13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on selling uncultivated land
باب بيع العرايا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zayd bn thābitin | Zayd ibn Thabit al-Ansari | Companion |
‘abd al-lah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālimin | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘uqaylin | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
yaḥyá | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
ibn milḥān | Ahmad ibn Ibrahim al-Balkhi | Trustworthy |
aḥmad | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمٍ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عُقَيْلٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
يَحْيَى | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
ابْنُ مِلْحَانَ | أحمد بن إبراهيم البلخي | ثقة |
أَحْمَدُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10649
(10649) Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not sell the fruit before it ripens, and do not sell fresh dates for dried dates. (B) It is narrated from Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) later permitted the sale of 'Ara'ya, meaning fresh dates in exchange for dried dates. He did not permit it in anything else. Selling the fruit of a tree in exchange for its estimated weight in dried dates.
Grade: Sahih
(١٠٦٤٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھل کو پکنے سے پہلے فروخت نہ کرو اور نہ ہی تازہ کھجور کو خشک کھجور کے عوض فروخت کرو۔ (ب) زید بن ثابت (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بعد میں بیع عرایا میں رخصت دی ، یعنی تر کھجور خشک کھجور کے بدلے ہو۔ اس کے علاوہ میں رخصت نہ دی۔ درخت کے پھل کو اندازاً خشک کھجور کے بدلے فروخت کرنا
(10649) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Phal ko pakne se pehle farokht na karo aur na hi taaza khajoor ko khushk khajoor ke awaz farokht karo. (b) Zaid bin Sabit (RA) se riwayat hai ki Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne baad mein bai' arayya mein rukhsat di, yani tar khajoor khushk khajoor ke badle ho. Iske ilawa mein rukhsat na di. Darakht ke phal ko andazan khushk khajoor ke badle farokht karna.
١٠٦٤٩ - ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنا أَحْمَدُ، أنا ابْنُ مِلْحَانَ، ثنا يَحْيَى، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،عَنْ سَالِمٍ أَنَّهُ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ رَخَّصَ بَعْدَ ذَلِكَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِالرُّطَبِ أَوِ التَّمْرِ، وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي غَيْرِ ذَلِكَ "⦗٥٠٤⦘ رَوَاهُمَا الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُمَا مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ اللَّيْثِ عَلَى إِرْسَالٍ فِي الْأَوَّلِ