12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on ostrich eggs affected by the Haram.

باب بيض النعامة يصيبها المحرم

الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيٍّ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري ثقة
عَلِيٍّ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
رَجُلٍ اسم مبهم
مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ معاوية بن قرة المزني ثقة
مَطَرٍ مطر بن طهمان الوراق وحديثه عن عطاء ضعيف, صدوق كثير الخطأ
مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ معاوية بن قرة المزني ثقة
سَعِيدٌ سعيد بن أبي عروبة العدوي ثقة حافظ
مَطَرٌ الْوَرَّاقُ مطر بن طهمان الوراق وحديثه عن عطاء ضعيف, صدوق كثير الخطأ
سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ سعيد بن أبي عروبة العدوي ثقة حافظ
عَبْدُ الْوَهَّابِ عبد الوهاب بن عطاء الخفاف صدوق حسن الحديث
أَبُو أُسَامَةَ حماد بن أسامة القرشي ثقة ثبت
يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ يحيى بن جعفر الواسطي صدوق حسن الحديث
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الحسن بن علي العامري صدوق حسن الحديث
أَبُو الْعَبَّاسِ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْرَفِيُّ محمد بن موسى بن شاذان ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10019

Muawiya bin Qarah narrated from an Ansari man that his riding animal trampled some ostrich eggs. The man went to Ali (may Allah be pleased with him) and asked him about it. Ali (may Allah be pleased with him) said: "For every egg, the belly young of a she-camel." The man went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him what Ali (may Allah be pleased with him) had said. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You have heard what Ali (may Allah be pleased with him) has said, but you are allowed to fast for a day or feed a poor person for every egg."


Grade: Da'if

(١٠٠١٩) معاویہ بن قرہ ایک انصاری آدمی سے نقل فرماتے ہیں کہ محرم آدمی کی سواری نے شتر مرغ کے انڈوں کو روند ڈالا۔ آدمی حضرت علی (رض) کے پاس چلا گیا اس بارے میں سوال کیا، حضرت علی (رض) فرمانے لگے : ہر انڈے کے عوض اونٹنی کے پیٹ والا بچہ۔ آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گیا۔ حضرت علی (رض) والی بات بتلائی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حضرت علی (رض) نے جو کہا تو نے سن لیا لیکن تجھے رخصت ہے کہ ہر انڈے کے عوض ایک دن کا روزہ یا ایک مسکین کا کھانا کھلا دے۔

Muawiya bin Qarah aik ansari aadmi se naql farmate hain keh muhrim aadmi ki sawari ne shutarmurgh ke andon ko rond dala aadmi Hazrat Ali (RA) ke pass chala gaya is bare mein sawal kiya Hazrat Ali (RA) farmane lage har ande ke awaz untni ke pet wala bachcha aadmi Nabi (SAW) ke pass gaya Hazrat Ali (RA) wali baat batlai to Nabi (SAW) ne farmaya Hazrat Ali (RA) ne jo kaha tumne sun liya lekin tujhe rukhsat hai keh har ande ke awaz aik din ka roza ya aik miskeen ka khana khila de

١٠٠١٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا ⦗٣٤٠⦘ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، ثنا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ أَنَّ رَجُلًا، مُحْرِمًا أَوْطَأَ رَاحِلَتَهُ أُدْحِيَّ نَعَامٍ فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ،فَقَالَ عَلِيٌّ:عَلَيْكَ فِي كُلِّ بَيْضَةٍ ضِرَابُ نَاقَةٍ أَوْ جَنِينُ نَاقَةٍ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ مَا قَالَ عَلِيٌ، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَدْ قَالَ عَلِيٌّ مَا تَسْمَعُ، وَلَكِنْ هَلُمَّ إِلَى الرُّخْصَةِ عَلَيْكَ فِي كُلِّ بَيْضَةٍ صِيَامُ يَوْمٍ، أَوْ إِطْعَامُ مِسْكِينٍ "١٠٠٢٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ،قَالَ:سُئِلَ سَعِيدٌ، عَنْ بَيْضِ النَّعَامِ يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ فَأَخْبَرَنَا، عَنْ مَطَرٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ.وَقِيلَ فِيهِ:عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ