39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on not rejecting marriage to someone who is not competent if the wife consents, and whoever has authority with her and is a Muslim
باب لا يرد نكاح غير الكفؤ إذا رضيت به الزوجة، ومن له الأمر معها وكان مسلما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zaynab bint jaḥshin | Zainab bint Jahsh al-Asadiyyah | Companion |
madhkūrun | Madhkour Al-Azdi | Companion |
al-kumayt bn zaydin al-asadī | Kumayt ibn Zayd al-Asadi | Abandoned Hadith |
ḥafṣ bn sulaymān al-asadī | Hafs ibn Abi Dawud al-Asadi | Accused of fabrication |
al-ḥasan bn a‘īn al-ḥarrānī | Al-Hasan ibn A'yun al-Harani | Trustworthy |
ḥusayn bn abī al-sarī | Al-Husayn ibn al-Mutawakkil al-Hashimi | Weak in Hadith |
abū al-qāsim bn al-layth | Al-Qasim ibn al-Layth al-Ras'ani | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammadin al-miṣrī | Ali ibn Muhammad al-Baghdadi | Trustworthy |
abū al-ḥusayn bn bishrān | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13782
(13782) Zainab bint Jahsh narrates: "Many companions proposed marriage to me, so I sent my sister to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for advice. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever will teach her the Book of Allah and the Sunnah of the Messenger.' My sister asked: 'Who is he?' He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: 'Zayd bin Harithah.' She became upset and said: 'You would marry your paternal aunt's daughter to your freed slave?' Zainab bint Jahsh says: 'My sister told me, and I said even harsher words and became angrier. Then Allah revealed this verse: *{وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ} [الأحزاب ٣٦]* *"It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair."* She says: 'I said: 'Marry me to whoever you wish.' She narrates: 'He (peace and blessings of Allah be upon him) married me to him. I argued with him, so he complained to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: 'I divorce her.' He gave me a final divorce. When my waiting period was over, I didn't even realize that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had arrived while I was with my hair uncovered. I said: 'This is a matter of heaven.' I said: 'O Messenger of Allah! Without a proposal and witnesses?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Allah is the One who performs the marriage and Gabriel is the witness.'" (b) Zainab bint Jahsh was from Banu Asad bin Khuzaimah, and her mother Umayma was the paternal aunt of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Zainab was married to Zayd bin Harithah. When he divorced her, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married her. In the Hadith, it is mentioned as "the daughter of your paternal aunt," and the correct words are indeed "the daughter of your paternal aunt."
Grade: Da'if
(١٣٧٨٢) زینب بنت جحش فرماتی ہیں کہ کئی صحابہ نے مجھے نکاح کا پیغام دیا تو میں نے اپنی بہن کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس مشورہ کے لیے بھیجا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اس کو کتاب اللہ اور سنت رسول کی تعلیم دے۔ کہنے لگی : وہ کون ؟ فرمایا : زید بن حارثہ تو وہ ناراض ہوگئی اور کہنے لگی : آپ اپنے چچا کی بیٹی کا نکاح اپنے غلام سے کرو گے تو زینب بنت جحش کہتی ہیں۔ میری بہن نے مجھے بتایا تو میں نے اس سے بھی سخت بات کہی اور زیادہ غصے ہوئی تو اللہ نے یہ آیت نازل کردی : { وَ مَا کَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّ لَا مُؤْمِنَۃٍ اِذَا قَضَی اللّٰہُ وَ رَسُوْلُہٗٓ اَمْرًا اَنْ یَّکُوْنَ لَھُمُ الْخِیَرَۃُ مِنْ اَمْرِھِمْ } [الاحزاب ٣٦] ” اور کسی مومن مرد اور عورت کے لیے یہ لائق نہیں کہ جب اللہ اور اس کا رسول کوئی فیصلہ فرما دیں تو انھیں اپنے معاملے میں اختیار ہو۔ “ کہتی ہیں : میں نے کہا : جس سے چاہو نکاح کر دو ۔ فرماتی ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے میرا نکاح کردیا، میں نے زبان درازی کی تو اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شکایت کی اور کہنے لگے : میں اس کو طلاق دیتا ہوں، انھوں نے مجھے طلاق بائنہ دے دی، جب میری عدت ختم ہوئی تو مجھے معلوم بھی نہ تھا کہ میرے کھلے ہوئے بالوں کی حالت میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لے آئے۔ میں نے کہا : یہ آسمان کا معاملہ ہے۔ میں نے کہہ دیا : اے اللہ کے رسول ! بغیر خطبہ اور گواہ کے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ نکاح کرنے والے اور جبرائیل گواہ ہے۔ (ب) زینب بنت جحش یہ بنو اسد بن خزیمہ سے ہیں اور ان کی والدہ امیمہ یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی پھوپھی ہے اور زینب زید بن حارثہ کے نکاح میں تھی۔ جب انھوں نے طلاق دے دی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے شادی کی اور حدیث میں ابْنَۃَ عَمَّتِکَ ہے لیکن درست الفاظ ابْنَۃَ عَمَّتِکَ ہیں۔
13782 Zainab binat Jahsh farmati hain keh kai sahaba ne mujhe nikah ka paigham diya to main ne apni bahan ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas mashwara ke liye bheja, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo is ko kitab Allah aur sunnat rasool ki taleem de. Kehne lagi : woh kon ? Farmaya : Zaid bin Haritha to woh naraaz hogayi aur kehne lagi : Aap apne chacha ki beti ka nikah apne ghulam se karoge to Zainab binat Jahsh kehti hain. Meri bahan ne mujhe bataya to main ne is se bhi sakht baat kahi aur zyada ghusse hui to Allah ne yeh aayat nazil kardi : { Wa ma kana li mo'minin wa la mo'minatin iza qada Allahu wa Rasuluhu amran an yakuna lahumul khiyaratu min amrihim } [Al-Ahzab 36] ” Aur kisi momin mard aur aurat ke liye yeh layeq nahin keh jab Allah aur is ka Rasool koi faisla farma den to unhen apne mamle mein ikhtiyar ho. “ Kehti hain : main ne kaha : jis se chaho nikah kar do. Farmaati hain : Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se mera nikah kardiya, main ne zaban drazi ki to is ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko shikayat ki aur kehne lage : main is ko talaq deta hun, unhon ne mujhe talaq baina de di, jab meri iddat khatam hui to mujhe malum bhi nah tha keh mere khule hue baalon ki halat mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tashreef le aaye. Main ne kaha : yeh asmaan ka mamla hai. Main ne keh diya : aye Allah ke Rasool ! Baghair khutba aur gawaah ke. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah nikah karne wale aur Jibraeel gawaah hai. (b) Zainab binat Jahsh yeh Banu Asad bin Khuzayma se hain aur in ki walida Umaima yeh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki phuppi hai aur Zainab Zaid bin Haritha ke nikah mein thi. Jab unhon ne talaq de di to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne in se shadi ki aur hadees mein ibnata ammatika hai lekin durust alfaz ibnata ammatika hain.
١٣٧٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَسَدِيُّ،عَنِ الْكُمَيْتِ بْنِ زَيْدٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ:حَدَّثَنِي مَذْكُورٌ، مَوْلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ،عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:خَطَبَنِي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ أُخْتِي أُشَاوِرُهُ فِي ذَلِكَ قَالَ:" فَأَيْنَ هِيَ مِمَّنْ يُعَلِّمُهَا كِتَابَ رَبِّهَا وَسُنَّةَ نَبِيِّهَا؟ "قَالَتْ: مَنْ؟قَالَ:" زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ "،فَغَضِبَتْ وَقَالَتْ:تُزَوِّجُ ابْنَةَ عَمِّكَ مَوْلَاكَ، ثُمَّ أَتَتْنِي، فَأَخْبَرَتْنِي بِذَلِكَ، فَقُلْتُ أَشَدَّ مِنْ قَوْلِهَا،وَغَضِبْتُ أَشَدَّ مِنْ غَضَبِهَا قَالَ:فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ}[الأحزاب: ٣٦]قَالَتْ: فَأَرْسَلْتُ إِلَيْهِ زَوِّجْنِي مَنْ شِئْتَ قَالَتْ: فَزَوَّجَنِي مِنْهُ، فَأَخَذْتُهُ بِلِسَانِي، فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللهَ "، ثُمَّ أَخَذْتُهُ بِلِسَانِي، فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ أَنَا أُطَلِّقُهَا، فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلَاقِي، فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتِي لَمْ أَشْعُرْ إِلَّا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَكْشُوفَةُ الشَّعْرِ،فَقُلْتُ:هَذَا أَمْرٌ مِنَ السَّمَاءِ،وَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ،بِلَا خِطْبَةٍ وَلَا شَهَادَةٍ قَالَ:" اللهُ الْمُزَوِّجُ وَجِبْرِيلُ الشَّاهِدُ "، وَهَذَا وَإِنْ كَانَ إِسْنَادُهُ لَا تَقُومُ بِمِثْلِهِ حُجَّةٌ، فَمَشْهُورٌ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ، وَهِيَ مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَأُمُّهَا أُمَيْمَةُ بِنْتُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ عَمَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ عِنْدَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ حَتَّى طَلَّقَهَا، ثُمَّ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا وَكَذَا فِي الْحَدِيثِ ابْنَةُ عَمِّكَ وَالصَّوَابُ ابْنَةُ عَمَّتِكَ