37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on the portion of near relatives from one fifth
باب سهم ذي القربى من الخمس
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| wal-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Muhammad ibn Ali Abu Ja'far | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Sahl ibn 'Ammar al-'Ataki | Sahl ibn Ammar al-Ataki | Weak, accused of lying |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| وَالزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد الباقر | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ الْعَتَكِيُّ | سهل بن عمار العتكي | ضعيف متهم بالكذب |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12965
Yazid bin Harmuz narrated that a Kharijite from Najd asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about the share of relatives, for whom is it? He said: "You have written to me and asked about the share of relatives, for whom it is? It is for us, and Umar (may Allah be pleased with him) used to invite us to allow him to give some of them in marriage to widowed men or women among us, and to give our needy ones servants from among them, and that they (the relatives) would pay off the debts of our indebted ones. But we refused and insisted that he should simply hand them over to us. He refused, so we also left it.”
Grade: Sahih
(١٢٩٦٥) یزید بن ہرمز سے روایت ہے کہ نجدہ حروری نے ابن عباس (رض) سے سوال کیا کہ رشتہ داروں کے حصے کے متعلق کہ وہ کس کے لیے ہے ؟ انھوں نے کہا : تو نے مجھے لکھا ہے اور اقرباء کے حصے کے متعلق پوچھا ہے کہ وہ کس کے لیے ہے، وہ ہمارے لیے ہے اور سیدنا عمر (رض) ہمیں اس بات کی طرف دعوت دیتے تھے کہ وہ نکاح کروا دیں ان میں سے بعض کا رنڈوے مردوں یا عورتوں کے ساتھ اور ہمارے محتاجوں کو ان میں سے خادم دے دیں۔ وہ ہمارے قرض داروں کا قرض اد اکر دیں گے تو ہم نے انکار کردیا۔ صرف اس بات پر اڑ گئے کہ انھیں ہمارے سپرد کر دو انھوں نے انکار کردیا تو ہم نے بھی اس کو چھوڑ دیا۔
(12965) Yazid bin Harmuz se riwayat hai ki Najda hururi ne Ibn Abbas (RA) se sawal kya ki rishtedaron ke hisse ke mutalliq ki woh kis ke liye hai? Unhon ne kaha: Tu ne mujhe likha hai aur aqriba ke hisse ke mutalliq poocha hai ki woh kis ke liye hai, woh humare liye hai aur Sayyiduna Umar (RA) humein is baat ki taraf dawat dete thay ki woh nikah karwa dein in mein se baaz ka randve mardon ya auraton ke sath aur humare mohtajon ko in mein se khadim de dein. Woh humare qarz daron ka qarz ada kar denge to humne inkar kar diya. Sirf is baat par ur gaye ki unhein humare supurd kar do unhon ne inkar kar diya to humne bhi is ko chhor diya.
١٢٩٦٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الزَّاهِدُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ الْعَتَكِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَبِي جَعْفَرٍ،أَحْسِبُهُ قَالَ:وَالزُّهْرِيُّ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ هُرْمُزَ،قَالَ:كَتَبَ نَجْدَةُ يَعْنِي الْحَرُورِيَّ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْأَلُهُ عَنْ سَهْمِ ذَوِي الْقُرْبَى: لِمَنْ هُوَ؟قَالَ:" كَتَبْتَ إِلِيَّ تَسْأَلُنِي عَنْ سَهْمِ ذَوِي الْقُرْبَى: لِمَنْ هُوَ؟ فَهُوَ لَنَا، وَقَدْ كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ دَعَانَا إِلَى أَنْ يُنْكِحَ مِنْهُ أَيِّمَنَا، وَيُخْدِمَ مِنْهُ عَائِلَنَا، وَيَقْضِيَ مِنْهُ عَنْ غَارِمِنَا، فَأَبَيْنَا إِلَّا أَنْ يُسْلِمَهُ لَنَا، وَأَبَى أَنْ يَفْعَلَ، فَتَرَكْنَاهُ "