9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Recommended Widening and Deepening of the Grave

باب ما يستحب من اتساع القبر وإعماقه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6751

Hisham bin 'Amir (may Allah be pleased with him) reported: The Ansar came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the Day of Uhud and said: "O Messenger of Allah! We have received wounds and suffered hardship. What do you command us to do?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Dig deep and wide graves and bury two or three men in each grave." I said: "Whom should we place first in the grave?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who knows the Qur'an most by heart." They said: "My father was preferred over one or two men."


Grade: Sahih

(٦٧٥١) ہشام بن عامر (رض) سے روایت ہے کہ انصار رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس احد کے دن آئے اور کہنے لگے : یا رسول اللہ ! ہمیں زخم پہنچے اور مشقت بھی ۔ سو آپ ہمیں کیا حکم فرماتے ہیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گہرے اور کشادہ کھو دو اور دو اور تین آدمیوں کو ایک قبر میں دفن کرو۔ میں نے کہا : قبر میں پہلے کسے رکھیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جسے قرآن زیادہ یاد ہو۔ وہ کہتے ہیں : میرے باپ کو دو یا ایک آدمی سے مقدم کیا گیا ہے۔

6751 Hisham bin Aamir (RA) se riwayat hai ki Ansar Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas Uhud ke din aaye aur kahne lage: Ya Rasul Allah! humein zakhm pahunche aur mashaqqat bhi. So aap humein kya hukum farmate hain? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: gahre aur kushada khod do aur do aur teen aadmiyon ko ek qabar mein dafan karo. Maine kaha: qabar mein pehle kise rakhein? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jise Quran zyada yaad ho. Wo kahte hain: mere baap ko do ya ek aadmi se muqaddam kiya gaya.

٦٧٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ،عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ:جَاءَتِ الْأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، أَصَابَنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ، فَكَيْفَ تَأْمُرُ؟قَالَ:" احْفِرُوا، وَأَوْسِعُوا، وَاجْعَلُوا الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي الْقَبْرِ "قَالُوا: أَيُّهُمْ يُقَدَّمُ فِي الْقَبْرِ؟قَالَ:" أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا "قَالَ: فَقُدِّمَ أَبِي بَيْنَ يَدَيِ اثْنَيْنِ،أَوْ قَالَ:" وَاحِدٍ ".٦٧٥٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي عَبْدَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، فَذَكَرَ إِسْنَادَهُ نَحْوَهُ.قَالَ:أَصَابَ الْأَنْصَارَ يَوْمَ أُحُدٍ قَرْحٌ وَجَهْدٌ،فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَصَابَنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ، فَكَيْفَ تَأْمُرُنَا؟قَالَ:" احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا ".قَالَ عَبْدُ اللهِ:وَأُرَاهُ قَالَ:" وَأَعْمِقُوا "،ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللهِ:بَلْ هُوَ هَكَذَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6752

Sulaiman bin Mughirah reported: In the battle of Uhud, the Ansar received wounds and also had to work hard. The Ansar mentioned this to the beloved Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "What do you command us to do?" So you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Prepare the graves." Abdullah said, "I think that you (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Make them deep.'" Then Abdullah said, "Rather, that is exactly what he said."


Grade: Sahih

(٦٧٥٢) سلیمان بن مغیرہ کہتے ہیں : غزوہ احد میں انصار کو زخم بھی پہنچے اور مشقت بھی کرنی پڑی ۔ انصاریوں نے یہ بات پیارے پیغمبر (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بیان کی اور کہا کہ آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قبریں کشادہ بناؤ۔ عبداللہ کہتے ہیں : میرا خیال ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انھیں گہرے کرو۔ پھر عبداللہ نے کہا : بلکہ وہ بات ایسے ہی تھی۔

Suleman bin Mughirah kehte hain: Ghazwah Uhud mein Ansar ko zakhm bhi pahunche aur mushqat bhi karni padi. Ansariyon ne yeh baat pyaare paighambar ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko bayaan ki aur kaha ki aap hamein kya hukm dete hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kabren kushada banao. Abdullah kehte hain: Mera khayal hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Unhen gehre karo. Phir Abdullah ne kaha: Balki woh baat aise hi thi.

٦٧٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدٍ يَعْنِي ابْنَ هِلَالٍ،عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ:جَاءَتِ الْأَنْصَارُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، أَصَابَنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ، فَكَيْفَ تَأْمُرُ؟قَالَ:" احْفِرُوا، وَأَوْسِعُوا، وَاجْعَلُوا الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي الْقَبْرِ "قَالُوا: أَيُّهُمْ يُقَدَّمُ فِي الْقَبْرِ؟قَالَ:" أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا "قَالَ: فَقُدِّمَ أَبِي بَيْنَ يَدَيِ اثْنَيْنِ،أَوْ قَالَ:" وَاحِدٍ ".٦٧٥٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي عَبْدَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، فَذَكَرَ إِسْنَادَهُ نَحْوَهُ.قَالَ:أَصَابَ الْأَنْصَارَ يَوْمَ أُحُدٍ قَرْحٌ وَجَهْدٌ،فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَصَابَنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ، فَكَيْفَ تَأْمُرُنَا؟قَالَ:" احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا ".قَالَ عَبْدُ اللهِ:وَأُرَاهُ قَالَ:" وَأَعْمِقُوا "،ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللهِ:بَلْ هُوَ هَكَذَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6753

Hisham ibn 'Umar reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said regarding the martyrs of Uhud, "Dig their graves deep and well, and bury two or three in each grave."


Grade: Sahih

(٦٧٥٣) ہشام بن عمر کہتے ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے احد کے مقتولین کے متعلق فرمایا : ان کی قبروں کو گہرا اور اچھی طرح کھودو اور ایک قبر میں دو دو تین تین کو دفن کرو۔

6753 Hisham bin Umar kehte hain : Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Uhad ke maqtoolin ke mutalliq farmaya : Un ki qabron ko gehra aur acchi tarah khodo aur ek qabar mein do do teen teen ko dafan karo.

٦٧٥٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ،عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَتْلَى أُحُدٍ:" أَعْمِقُوا، وَأَحْسِنُوا، وَادْفِنُوا الِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي قَبْرٍ وَاحِدٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6754

Hisham bin 'Amir narrated from his father: When he was severely wounded in the Battle of Uhud, a complaint was made to the Messenger of Allah (ﷺ). He (ﷺ) said: "Make the graves spacious and well-built, and bury two or three in one grave."


Grade: Sahih

(٦٧٥٤) ہشام بن عامر اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں : غزوہ احد میں سخت زخم آئے تو اس کی شکایت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کی گئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قبریں کشادہ کرو اور خوب بناؤ اور ایک قبر میں دو تین کو دفن کرو۔

6754 Hisham bin Aamir apne baap se bayan karte hain : Ghazwah Uhud mein sakht zakhm aaye to us ki shikayat Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ki gayi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Kabren kushada karo aur khoob banao aur ek kabar mein do teen ko dafan karo.

٦٧٥٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:اشْتَدَّ الْجِرَاحُ يَوْمَ أُحُدٍ،فَشُكِيَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" احْفِرُوا، وَأَوْسِعُوا، وَأَحْسِنُوا، وَادْفِنُوا فِي الْقَبْرِ الِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَرِيرٌ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6755

Asim bin Kulayb narrated from his father, and he from a man of the Ansar, that they went out with the Messenger of Allah (ﷺ) for a funeral. I was a child, with my father, and he (ﷺ) sat by the grave and said to the people digging, "Widen it at the head," and, "Widen it at the feet," and, "There are many gardens for him in Paradise." In a narration from Abu 'Abdullah, "I saw him (ﷺ) sitting by the grave, and he said, 'Widen it at his head, there are many gardens for him in Paradise.'"


Grade: Sahih

(٦٧٥٥) عاصم بن کلیب اپنے باپ سے اور وہ انصار کے ایک آدمی سے بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک جنازے میں نکلے اور میں بچہ تھا جو اپنے باپ کے ساتھ تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قبر کے گڑھے پر بیٹھ گئے اور گڑھا کھودنے والوں سے کہہ رہے تھے : سر کی طرف سے کشادہ کرو۔ پاؤں کی طرف سے کشادہ کرو، اس کے لیے جنت میں بہت سے خوشے ہوں گے۔ ابو عبداللہ کی ایک روایت میں ہے کہ میں نے آپ کو قبر کے گڑھے پر بیٹھے دیکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے سر کی جانب سے فراخ کرو، اس کے لیے جنت میں بہت سے خوشے ہوں گے۔

(6755) Asim bin Kulaib apne baap se aur wo Ansar ke ek aadmi se bayan karte hain ki hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ek janaze mein nikle aur main bachcha tha jo apne baap ke sath tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) qabar ke garhe par baith gaye aur garha khodne walon se keh rahe the: Sar ki taraf se kushada karo. Paon ki taraf se kushada karo, iske liye Jannat mein bahut se khushe honge. Abu Abdullah ki ek riwayat mein hai ki maine aap ko qabar ke garhe par baithe dekha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Iske sar ki jaanib se farakh karo, iske liye Jannat mein bahut se khushe honge.

٦٧٥٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ الْجَرْمِيِّ، حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ:" خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ وَأَنَا ⦗٥٨١⦘ غُلَامٌ مَعَ أَبِي، فَجَلَسَ عَلَى حُفْرَةِ الْقَبْرِ،وَجَعَلَ يَوْمِئُ إِلَى الْحَفَّارِ وَيَقُولُ:"أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرَّأْسِ، أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ الرِّجْلَيْنِ، وَرُبَّ عِذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي حَازِمٍ،وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ قَالَ:"فَرَأَيْتُهُ عَلَى حَفِيرَةِ الْقَبْرِ جَالِسًا" فَقَالَ: "أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، فَرُبَّ عِذْقٍ لَهُ فِي الْجَنَّةِ "