12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on choice in imitation and declaration.

باب الاختيار في التقليد والإشعار

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10171

Nafi' narrated that Abdullah bin Umar, when he brought the Hady (sacrificial animal) from Medina, he would put on the Izaar (lower garment) and Rida' (upper garment) at Dhu'l-Hulayfah, putting on the Izaar before the Rida', both at the same place and facing the Qibla. He would wear two sandals and enter the state of Ihram from the left side of the valley. Then the Hady would be driven along with him. Then he would stand with the people at Arafah. Then he would return with the people from there. When they returned (from Mina after Hajj) and came in the morning of the day of sacrifice, he would sacrifice before slaughtering his Hadi, standing them up in rows, facing the Qibla. Then he would eat and feed others.


Grade: Sahih

(١٠١٧١) نافع، حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب وہ مدینہ سے قربانی ساتھ لاتے تو اس کو قلادہ اور شعار ذوالحلیفہ میں ڈالتے اور قلادہ شعار سے پہلے پہنائے اور یہ دونوں کام ایک جگہ کرتے اور پہلیہ رخ کر کے کرتے۔ قلادہ میں دو جوتے پہنائے اور شعار کوہان کی بائیں جانب سے کرتے۔ پھر ان کے ساتھ قربانیاں چلائی جاتی۔ پھر لوگوں کے ساتھ وقوف عرفہ کرتے۔ اور پھر لوگوں کے ساتھ وہاں سے واپس پلٹتے جب وہ واپس ہوتے اور جب قربانی کے دن صبح منیٰ میں آتے تو سر مونڈنے اور بال اتارنے سے پہلے قربانی کرتے۔ اور قربانی اپنے ہاتھ سے کرتے۔ ان کو کھڑے کر کے صفیں بناتے اور پہلیہ کی طرف رخ کرتے۔ پھر کھاتے اور دوسروں کو کھلاتے تھے۔

(10171) Nafe, Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ki jab woh Madina se qurbani sath late to us ko qilada aur shiar zul halifa mein dalte aur qilada shiar se pehle pehnai aur yeh dono kaam aik jaga karte aur pehliya rukh kar ke karte. Qilada mein do jute pehnai aur shiar kohan ki baen janib se karte. Phir un ke sath qurbanian chalaai jati. Phir logon ke sath waqoof arafa karte. Aur phir logon ke sath wahan se wapas palte jab woh wapas hote aur jab qurbani ke din subah Mina mein aate to sar mundne aur baal utarne se pehle qurbani karte. Aur qurbani apne hath se karte. Un ko kharay kar ke safein banate aur pehliya ki taraf rukh karte. Phir khate aur dusron ko khilate thay.

١٠١٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،" أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَهْدَى هَدْيًا مِنَ الْمَدِينَةِ قَلَّدَهُ وَأَشْعَرَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ يُقَلِّدُهُ قَبْلَ أَنْ يُشْعِرَهُ، وَذَلِكَ فِي مَكَانٍ وَاحِدٍ وَهُوَ مُوَجَّهٌ لِلْقِبْلَةِ يُقَلِّدُهُ نَعْلَيْنِ، وَيُشْعِرُهُ مِنَ الشِّقِّ الْأَيْسَرِ، ثُمَّ يُسَاقُ مَعَهُ حَتَّى يُوقَفَ بِهِ مَعَ النَّاسِ بِعَرَفَةَ ثُمَّ يَدْفَعَ بِهِ مَعَهُمْ إِذَا دَفَعُوا فَإِذَا قَدِمَ مِنًى غَدَاةَ النَّحْرِ نَحْرَهُ قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ، أَوْ يُقَصِّرَ وَكَانَ هُوَ يَنْحَرُ هَدْيَهُ بِيَدِهِ يَصُفُّهُنَّ قِيَامًا وَيُوَجِّهُهُنَّ إِلَى الْقِبْلَةِ ثُمَّ يَأْكُلُ وَيُطْعِمُ "