13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on the permissibility of borrowing, with the intention of good faith in repayment
باب ما جاء في جواز الاستقراض، وحسن النية في قضائه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
maymūnah | Maymunah bint al-Harith al-Hilaliyyah | Companion |
‘imrān bn ḥudhayfah | Imran ibn Hudhayfa al-Kufi | Truthful, good speech |
zīād bn ‘amrūin bn hind | Ziyad ibn Amr al-Jumahi | Ibn Habban was the only one who documented him |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
hshāmun | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
ibn abī qammāshin | Muhammad ibn Abi Qamash al-Wasiti | Trustworthy |
aḥmad bn ‘ubaydin | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
abū al-walīd al-ṭayālisī | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
muḥammad bn ayyūb | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
abū sa‘īdin aḥmad bn ya‘qūb al-thaqafī | Ahmad ibn Ya'qub al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَيْمُونَةَ | ميمونة بنت الحارث الهلالية | صحابية |
عِمْرَانَ بْنِ حُذَيْفَةَ | عمران بن حذيفة الكوفي | صدوق حسن الحديث |
زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدَ | زياد بن عمرو الجملي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
هِشَامٌ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ | محمد بن أبي قماش الواسطي | ثقة |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ | محمد بن أيوب البجلي | ثقة حافظ |
أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ | أحمد بن يعقوب النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10957
Imran bin Hudaifa narrates from Maimuna (RA) that she used to take loans. It was said to her that you take a lot of loans, but you are not poor. She replied, "I have heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that whoever takes a loan with the intention of repaying it, Allah helps him. I am only seeking His help."
Grade: Sahih
(١٠٩٥٧) حضرت عمران بن حذیفہ، حضرت میمونہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ قرض لیتی تھیں۔ ان سے کہا گیا کہ آپ قرض بہت زیادہ وصول کرتی ہیں ، لیکن آپ تنگ دست نہیں ہیں، انھوں نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ جس نے قرض ادا کی نیت سے لیا تو اس کے ساتھ اللہ کی مدد ہوتی ہے، میں تو اس کی مدد کی تلاش میں ہوں۔
Hazrat Imran bin Huzayfah, Hazrat Maymoonah (RA) se naqal farmate hain ki woh qarz leti thin. Un se kaha gaya ki aap qarz bahut ziada wasool karti hain, lekin aap tang dast nahin hain, unhon ne farmaya: maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki jis ne qarz ada ki niyat se liya to uske sath Allah ki madad hoti hai, main to us ki madad ki talash mein hun.
١٠٩٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا جَرِيرٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، ثنا هِشَامٌ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُذَيْفَةَ، عَنْ مَيْمُونَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَدَّايَنُ،فَقِيلَ لَهَا:إِنَّكِ تَدَّانِينَ فَتُكْثِرِينَ الدَّيْنَ وَأَنْتِ مُوسِرَةٌ،فَقَالَتْ:إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" مَنِ ادَّانَ دَيْنًا يَنْوِي قَضَاءَهُ كَانَ مَعَهُ عَوْنٌ مِنَ اللهِ عَلَى ذَلِكَ، فَأَنَا أَلْتَمِسُ ذَلِكَ الْعَوْنَ "وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ جَرِيرٍ، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ