13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on allowing immediate transaction for animals with age, description, and fixed term, and who dislikes it

باب من أجاز السلم في الحيوان بسن وصفة وأجل معلوم إن كان إلى أجل، ومن كرهه

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي رَافِعٍ أبو رافع القبطي صحابي
عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عطاء بن يسار الهلالي ثقة
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ زيد بن أسلم القرشي ثقة
مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ عبد الله بن مسلمة الحارثي ثقة
سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ أحمد بن سلمان النجاد صدوق حسن الحديث
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11097

Abu Rafi' reported: The Messenger of Allah (ﷺ) took a camel as a loan. When some camels came to him as sadaqah (charity), he (ﷺ) commanded me to give a camel to that man in exchange for his camel. I said: Messenger of Allah, there are better camels among the sadaqah camels than his camel. The Prophet (ﷺ) said: "Give him (a camel from among) the best of them, for the best of people are those who are best in discharging (their) obligations."


Grade: Sahih

(١١٠٩٧) حضرت ابو رافع کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک اونٹ سلف یعنی ادھار کے طور پر لیا، آپ کے پاس صدقے کے اونٹ آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ میں آدمی کو اونٹ کے بدلے ایک اونٹ دے دوں، میں نے آپ سے کہا : صدقے کے اونٹوں میں سب اس سے اچھے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے اچھا اونٹ دے دو؛کیونکہ بہترین لوگ وہ ہیں جو حق دینے میں سب سے اچھے ہوں۔

Hazrat Abu Rafi kehte hain : Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek unt salaf yani udhar ke tor par liya, aap ke paas sadqay ke unt aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe hukum diya ke main aadmi ko unt ke badle ek unt de dun, maine aap se kaha : sadqay ke unton mein sab is se achhe hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ise achha unt de do;kyunke behtarin log wo hain jo haq dene mein sab se achhe hon.

١١٠٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ:اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا، فَجَاءَتْهُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ،فَقُلْتُ:لَمْ أَجِدْ فِي الْإِبِلِ إِلَّا جَمَلًا خِيَارًا رَبَاعِيًّا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَعْطِهِ إِيَّاهُ؛ فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي طَاهِرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ