46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان


Chapter on the husband accusing his wife, then it is obligatory for him to bring four witnesses who witness against her in adultery or to invoke Allah's curse

باب الزوج يقذف امرأته فيخرج من موجب قذفه بأن يأتي بأربعة شهود يشهدون عليها الزنا أو يلتعن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15292

(15292) Ikrimah narrated from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that when this verse was revealed: { وَالَّذِیْنَ یَرْمُوْنَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ یَاْتُوا بِاَرْبَعَۃِ شُہَدَائَ } [An-Nur 24:4] "And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - ", Sa'd bin 'Ubada said, "Was it revealed like this?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O group of Ansar! Do you hear what your leader is saying, what is he saying?" They said, "O Messenger of Allah! Do not blame him, he is a very jealous man, by Allah! He has always married a virgin girl and never divorced his wife, so none of us dared to marry her out of respect for his jealousy." Sa'd said, "By Allah! O Messenger of Allah! I know this is the truth and from Allah, but I am surprised by such a thing that the Messenger is present among us". Suddenly, Hilal bin Umayya came, he is one of the three people whose repentance Allah accepted, he said, "O Messenger of Allah! Last night, at the time of evening, I came to my garden, I saw a man with my wife, I saw with my own eyes and heard with my own ears." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) disliked his statement and said, "Hilal will be flogged and his testimony will be invalidated among the Muslims." Hilal said, "O Messenger of Allah! I feel your displeasure because of my statement, and I hope that Allah will make a way out for me." The narrator says that the Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) was in the same state when the revelation came down. When the revelation came down upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), the color of his (peace and blessings of Allah be upon him) cheeks and face would change, and his (peace and blessings of Allah be upon him) companions would stop talking. When the revelation was complete, he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Hilal! Rejoice," he said, "Call this woman," his wife was called, he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah knows that one of you is a liar, is any one of you ready to repent?" Hilal said, "O Messenger of Allah, I have told the truth." The narrator says that his wife said, "He has lied to you." So Hilal was told to bear witness four times that he was among the truthful, and on the fifth testimony, Hilal was told, "Fear Allah, the punishment of this world is lighter than the punishment of the Hereafter, and the fifth testimony makes the punishment of Allah obligatory." Hilal said, "By Allah! May Allah never punish me, just as He did not rain down lashes upon me." The narrator says: He completed the fifth testimony, saying, "May Allah's curse be upon him if he is one of the liars." Then his wife was told to bear witness four times that he was a liar, and on the fifth testimony, she was told, "Fear Allah, the punishment of Allah is more severe than the punishment of the people, this fifth testimony will make the punishment obligatory upon you." She remained silent for a while, then said, "By Allah! I cannot bring shame upon my people," she gave the fifth testimony, "May His wrath be upon him if he is of the truthful." The narrator says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decided that the woman and her child would not be accused of adultery, the one who accused the woman and her child would be punished, and the man would not be responsible for the woman's food and shelter because they had separated from each other without divorce and without the death of the husband. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Remember, if she gives birth to a child with thick buttocks, fair complexion, and thin legs, then he belongs to Hilal bin Umayya. If she gives birth to a child with thick legs, heavy buttocks, dusky complexion, and curly hair, then he belongs to Sharik bin Sahma." The narrator says that she gave birth to a child with dusky complexion, curly hair, thick legs, and heavy buttocks. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If oaths had not been taken, then I would have dealt with this woman." 'Ubadah said that I heard from Ikrimah that he became the ruler of cities, but he did not have the knowledge of his father.


Grade: Sahih

(١٥٢٩٢) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب یہ آیت نازل ہوئی : { وَالَّذِیْنَ یَرْمُوْنَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ یَاْتُوا بِاَرْبَعَۃِ شُہَدَائَ } [النور ٤] ” وہ لوگ جو پاک دامن بیویوں پر تہمت لگاتے ہیں پھر چار گواہ نہیں لاتے۔ “ تو سعد بن عبادہ کہتے ہیں : کیا یہ ایسے نازل ہوئی ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے انصار کا گروہ ! کیا تم اپنے سردار کی بات کو سن رہے ہو، وہ کیا کہہ رہے ہیں ؟ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ اس کو ملامت نہ کیجیے، یہ بڑا غیرت مند شخص ہے، اللہ کی قسم ! اس نے ہمیشہ کنواری لڑکی سے ہی شادی کی ہے اور اپنی بیوی کو کبھی طلاق نہیں دی تو ہم میں سے کسی شخص نے جرأت کی کہ شدت غیرت کی وجہ سے اس کی شادی کر دے سعد کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں جانتا ہوں یہ حق ہے اور اللہ کی جانب سے ہے لیکن میں تعجب کرتا ہوں اس طرح کی بات سے کہ رسول ہمارے درمیان موجود ہوں، اچانک ہلال بن امیہ آگئے، یہ ان تینوں شخصوں میں سے ایک ہیں، جن کی اللہ نے توبہ قبول کی تھی، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں گزشتہ رات شام کے وقت اپنے باغ میں آیا، میں نے اپنی بیوی کے پاس ایک شخص کو دیکھا، میں نے اپنی آنکھوں سے دیکھا اور اپنے کانوں سے سنا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی بات کو ناپسند کیا اور کہا : ہلال کو کوڑے لگائے جائیں گے اور مسلمانوں کے درمیان اس کی شہادت کو باطل کردیا جائے گا ؟ ہلال کہنے لگے : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں اپنی بات کی وجہ سے آپ کے چہرے پر کراہت محسوس کرتا ہوں اور میں امید کرتا ہوں اللہ میرے لیے نکالنے کی راہ بنادیں گے۔ راوی کہتے ہیں کہ رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی حالت میں تھے کہ وحی نازل ہوگئی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جب وحی نازل ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رخساروں اور چہرے کی رنگت تبدیل ہوجاتی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ بات کرنے سے رک جاتے جب وحی مکمل ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ہلال ! خوش ہوجاؤ، آپ نے فرمایا : اس عورت کو بلاؤ، اس کی بیوی کو بلایا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ جانتا ہے تم میں سے ایک جھوٹا ہے ، کیا تم میں سے کوئی ایک توبہ کرنے کے لیے تیار ہے تو ہلال کہنے لگے : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میں نے سچ کہا۔ راوی کہتے ہیں کہ اس کی بیوی نے کہا : اس نے آپ کے پاس جھوٹ بولا ہے تو ہلال کے لیے کہا گیا کہ آپ چار مرتبہ گواہی دیں کہ آپ سچوں میں سے ہیں اور پانچویں گواہی کے موقع پر ہلال سے کہا گیا کہ اللہ سے ڈرو دنیا کا عذاب آخرت کے عذاب سے ہلکا ہے اور پانچویں گواہی عذاب الٰہی کو واجب کرنے والی ہے۔ ہلال کہنے لگے : اللہ کی قسم ! اللہ مجھے کبھی عذاب نہ دیں گے، جیسے اس نے مجھ پر کوڑے نہیں برسائے۔ راوی کہتے ہیں : اس نے پانچویں مرتبہ کی گواہی مکمل کرتے ہوئے کہا کہ اس پر اللہ کی لعنت ہو اگر وہ جھوٹوں میں سے ہے، پھر اس کی بیوی سے کہا گیا کہ تو چار گواہیاں دے کہ وہ جھوٹا ہے اور پانچویں گواہی کے موقعہ پر کہا گیا کہ اللہ سے ڈر، اللہ کا عذاب لوگوں کی سزا سے زیادہ سخت ہے، یہ پانچویں بار کی گواہی تجھ پر عذاب کو واجب کرنے والی ہے، وہ تھوڑی دیر خاموش رہی، پھر اس نے کہا : اللہ کی قسم ! میں اپنی قوم کو رسوا نہیں کرسکتی، اس نے پانچویں بار کی گواہی دی کہ اس پر اس غضب ہو اگر وہ سچوں میں سے ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ کیا کہ عورت اور اس کے بچے پر تہمت پر نہ لگائی جائے گی، جس نے عورت اور اس کے بچے پر تہمت لگائی اس پر حد لگائی جائے گی اور مرد کے ذمہ کی عورت کی خوراک اور رہائش بھی نہیں ہے۔ اس وجہ سے کہ وہ بغیر طلاق اور خاوند کے فوت ہوئے بغیر ایک دوسرے سے جدا ہوئے ہیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کا خیال رکھنا اگر وہ موٹے موٹے سرینوں بھورے رنگ باریک پنڈلیوں والا بچہ جنم دے تو ہلال بن امیہ کا ہے۔ اگر وہ موٹی پندلیوں، بھاری سرینوں، خاکی رنگ، گنگھریالے بالوں والا بچہ جنم دے تو شریک بن سحماء کا ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ اس نے خاکی رنگ، گنگھریالے بالوں موٹی، پنڈلیوں، بھاری سرینوں والا بچہ جنم دیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر قسمیں نہ ہوچکی ہوتیں تو پھر میں اس عورت سے نپٹتا۔ عباد کہتے ہیں کہ میں نے عکرمہ سے سنا کہ وہ شہروں کا امیر رہا، لیکن اس کے باپ کا علم نہ تھا۔

15292 Akrama Hazrat Abdullah bin Abbas (Raz) se naqal farmate hain keh jab yeh ayat nazil hui: { وَالَّذِیْنَ یَرْمُوْنَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ یَاْتُوا بِاَرْبَعَۃِ شُہَدَائَ } [النور ٤] ” woh log jo pak daaman biwion par tohmat lagate hain phir chaar gawah nahin late. “ to Saad bin Abadah kehte hain : kya yeh aise nazil hui ? Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye Ansar ka giroh ! kya tum apne sardar ki baat ko sun rahe ho, woh kya keh rahe hain ? Unhon ne kaha : aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! aap is ko malamat na kijiye, yeh bada ghairat mand shakhs hai, Allah ki qasam ! is ne hamesha kunwari ladki se hi shadi ki hai aur apni biwi ko kabhi talaq nahin di to hum mein se kisi shakhs ne jurat ki keh shiddat ghairat ki wajah se is ki shadi kara de Saad kehte hain : Allah ki qasam ! aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! mein janta hun yeh haq hai aur Allah ki janib se hai lekin mein taajjub karta hun is tarah ki baat se keh Rasul hamare darmiyan mojood hon, achanak Hilal bin Umayyah aa gaye, yeh in teeno shakhson mein se ek hain, jin ki Allah ne tauba qabool ki thi, is ne kaha : aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! mein guzishta raat sham ke waqt apne bagh mein aaya, mein ne apni biwi ke paas ek shakhs ko dekha, mein ne apni aankhon se dekha aur apne kano se suna, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ki baat ko napasand kiya aur kaha : Hilal ko kore lagaye jayenge aur Musalmanon ke darmiyan is ki shahadat ko batil kar diya jayega ? Hilal kehne lage : Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! mein apni baat ki wajah se aap ke chehre par karahat mehsoos karta hun aur mein umeed karta hun Allah mere liye nikalne ki raah bana denge. Rawi kehte hain keh Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) isi halat mein the keh wahi nazil ho gayi, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par jab wahi nazil hoti to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke rukhsaron aur chehre ki rangat tabdeel ho jati aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba baat karne se ruk jate jab wahi mukammal hui to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye Hilal ! khush ho jao, aap ne farmaya : is aurat ko bulao, is ki biwi ko bulaya gaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah janta hai tum mein se ek jhoota hai , kya tum mein se koi ek tauba karne ke liye taiyar hai to Hilal kehne lage : aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mein ne sach kaha. Rawi kehte hain keh is ki biwi ne kaha : is ne aap ke paas jhoot bola hai to Hilal ke liye kaha gaya keh aap chaar martaba gawahi den keh aap sachhon mein se hain aur panchwen gawahi ke mauqe par Hilal se kaha gaya keh Allah se daro duniya ka azab aakhirat ke azab se halka hai aur panchwen gawahi azab ilahi ko wajib karne wali hai. Hilal kehne lage : Allah ki qasam ! Allah mujhe kabhi azab na denge, jaise is ne mujh par kore nahin barsaye. Rawi kehte hain : is ne panchwen martaba ki gawahi mukammal karte huye kaha keh is par Allah ki laanat ho agar woh jhoothon mein se hai, phir is ki biwi se kaha gaya keh tu chaar gawahiyan de keh woh jhoota hai aur panchwen gawahi ke mauqe par kaha gaya keh Allah se dar, Allah ka azab logon ki saza se zyada sakht hai, yeh panchwen baar ki gawahi tujh par azab ko wajib karne wali hai, woh thodi der khamosh rahi, phir is ne kaha : Allah ki qasam ! mein apni qaum ko ruswa nahin kar sakti, is ne panchwen baar ki gawahi di keh is par is ghazab ho agar woh sachhon mein se hai. Rawi kehte hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne faisla kiya keh aurat aur is ke bache par tohmat par na lagayi jayegi, jis ne aurat aur is ke bache par tohmat lagayi is par had lagayi jayegi aur mard ke zimma ki aurat ki khuraak aur rahaish bhi nahin hai. Is wajah se keh woh baghair talaq aur khaawand ke foot huye baghair ek doosre se juda huye hain to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : is ka khayal rakhna agar woh mote mote sariron bhure rang bareek pindliyon wala bachcha janam de to Hilal bin Umayyah ka hai. Agar woh moti pindliyon, bhari sariron, khaki rang, gangheryale balon wala bachcha janam de to Shareek bin Sahma ka hai. Rawi kehte hain keh is ne khaki rang, gangheryale balon moti, pindliyon, bhari sariron wala bachcha janam diya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : agar qasmen na ho chuki hoti to phir mein is aurat se nipatta. Abad kehte hain keh mein ne Akrama se suna keh woh shehron ka ameer raha, lekin is ke baap ka ilm na tha.

١٥٢٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيَّ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، نا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عِكْرِمَةُ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ}[النور: ٤]إِلَى آخِرِ الْآيَةِ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: أَهَكَذَا أُنْزِلَتْ فَلَوْ وَجَدْتُ لَكَاعًا مُتَفَخِّذُهَا رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ لِي أَنْ أُحَرِّكَهُ وَلَا أَهِيجَهُ حَتَّى آتِيَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ، فَوَاللهِ لَا آتِي بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ أَلَا تَسْمَعُونَ مَا يَقُولُ سَيِّدِكُمْ؟ "قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ لَا تَلُمْهُ فَإِنَّهُ رَجُلٌ غَيُورٌ وَاللهِ مَا تَزَوَّجَ فِينَا قَطُّ إِلَّا عَذْرَاءَ وَلَا طَلَّقَ امْرَأَةً لَهُ فَاجْتَرَأَ رَجُلٌ مِنَّا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا مِنْ شِدَّةِ غَيْرَتِهِ،قَالَ سَعْدٌ:وَاللهِ إِنِّي لَأَعْلَمُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَّهَا لَحَقٌّ وَأَنَّهَا مِنْ عِنْدِ اللهِ وَلَكِنِّي عَجِبْتُ، فَبَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَلِكَ إِذْ جَاءَ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ الْوَاقِفِيُّ وَهُوَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِمْ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي جِئْتُ الْبَارِحَةَ عِشَاءً مِنْ حَائِطٍ لِي كُنْتُ فِيهِ فَرَأَيْتُ عِنْدَ أَهْلِي رَجُلًا وَرَأَيْتُ بِعَيْنِيَّ وَسَمِعْتُ بِأُذُنِيَّ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا جَاءَ بِهِ وَقِيلَ أَيُجْلَدُ هِلَالٌ وَتُبْطَلُ شَهَادَتُهُ فِي الْمُسْلِمِينَ؟فَقَالَ هِلَالٌ:يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ إِنِّي لَأَرَى فِي وَجْهِكَ أَنَّكَ تَكْرَهُ مَا جِئْتُ بِهِ،وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَجْعَلَ اللهُ لِي فَرَجًا قَالَ:فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَلِكَ إِذْ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وآله وَسَلَّمَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ تَرَبَّدَ لِذَلِكَ خَدُّهُ وَوَجْهُهُ وَأَمْسَكَ عَنْهُ أَصْحَابُهُ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ أَحَدٌ مِنْهُمْ،فَلَمَّا رُفِعَ الْوَحْيُ قَالَ:أَبْشِرْ يَا هِلَالُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ادْعُوهَا "فَدُعِيَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ؟" فَقَالَ هِلَالٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا قُلْتُ إِلَّا حَقًّا وَلَقَدْ صَدَقْتُ،قَالَ:فَقَالَتْ هِيَ عِنْدَ ذَلِكَ: كَذَبَ،قَالَ:فَقِيلَ لِهِلَالٍ: تَشْهَدُ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ أَنَّكَ لَمِنَ الصَّادِقِينَ، وَقِيلَ لَهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ يَا هِلَالُ اتَّقِ اللهَ فَإِنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ وَإِنَّ هَذِهِ الْمُوجِبَةُ الَّتِي تُوجِبُ عَلَيْكَ الْعَذَابَ،فَقَالَ:وَاللهِ لَا يُعَذِّبُنِي اللهُ أَبَدًا كَمَا لَمْ يَجْلِدْنِي عَلَيْهَا،قَالَ:فَشَهِدَ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ وَقِيلَ: اشْهَدِي أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللهِ أَنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَقِيلَ لَهَا عِنْدَ الْخَامِسَةِ: يَا هَذِهِ اتَّقِي اللهَ فَإِنَّ عَذَابَ اللهِ أَشَدُّ مِنْ عَذَابِ النَّاسِ وَإِنَّ هَذِهِ الْمُوجِبَةُ الَّتِي تُوجِبُ عَلَيْكِ الْعَذَابَ،فَسَكَتَتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ:وَاللهِ لَا أَفْضَحُ قَوْمِي فَشَهِدَتِ الْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ،قَالَ:وَقَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "أَنْ لَا تُرْمَى وَلَا يُرْمَى وَلَدُهَا وَمَنْ رَمَاهَا أَوْ رَمَى وَلَدَهَا جُلِدَ الْحَدَّ وَلَيْسَ لَهَا عَلَيْهِ قُوتٌ وَلَا سُكْنَى" ⦗٦٤٨⦘ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُمَا يَتَفَرَّقَانِ بِغَيْرِ طَلَاقٍ وَلَا مُتَوَفًّى عَنْهَا "فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُثَيْبِجَ أُصَيْهِبَ أُرَيْسِحَ حَمْشَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِهِلَالِ بْنِ أُمَيَّةَ وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ سَابِغَ الْإِلْيَتَيْنِ أَوْرَقَ جَعْدًا جُمَالِيًّا فَهُوَ لِصَاحِبِهِ "،قَالَ:فَجَاءَتْ بِهِ أَوْرَقَ جَعْدًا جُمَالِيًّا خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ سَابِغَ الْإِلْيَتَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْلَا الْأَيْمَانُ لَكَانَ لِي وَلَهَا أَمْرٌ "قَالَ عَبَّادٌ: فَسَمِعْتُ عِكْرِمَةَ يَقُولُ: لَقَدْ رَأَيْتُهُ أَمِيرَ مِصْرٍ مِنَ الْأَمْصَارِ وَلَا يُدْرَى مَنْ أَبُوهُ وَاللهُ أَعْلَمُ