، ثنا شَيْخٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْغِنَاءُ يُنْبِتُ النِّفَاقَ فِي الْقَلْبِ، كَمَا يُنْبِتُ الْمَاءُ الْبَقْلَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21009

Abdullah ibn Dinar reported: Ibn Umar (may Allah be pleased with him) passed by a small girl who was singing. He said, "If Satan were to spare anyone, he would spare her."


Grade: Sahih

(٢١٠٠٩) عبداللہ بن دینار فرماتے ہیں، کہ ابن عمر (رض) ایک چھوٹی بچی کے پاس سے گزرے جو گا رہی تھی۔ فرمانے لگے : اگر شیطان نے کسی ایک کو چھوڑا تو اس کو چھوڑے گا۔

(21009) Abdullah bin Dinaar farmate hain, keh Ibn Umar (RA) aik chhoti bachi ke paas se guzre jo gaa rahi thi. Farmane lage: Agar shaitan ne kisi aik ko chhora to us ko chhore ga.

٢١٠٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ،قَالَ:مَرَّ ابْنُ عُمَرَ بِجَارِيَةٍ صَغِيرَةٍ تُغَنِّي،فَقَالَ:" لَوْ تَرَكَ الشَّيْطَانُ أَحَدًا تَرَكَ هَذِهِ ".

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21010

Aisha's (may Allah be pleased with her) freed slave girl said: "My niece is distressed. O Mother of the Believers! Should we leave her with someone who teaches games and such?" She replied: "Why not? Leave her with so-and-so, the singer." Once, Aisha (may Allah be pleased with her) was passing by the house when (the niece) was singing a song, swaying her head to the rhythm of a large musical instrument. Her hair was thick. Aisha (may Allah be pleased with her) said: "This is a devil! Take her out, take her out!" So they took her out.


Grade: Sahih

(٢١٠١٠) حضرت عائشہ (رض) کی آزاد کردہ لونڈی کہتی ہیں کہ میری بھتیجی تکلیف میں مبتلا رہتی ہے۔ اے ام المومنین ! کیا ہم اس کو کھیل وغیرہ سیکھانے والے کے پاس نہ چھوڑ دیں۔ فرماتی ہیں : کیوں نہیں۔ فلاں گانے والے کے پاس چھوڑ دو ۔ حضرت عائشہ (رض) ایک مرتبہ گھر سے گزری تو وہ بڑی ساز سے گانا گا کر سر کو حرکت دے رہی تھی۔ اس کے بال گھنے تھے۔ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا : یہ شیطان ہے اس کو نکال دو ، نکال دو ۔ انھوں نے نکال دیا۔

21010 Hazrat Ayesha (Raz) ki azad kardah laundi kehti hain ke meri bhateeji takleef mein mubtala rehti hai. Aye Ummulmomineen! kya hum isko khel waghaira sikhanay walay ke paas na chhor dein. Farmaati hain: kyun nahi. Fulan ganay walay ke paas chhor do. Hazrat Ayesha (Raz) ek martaba ghar se guzri to woh bari saaz se gana ga kar sar ko harkat de rahi thi. Is ke baal ghanay thay. Hazrat Ayesha (Raz) ne farmaya: yeh shaitan hai isko nikaal do, nikaal do. Unhon ne nikaal diya.

٢١٠١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّ عَلْقَمَةَ مَوْلَاةَ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَنَاتَ أَخِي عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا خُفِضْنَ فَأَلِمْنَ ذَلِكَ،فَقِيلَ لِعَائِشَةَ:يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَلَا نَدْعُو لَهُنَّ مِنْ يُلَهِّيهِنَّ؟قَالَتْ:" بَلَى،قَالَتْ:فَأُرْسِلَ إِلَى فُلَانٍ الْمُغَنِّي فَأَتَاهُمْ، فَمَرَّتْ بِهِ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فِي الْبَيْتِ، فَرَأَتْهُ يَتَغَنَّى، وَيُحَرِّكُ رَأْسَهُ طَرَبًا، وَكَانَ ذَا شَعْرٍ كَثِيرٍ،فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:"أُفٍّ، شَيْطَانٌ أَخْرِجُوهُ، أَخْرِجُوهُ "، فَأَخْرَجُوهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21011

Ubaidullah bin Umar narrates that a man asked Naqasim bin Muhammad about singing, so he replied: I forbid it and dislike it. He (the man) said: Is it forbidden? He (Naqasim) said: O Nephew! When Allah will distinguish between truth and falsehood, then in which side will He place singing?


Grade: Da'if

(٢١٠١١) عبیداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نیقاسم بن محمد سے گانے کے متعلق سوال کیا گیا تو فرمایا : میں اس سے منع بھی کرتا ہوں اور ناپسند بھی کرتا ہوں۔ اس نے کہا : کیا یہ حرام ہے ؟ کہنے لگے : اے بھتیجے ! جب اللہ حق و باطل میں تمیز کرے گا تو گانے کو کس پلڑے میں رکھے گا۔

(21011) Obaidullah bin Umar farmate hain ki aik aadmi Niqas bin Muhammad se ganay ke mutaliq sawal kiya gaya to farmaya: main is se mana bhi karta hun aur napasand bhi karta hun. Us ne kaha: kya ye haram hai? Kehne lage: aye bhateeje! Jab Allah Haq o baatil mein tameez kare ga to ganay ko kis palray mein rakhe ga.

٢١٠١١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ،وَأَبُو خَيْثَمَةَ قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:سَأَلَ إِنْسَانٌ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْغِنَاءِ،فَقَالَ:" أَنْهَاكَ عَنْهُ، وَأَكْرَهُهُ "،قَالَ:أَحَرَامٌ هُوَ؟قَالَ:" انْظُرْ يَا ابْنَ أَخِي، إِذَا مَيَّزَ اللهُ الْحَقَّ مِنَ الْبَاطِلِ، فِي أَيِّهِمَا يُجْعَلُ الْغِنَاءُ؟ "