13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on a man who judges something better for himself without any stipulation of favor towards himself
باب الرجل يقضيه خيرا منه بلا شرط طيبة به نفسه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-‘irbāḍ bn sāriyat al-sulamī | Al-Irbad ibn Sariyah al-Sulami | Companion |
sa‘īd bn hāni’in | Sa'eed ibn Hanni al-Khaulani | Saduq Hasan al-Hadith |
mu‘āwiyah bn ṣāliḥin | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
‘abd al-lah bn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-ḥakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ | العرباض بن سارية السلمي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ هَانِئٍ | سعيد بن هانئ الخولاني | صدوق حسن الحديث |
مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10941
'Arabad bin Sariya Salami said: I sold a camel to the Messenger of Allah (ﷺ). I came to the Messenger of Allah (ﷺ) and asked for my debt. I said: O Messenger of Allah! Give me the price of my camel. He (ﷺ) said: I will give a pregnant camel. Then he (ﷺ) paid me my debt in the best way. Then a villager came and said: Give me my camel. He (ﷺ) gave a two-tooth camel, so the villager said: This is better than my camel. He (ﷺ) said: The best of people are those who are best in payment.
Grade: Sahih
(١٠٩٤١) عرباض بن ساریہ سلمی فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اونٹ فروخت کیا، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر قرض کا تقاضا کیا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے اونٹ کی قیمت دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بختی اونٹ عطا کروں گا۔ پھر آپ نے مجھے میرا قرض احسن طریقے سے ادا کیا، پھر ایک دیہاتی آیا، اس نے کہا : میرا اونٹ دو ۔ آپ نے دو دانت والا اونٹ عطا کیا تو دیہاتی کہنے لگا : یہ میرے اونٹ سے بہتر ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بہترین لوگ وہ ہیں جو ادائیگی کے اعتبار سے اچھے ہیں۔
(10941) Arbad bin Sariya Salmi farmate hain ke maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko unt farokht kiya, maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aakar qarz ka taqaaza kiya, maine kaha: Aye Allah ke Rasul! Mere unt ki qeemat dein. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Main bakhti unt ata karunga. Phir aap ne mujhe mera qarz ahsen tariqay se ada kiya, phir ek dehati aaya, usne kaha: Mera unt do. Aap ne do daant wala unt ata kiya to dehati kehne laga: Ye mere unt se behtar hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Behtarin log wo hain jo adaaigi ke aitbaar se achhe hain.
١٠٩٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ هَانِئٍ، عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ،قَالَ:بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا، فَجِئْتُ أَتَقَاضَاهُ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ اقْضِنِي ثَمَنَ بَكْرِي،قَالَ:" نَعَمْ لَا أَقْضِيكَهَا إِلَّا بُخْتِيَّةً "ثُمَّ قَضَانِي فَأَحْسَنَ قَضَائِي، ثُمَّ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ اقْضِنِي بَكْرِي فَقَضَاهُ بَعِيرًا مُسِنًّا،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا أَفْضَلُ مِنْ بَكْرِي،فَقَالَ:" هُوَ لَكَ، إِنَّ خَيْرَ الْقَوْمِ خَيْرُهُمْ قَضَاءً "