1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on the Saliva of All Animals Except Dogs and Pigs
باب سؤر سائر الحيوانات سوى الكلب والخنزير
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi-hi | Al-Husayn Al-Qurashi | Acceptable |
| Dawuda ibn al-Husayn | Dawud ibn al-Husayn al-Qurashi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Ibn Abi Habiba | Ibrahim ibn Ismail al-Ash'ari | Weak in Hadith |
| Saeed ibn Salim | Sa'eed ibn Salim al-Kufi | Saduq Hasan al-Hadith |
| ash-Shafi'i | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Naysaburi | Abdullah ibn Muhammad al-Faqih | Thiqah Hafiz |
| Ali ibn Umar al-Hafiz | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | الحصين القرشي | مقبول |
| دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ | داود بن الحصين القرشي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنِ أَبِي حَبِيبَةَ | إبراهيم بن إسماعيل الأشهلي | ضعيف الحديث |
| سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ | سعيد بن سالم الكوفي | صدوق حسن الحديث |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ | عبد الله بن محمد الفقيه | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1180
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked: “O Messenger of Allah, should we perform ablution with the leftover water of donkeys?” He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “Even with the leftover water of predatory animals.”
Grade: Da'if
(١١٨٠) سیدنا جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : اے اللہ کے رسول ! کیا ہم گدھوں کے بچے ہوئے پانی سے وضو کریں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : درندوں کے بچے ہوئے سے بھی کرلو۔
Saydna Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha gaya: Aye Allah ke Rasool! Kya hum gadhon ke bachey hue paani se wuzu karen? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: darindon ke bachey hue se bhi karlo.
١١٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ،قَالَ:قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَوَضَّأَ بِمَا أَفْضَلَتِ الْحُمُرُ؟فَقَالَ:" وَبِمَا أَفْضَلَتِ السِّبَاعُ "