12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what came about the penalty for what is less than doves.
باب ما ورد في جزاء ما دون الحمام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
al-qāsim ya‘nī āibn muḥammadin | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
bukayr bn ‘abd al-lah | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
sa‘īdun | Sa'eed ibn Salim al-Kufi | Saduq Hasan al-Hadith |
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ | Rabia bint Muadh Al-Ansariya | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
الْقَاسِمَ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
سَعِيدٌ | سعيد بن سالم الكوفي | صدوق حسن الحديث |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ | الربيع بنت معوذ الأنصارية | صحابي |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10012
Qasim bin Muhammad said that I was sitting with Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) when a man from Muharram who had killed a locust asked a question. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: "A handful to eat, but you must catch a handful of locusts, but they flew away." Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said: “The meaning of 'lata' khozun bi qabdatu jaradat' is the price,” and he said: “The precaution is that more than what is due on you should be taken out, even though I know that what I have told you is more than what is due on you.”
Grade: Sahih
(١٠٠١٢) قاسم بن محمد کہتے ہیں کہ میں ابن عباس (رض) کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ ایک محرم آدمی نے جس نے ٹڈی کو قتل کردیا تھا سوال کیا تو ابن عباس (رض) فرمایا : ایک مٹھی کھانے سے، البتہ تم ضرور ایک مٹھی ٹڈی سے پکڑنا لیکن وہ پھرگئے۔ امام شافعی (رض) فرماتے ہیں : لتاخذن بقبضۃ جرادات کا معنیٰ قیمت ہے، اور کہتے ہیں : احتیاط اسی میں ہے کہ جو آپ کے ذمہ ہے اس سے زیادہ نکال دیا جائے باوجود اس کے کہ میں جانتا ہوں جو میں نے آپ کو بتایا ہے وہ زیادہ ہے اس سے جو آپ کے ذمہ ہے۔
(10012) Qasim bin Muhammad kehte hain ki main Ibn Abbas (RA) ke paas baitha hua tha ki aik muhrim aadmi ne jis ne tiddi ko qatal kar diya tha sawal kiya to Ibn Abbas (RA) farmaya: Aik muthi khane se, albatta tum zaroor aik muthi tiddi se pakadna lekin woh phir gaye. Imam Shafi (RA) farmate hain: Litakhuzun biqabzati jaraadaat ka maeny qeemat hai, aur kehte hain: Ehtiyat isi mein hai ki jo aap ke zimme hai us se ziada nikal diya jaye baawjood is ke ki main janta hun jo main ne aap ko bataya hai woh ziada hai is se jo aap ke zimme hai.
١٠٠١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ،⦗٣٣٨⦘ يَقُولُ:كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ جَرَادَةٍ، يَقْتُلُهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ،فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" فِيهَا قَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ وَلَتَأْخُذَنَّ بِقَبْضَةِ جَرَادَاتٍ وَلَكِنْ وَلَوْ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَوْلُهُ:" وَلَتَأْخُذَنَّ بِقَبْضَةِ جَرَادَاتٍ "أَيْ إِنَّمَا فِيهَا الْقِيمَةُ،وَقَوْلُهُ:" وَلَوْ "،يَقُولُ:تَحْتَاطُ فَتُخْرِجُ أَكْثَرَ مِمَّا عَلَيْكَ بَعْدَ أَنْ أَعْلَمْتُكَ أَنَّهُ أَكْثَرُ مِمَّا عَلَيْكَ