2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض
Chapter on Expiation for One Who Has Intercourse with His Menstruating Wife
باب ما روي في كفارة من أتى امرأته حائضا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
‘abd al-karīm abī umayyah | Abd al-Karim ibn Abi al-Mukhariq | Abandoned in Hadith |
sa‘īd bn abī ‘arūbah | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
rūḥ bn ‘ubādah | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
abū qilābah | Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ṭāhirin al-muḥammadaābādhī | Muhammad ibn al-Husayn al-Muhammadi | Trustworthy |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ | عبد الكريم بن أبي المخارق | متروك الحديث |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
أَبُو قِلابَةَ | عبد الملك بن محمد الرقاشي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ | محمد بن الحسين المحمدآباذي | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1523
It has been narrated on the authority of Ibn Abbas that the Messenger of Allah (may peace and blessings of Allah be upon him) said about the person who goes in to his wife while she is menstruating: he should give one dinar in charity if he had intercourse with her while she was bleeding, and half a dinar if he had intercourse with her when her bleeding had stopped. It has been narrated by Muqsim that if he had intercourse with her while she was bleeding, he should give one dinar, and half a dinar if he had intercourse with her when her bleeding had stopped, but she had not yet taken a bath.
Grade: Da'if
(١٥٢٣) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کے متعلق فرمایا جو حیض کی حالت میں اپنی بیوی کے پاس آتا ہے کہ وہ ایک دینار صدقہ کرے گا اور اگر وہ (خون) نہ پائے تو آدھا دینار۔ مقسم نے اس کی تفسیر بیان کی ہے کہ اگر خون آتے وقت اس نے جماع کیا ہے تو ایک دینار اور اگر خون کے ختم ہوتے وقت کیا ہے تو آدھا دینار اور اگر اس عورت نے غسل نہیں کیا تھا تو آدھا دینار ہے۔
Saina Ibne Abbas (RA) se riwayat hai ke Rasool Allah (SAW) ne us shakhs ke mutalliq farmaya jo haiz ki halat mein apni biwi ke pass aata hai ke woh ek dinar sadqa karega aur agar woh (khoon) na paaye to aadha dinar. Muqasim ne iski tafseer bayan ki hai ke agar khoon aate waqt usne jima kiya hai to ek dinar aur agar khoon ke khatam hote waqt kiya hai to aadha dinar aur agar us aurat ne ghusl nahi kiya tha to aadha dinar.
١٥٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، أنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ:" يَتَصَدَّقُ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَنِصْفِ دِينَارٍ "وَفَسَّرَهُ مِقْسَمٌ فَقَالَ: إِذَا كَانَ فِي إِقْبَالِ الدَّمِ فَدِينَارٌ وَإِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعِ الدَّمِ فَنِصْفُ دِينَارٍ وَإِذَا لَمْ تَغْتَسِلْ فَنِصْفُ دِينَارٍ.