66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: Differences regarding playing chess

باب: الاختلاف في اللعب بالشطرنج

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20922

Rabi' bin Salman said: I heard from Imam Shafi'i, who said that Sa'id bin Jubayr used to play chess and say: Move it like this.


Grade: Da'if

(٢٠٩٢٢) ربیع بن سلمان فرماتے ہیں کہ میں نے امام شافعی (رح) سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ سعید بن جبیر شطرنج کھیل لیتے تھے اور کہتے : اس طرح دور کر۔

rabi bin salman farmate hain keh maine imam shafai (rh) se suna, woh kehte hain keh saeed bin jabir shatranj khel lete the aur kehte : is tarah door kar.

٢٠٩٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدَ بْنَ يَعْقُوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ: لَعِبَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ بِالشِّطْرَنْجِ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ،فَيَقُولُ:" بِأَيْشْ دَفَعَ كَذَا؟قَالَ:بِكَذَا،قَالَ:ادْفَعْ بِكَذَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20923

Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that Muhammad bin Sirin and Hisham bin Urwah both used to play chess.


Grade: Da'if

(٢٠٩٢٣) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ محمد بن سیرین اور ہشام بن عروہ دونوں شطرنج کھیل لیتے تھے۔

(20923) Imam Shafai (rah) farmate hain keh Muhammad bin Sayreen aur Hisham bin Urwah dono shatranj khel lete thay.

٢٠٩٢٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ رَشِيقٍ، إِجَازَةً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ الشَّافِعِيُّ،قَالَ:" كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يَلْعَبَانِ بِالشِّطْرَنْجِ اسْتِدْبَارًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20924

Mu'ammar reports that Shu'bi used to play chess, wear women's cloaks, and let his hair down, and that he would use these things to dissemble from al-Hajjaj.


Grade: Da'if

(٢٠٩٢٤) معمر فرماتے ہیں کہ شعبی شطرنج کھیلتے، عورتوں کی چادر اوڑھ لیتے اور اپنے بالوں کو لٹکا لیتے تھے اور یہ حجاج سے توریہ بھی کرلیتے تھے۔

(20924) Muammar farmate hain ki Shabi shatranj khelte, aurton ki chadar odh lete aur apne balon ko latka lete the aur ye Hajjaj se tauriya bhi karlete the.

٢٠٩٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،قَالَ:قَالَ مَعْمَرٌ: بَلَغَنِي أَنَّ الشَّعْبِيَّ: كَانَ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ، وَيَلْبَسُ مِلْحَفَةً، وَيُرْخِي شَعْرَهُ، وَذَلِكَ أَنَّهُ كَانَ مُتَوَارِيًا مِنَ الْحَجَّاجِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20925

Muqal bin Malik al-Bahli reported: I came out of the Jami' Masjid, when suddenly a ride was brought for a man. A man asked him, "Did Hasan used to play chess?" He said, "He saw nothing wrong with it, but he disliked backgammon." I said, "Who is this?" They said, "Ibn 'Aun." He used to have gold teeth.


Grade: Sahih

(٢٠٩٢٥) معقل بن مالک باہلی فرماتے ہیں : میں جامع مسجد سے نکلا، اچانک ایک آدمی کے سامنے سواری لائی گئی۔ اس سے کسی آدمی نے سوال کیا : کیا حسن شطرنج کھیلا کرتے تھے ؟ وہ کہنے لگا : وہ اس میں حرج محسوس نہ کرتے تھے، لیکن نرد سیر کو ناپسند کرتے۔ میں نے کہا : یہ کون ہے ؟ انھوں نے کہا : ابن عون۔ وہ سونے کے دانت لگاتے تھے۔

20925 Maqal bin Malik Bahli farmate hain : mein jami masjid se nikla, achanak ek aadmi ke samne sawari lai gai. Iss se kisi aadmi ne sawal kiya : kya Hassan shatranj khela karte the? Woh kahne laga : woh iss mein haraj mehsoos na karte the, lekin nard sheyr ko napasand karte. Maine kaha : yeh kaun hai? Unhon ne kaha : Ibn e Aoun. Woh sone ke daant lagaate the.

٢٠٩٢٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ الْبَاهِلِيُّ،قَالَ:خَرَجْتُ مِنَ الْمَسْجِدِ الْجَامِعِ فَإِذَا رَجُلٌ قَدْ قُرِّبَتْ إِلَيْهِ دَابَّةٌ،فَسَأَلَهُ رَجُلٌ:مَا كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ فِي الشِّطْرَنْجِ؟فَقَالَ:" كَانَ لَا يَرَى بِهَا بَأْسًا، وَكَانَ يَكْرَهُ النَّرْدَشِيرَ "،فَقُلْتُ:مَنْ هَذَا؟فَقَالُوا:ابْنُ عَوْنٍ، وَكَانَ مُضَبِّبَ الْأَسْنَانِ بِالذَّهَبِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20926

Ahmad bin Bashir said, "I went out in search of Hadith. I came to Bahaz bin Hakim. I found a people who used to play chess."


Grade: Da'if

(٢٠٩٢٦) احمد بن بشیر فرماتے ہیں کہ میں حدیث کی طلب میں نکلا، میں بہز بن حکیم کے پاس آیا۔ میں نے ایک قوم کو پایا وہ شطرنج کھیلا کرتے تھے۔

(20926) Ahmad bin Bashir farmate hain ki mein hadees ki talab mein nikla, mein Bahz bin Hakeem ke pass aaya. Mein ne ek qaum ko paya wo shatranj khela karte the.

٢٠٩٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَطَّارُ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّلَّامَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ،قَالَ:" أَتَيْتُ الْبَصْرَةَ فِي طَلَبِ الْحَدِيثِ، فَأَتَيْتُ بَهْزَ بْنَ حَكِيمٍ فَوَجَدْتُهُ مَعَ قَوْمٍ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20927

Sufyan said: I saw Ibrahim Hajri, he used to play chess.


Grade: Da'if

(٢٠٩٢٧) سفیان فرماتے ہیں کہ میں نے ابراہیم ہجری کو دیکھا وہ شطرنج کھیلا کرتے تھے۔

(20927) Sufyan farmate hain ki main ne Ibrahim Hijri ko dekha woh shatranj khela karte the.

٢٠٩٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ، أنبأ زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الرَّمَادِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ سُفْيَانَ يَقُولُ:" رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيَّ وَكَانَ يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ ". فَجَعَلَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ اللَّعِبَ بِالشِّطْرَنْجِ مِنَ الْمَسَائِلِ الْمُخْتَلَفِ فِيهَا، فِي أَنَّهُ لَا يُوجِبُ رَدَّ الشَّهَادَةِ، فَأَمَّا كَرَاهِيَةُ اللَّعِبِ بِهَا فَقَدْ صَرَّحَ بِهَا فِيمَا قَدَّمْنَا ذِكْرَهُ، وَهُوَ الْأَشْبَهُ وَالْأُولَى بِمَذْهَبِهِ، فَالَّذِينَ كَرِهُوا أَكْثَرُ، وَمَعَهُمْ مَنْ يُحْتَجُّ بِقَوْلِهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20928

Ja’far ibn Muhammad narrates from Ali (may Allah be pleased with him) that chess is the gambling of the Persians.


Grade: Da'if

(٢٠٩٢٨) جعفر بن محمد حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ شطرنج عجمیوں کا جوا ہے۔

20928 jafar bin muhammad hazrat ali raz se naqal farmate hain keh shatranj ajmiyon ka juwa hai

٢٠٩٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" الشِّطْرَنْجُ هُوَ مَيْسِرُ الْأَعَاجِمِ ". هَذَا مُرْسَلٌ، وَلَكِنَّ لَهُ شَوَاهِدَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20929

Mis'ar bin Habib narrated that Ali (may Allah be pleased with him) passed by a people playing chess. He said, "What are these images to which you are devoted?" (Al-Anbiya 52)


Grade: Da'if

(٢٠٩٢٩) میسرہ بن حبیب فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) کا ایک قوم سے گزر ہوا۔ وہ شطرنج کھیل رہے تھے۔ فرمایا : { مَا ھٰذِہِ التَّمَاثِیْلُ الَّتِیْٓ اَنْتُمْ لَھَا عٰکِفُوْنَ } [الانبیاء ٥٢] یہ کیسے صورتیں ہیں جن پر تم ٹھہرے ہوتے ہو۔ “

Misar bin Habib farmate hain ki Hazrat Ali (RA) ka ek qaum se guzar hua. Woh shatranj khel rahe the. Farmaya : { MA HAZIHIT TAMATHILUL LATI ANTUM LAHA AKIFOON } [Al-Anbiya 52] Ye kaise surtain hain jin par tum thehre hote ho.

٢٠٩٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ،قَالَ:مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ فَقَالَ:"{مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ}[الأنبياء: ٥٢]؟ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20930

Asbagh bin Nabatah narrates that once Ali (may Allah be pleased with him) passed by a group of people who were playing chess. He said: "What are these images over which you are engrossed?" (Al-Anbiya 52) It is better that they should hold burning coals in their hands and it should burn their hands than that they should touch chess.


Grade: Da'if

(٢٠٩٣٠) اصبغ بن نباتہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) کا ایک قوم کے پاس سے گزر ہوا، وہ شطرنج کھیل رہے تھے۔ فرمانے لگے : { مَا ھٰذِہِ التَّمَاثِیْلُ الَّتِیْٓ اَنْتُمْ لَھَا عٰکِفُوْنَ } [الانبیاء ٥٢] یہ کیسی صورتیں ہیں جن کے اوپر تم ٹھہرے ہوتے ہو۔ وہ کوئلے کو پکڑ لیں اور ان کے ہاتھ میں بجھ جائے ، یہ اس سے بہتر ہے کہ وہ شطرنج کو ہاتھ لگائے۔

Asbagh bin Nabatah farmate hain ki Hazrat Ali (RA) ka aik qom ke pass se guzar hua, woh shatranj khel rahe the. Farmane lage : { MA HAZIHIT TAMATHILUL LATEE ANTUM LAHA AKIFOON } [Al-Anbiya 52] Ye कैसी صورتیں hain jin ke upar tum thahre hote ho. Woh koile ko pakad lein aur un ke hath mein bujh jaye, ye is se behtar hai ki woh shatranj ko hath lagaye.

٢٠٩٣٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا عَبْدُ اللهِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا سَعْدُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ يَلْعَبُونَ الشِّطْرَنْجَ فَقَالَ:"{مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ}[الأنبياء: ٥٢]؟ لَأَنْ يَمَسَّ جَمْرًا حَتَّى يُطْفَأَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمَسَّهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20931

He (peace and blessings of Allah be upon him) said: ‘Ali (may Allah be pleased with him) said: “The biggest liar is the one who plays chess, he says, ‘I have killed,’ while he has not killed.”


Grade: Da'if

(٢٠٩٣١) حکم فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : شطرنج کھیلنے والا سب سے بڑا جھوٹا انسان ہے، وہ کہتا ہے کہ میں نے قتل کیا، حالانکہ اس نے قتل نہیں کیا۔

(20931) Hukm farmate hain ke Hazrat Ali (RA) farmate hain : Shatranj khelne wala sab se bada jhoota insan hai, woh kehta hai ke maine qatl kiya, halanki usne qatl nahin kiya.

٢٠٩٣١ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شَرِيكٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ،قَالَ:قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" صَاحِبُ الشِّطْرَنْجِ أَكْذَبُ النَّاسِ،يَقُولُ أَحَدُهُمْ:قَتَلْتُ، وَمَا قَتَلَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20932

'Ammar bin Abi 'Ammar narrated that Ali (may Allah be pleased with him) passed by the gathering of Taymullah. They were playing chess. He ( Ali) stood by them and said: By Allah! You were created for other than this. By Allah! If it was Sunnah, I would have played in front of you.


Grade: Da'if

(٢٠٩٣٢) عمار بن ابی عمار فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) تیم اللہ کی مجلس کے پاس سے گزرے۔ وہ شطرنج کھیل رہے تھے۔ آپ ان کے پاس کھڑے ہوئے اور فرمایا : اللہ کی قسم ! تم اس کے علاوہ کے لیے پیدا کیے گئے ہو۔ اللہ کی قسم ! یہ سنت ہوتی تو میں تمہارے سامنے کھیلتا۔

(20932) Amar bin Abi Amar farmate hain ki Hazrat Ali (RA) teem Allah ki majlis ke paas se guzre. Wo shatranj khel rahe thay. Aap un ke paas kharay huye aur farmaya: Allah ki qasam! Tum is ke ilawa ke liye paida kiye gaye ho. Allah ki qasam! Ye sunnat hoti to main tumhare samne khelta.

٢٠٩٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ الْحُسَيْنُ، ثنا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ أَبُو إِسْحَاقَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ،قَالَ:مَرَّ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِمَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ تَيْمِ اللهِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ بِالشِّطْرَنْجِ،فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ:" أَمَا وَاللهِ لِغَيْرِ هَذَا خُلِقْتُمْ، أَمَا وَاللهِ لَوْلَا أَنْ تَكُونَ سُنَّةً لَضَرَبْتُ بِهَا وُجُوهَكُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20933

Imam Malik (may Allah have mercy on him) said: "Chess is a type of dice." When Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) became the guardian of an orphan's wealth, he burned it (the chessboard).


Grade: Da'if

(٢٠٩٣٣) امام مالک (رح) فرماتی ہیں : شطرنج بھی نرد کا ایک حصہ ہے۔ ابن عباس (رض) جب یتیم کے مال کے والی بنے تو اس کو جلا دیا۔

(20933) Imam Malik (rah) farmate hain : Shatranj bhi Nard ka aik hissa hai. Ibn Abbas (raz) jab yateem ke maal ke wali bane to us ko jala diya.

٢٠٩٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ الْحُسَيْنُ، ثنا عَبْدُ اللهِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْبُهْلُولِ،⦗٣٥٩⦘ قَالَ:سَمِعْتُ مَعْنَ بْنَ عِيسَى يَقُولُ: قَالَ مَالِكٌ: الشِّطْرَنْجُ مِنَ النَّرْدِ، بَلَغَنَا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ وَلِيَ مَالَ يَتِيمٍ، فَأَحْرَقَهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20934

Nafi' reported from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) was asked about chess, whereupon he said: It is worse than backgammon.


Grade: Da'if

(٢٠٩٣٤) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) سے شطرنج کے بارے میں سوال ہوا تو وہ کہنے لگے : وہ نرد سے بھی بدتر ہے۔

(20934) Nafi ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki Ibn Umar (RA) se shatranj ke bare mein sawal hua to woh kahne lage: Woh nard se bhi badtar hai.

٢٠٩٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُنِيرٍ الْقَطَّانُ الْمَدَائِنِيُّ الرَّجُلُ الصَّالِحُ،قَالَ:ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الشِّطْرَنْجِ،فَقَالَ:" هُوَ شَرٌّ مِنَ النَّرْدِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20935

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that only a sinful person plays chess.


Grade: Da'if

(٢٠٩٣٥) ابوموسیٰ اشعری (رض) فرماتے ہیں کہ شطرنج صرف گناہ گار آدمی کھیلتا ہے۔

(20935) abumusa ashari (rz) farmate hain keh shatranj sirf gunahgar aadmi khelta hai.

٢٠٩٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ،قَالَ:" لَا يَلْعَبُ بِالشِّطْرَنْجِ إِلَّا خَاطِئٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20936

Ubaidullah ibn Abi Ja'far reported from Aisha (may Allah be pleased with her) that she used to dislike backgammon, even if it was not being played for gambling, and Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) used to dislike chess.


Grade: Da'if

(٢٠٩٣٦) عبیداللہ بن ابی جعفر حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ کبل کو ناپسند کرتی تھیں اگرچہ اس پر جوا نہ بھی ہو اور ابو سعید خدری (رض) شطرنج کو ناپسند کرتے تھے۔

(20936) Obaidullah bin Abi Jaffar Hazrat Ayesha (Raz) se naql farmate hain ki woh qimar ko napasand karti thin agarcheh us par juwa na bhi ho aur Abu Saeed Khudri (Raz) shatranj ko napasand karte the.

٢٠٩٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرٌ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ،قَالَ:كَانَتْ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَكْرَهُ الْكَبْلَ وَإِنْ لَمْ يُقَامَرْ عَلَيْهَا، وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يَكْرَهُ أَنْ يُلْعَبَ بِالشِّطْرَنْجِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20937

Saleh bin Abi Yazid said: I asked Ibn Musayyab about chess. He said: "It is falsehood and Allah dislikes falsehood."


Grade: Da'if

(٢٠٩٣٧) صالح بن ابی یزید فرماتے ہیں کہ میں نے ابن مسیب سے شطرنج کے بارے میں سوال کیا، انھوں نے کہا : یہ باطل ہے اور اللہ باطل کو ناپسند کرتے ہیں۔

(20937) Salih bin Abi Yazid farmate hain ki maine Ibn Musayib se shatranj ke bare mein sawal kiya, unhon ne kaha : Yah batil hai aur Allah batil ko napasand karte hain.

٢٠٩٣٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرٌ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ،قَالَ:سَأَلْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الشِّطْرَنْجِ،فَقَالَ:" هِيَ بَاطِلٌ، وَلَا يُحِبُّ اللهُ الْبَاطِلَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20938

'Aqeel narrates that Ibn Shihab Az Zuhri was asked about playing chess, so he said: "It is futile; I dislike it."'


Grade: Sahih

(٢٠٩٣٨) عقیل فرماتے ہیں کہ ابن شہاب زہری سے شطرنج کھیلنے کے متعلق سوال ہوا تو فرمایا : یہ باطل ہے میں اس کو ناپسند کرتا ہوں۔

(20938) Aqeel farmate hain ki Ibn Shahab Zuhri se shatranj khelne ke mutalliq sawal hua to farmaya : yeh baatil hai main is ko napasand karta hun.

٢٠٩٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرٌ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ لَعِبِ الشِّطْرَنْجِ،فَقَالَ:" هِيَ مِنَ الْبَاطِلِ، وَلَا أُحِبُّهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20939

(20939) Ibrahim bin Ishaq asked Ibn Shihab about chess, and he said: "It is vanity, and Allah dislikes vanity."


Grade: Sahih

(٢٠٩٣٩) ابراہیم بن اسحاق نے ابن شہاب سے شطرنج کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے کہا : یہ باطل ہے اور اللہ باطل کو ناپسند کرتے ہیں۔

(20939) Ibrahim bin Ishaq ne Ibn Shahab se shatranj ke bare mein sawal kiya to unhon ne kaha: Yeh batil hai aur Allah batil ko napasand karte hain.

٢٠٩٣٩ - وَبِإِسْنَادِهِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الشِّطْرَنْجِ،فَقَالَ:" هِيَ مِنَ الْبَاطِلِ، وَلَا يُحِبُّ اللهُ الْبَاطِلَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20940

Ismail narrates that Abu Ja'far was asked about chess, so he said: "We have abandoned this Magian (Zoroastrian) practice."


Grade: Da'if

(٢٠٩٤٠) اسماعیل فرماتے ہیں کہ ابو جعفر سے شطرنج کے بارے میں سوال ہوا تو انھوں نے کہا : ہم نے اس مجوسیہ کو چھوڑ رکھا ہے۔

(20940) Ismail farmate hain ke Abu Jaffar se shatranj ke bare mein sawal hua to unhon ne kaha : hum ne is majosiya ko chhor rakha hai.

٢٠٩٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ،قَالَ:سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ عَنِ الشِّطْرَنْجِ فَقَالَ:" دَعُونَا مِنْ هَذِهِ الْمَجُوسِيَّةِ ". وَرُوِّينَا فِي كَرَاهِيَةِ اللَّعِبِ بِهَا، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ