41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز
Chapter on what is mentioned in the verse: 'And you will never be able to be equal between wives, even if you should strive. So do not incline completely [toward one] and leave another hanging.'
باب ما جاء في قول الله عز وجل: ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
zurārah bn awfá | Zarara ibn Aufa al-Amiri | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
wa’abū ‘awānah | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
wa’abān | Aban ibn Yazid al-Attar | Trustworthy |
waḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
hammāmun | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
ja‘far bn muḥammad bn shākirin | Ja'far ibn Muhammad al-Sa'igh | Trustworthy, knowledgeable in hadith |
abū ja‘farin muḥammad bn ‘amrw al-razzāz | Muhammad ibn Amr al-Razzaz | Trustworthy, Upright |
abū al-ḥusayn bn bishrān al-‘adl | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى | زرارة بن أوفى العامري | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
وَأَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
وَأَبَانُ | أبان بن يزيد العطار | ثقة |
وَحَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ | جعفر بن محمد الصائغ | ثقة عارف بالحديث |
أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ | محمد بن عمرو الرزاز | ثقة ثبت |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14744
(14744) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty has forgiven my Ummah for their thoughts, as long as they do not act upon them or speak them. (B) Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: We have heard that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would distribute something, he would say with justice, then he would say: O Allah! This is my distribution, of which I am in charge, and You know best what is beyond my control.
Grade: Sahih
(١٤٧٤٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے میری امت کے خیالات کو معاف کردیا ہے جب تک وہ کلام یا عمل نہ کریں۔ (ب) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ ہمیں خبر ملی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) باری تقسیم کرتے وقت عدل فرماتے، پھر فرماتے : اے اللہ ! یہ میری تقسیم ہے جس کا میں مالک ہوں اور تو خوب جانتا ہے جو میرے بس میں نہیں ہے۔
(14744) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ne farmaya: Allah Ta'ala ne meri ummat ke khayalaat ko maaf kar diya hai jab tak wo kalaam ya amal na karen. (b) Imam Shafi (RA) farmate hain keh humain khabar mili keh Rasul Allah (SAW) baari taqseem karte waqt adl farmate, phir farmate: Aye Allah! Yeh meri taqseem hai jis ka main malik hun aur Tu khoob janta hai jo mere bas mein nahin hai.
١٤٧٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، نا عَفَّانُ، نا هَمَّامٌ، وَحَمَّادٌ، وَأَبَانُ، وَأَبُو عَوَانَةَ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُنِي عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ يَتَكَلَّمُوا بِهِ أَوْ يَعْمَلُوا "⦗٤٨٧⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ. وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ قَتَادَةَ.قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَبَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْسِمُ فَيَعْدِلُ ثُمَّ يَقُولُ:" اللهُمَّ هَذَا قَسْمِي فِيمَا أَمْلِكُ، وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِمَا لَا أَمْلِكُ "، يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ قَلْبَهُ