47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد


Chapter on what is mentioned in Allah's statement: 'And divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their wombs.'

باب ما جاء في قوله عز وجل: والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ومن قال: الأقراء الأطهار وما دل عليه من الآثار

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15380

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that he divorced his wife during her menstrual period in the lifetime of Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) asked Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about that. Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Order him to take her back and keep her until she becomes pure, then she has menses and becomes pure again. Then if he wishes he may keep her and if he wishes he may divorce her before touching her. This is the 'Iddah (waiting period) in which Allah has prescribed divorce for women.


Grade: Sahih

(١٥٣٨٠) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ انھوں نے اپنی بیوی کو حیض کی حالت میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں طلاق دے دی عمر بن خطاب (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ان کے بارے میں سوال کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو حکم دو کہ وہ اس سے رجوع کرلے، پھر وہ اس کو روکے رکھے یہاں تک کہ وہ پاک ہوجائے، پھر وہ حائضہ ہو، پھر پاک ہو، پھر اگر وہ چاہے تو اس کے بعد اس کو روکے رکھے اور اگر چاہے تو اس کو چھونے سے پہلے طلاق دے دے۔ یہ وہ عدۃ ہے جس میں اللہ تعالیٰ نے عورتوں کو طلاق دینے کا حکم دیا ہے۔

(15380) Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki unhon ne apni biwi ko haiz ki halat mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zamane mein talaq de di. Umar bin Khattab (RA) ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se un ke bare mein sawal kiya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Is ko hukm do ki wo is se ruju kar le, phir wo is ko roke rakhe yahan tak ki wo pak ho jaye, phir wo haiza ho, phir pak ho, phir agar wo chahe to is ke baad is ko roke rakhe aur agar chahe to is ko chhone se pehle talaq de de. Ye wo iddat hai jis mein Allah Ta'ala ne auraton ko talaq dene ka hukm diya hai.

١٥٣٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ،نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ وَأنا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ ⦗٦٨١⦘ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدَ ذَلِكَ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ، فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللهُ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى