53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter on the Imams from Quraysh
باب الأئمة من قريش
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abū naḍrah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
dāwud bn abī hindin | Dawud ibn Abi Hind al-Qushayri | Trustworthy, Pious |
wuhaybun | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
‘affān bn muslimin | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
ja‘far bn muḥammad bn shākirin | Ja'far ibn Muhammad al-Sa'igh | Trustworthy, knowledgeable in hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبُو نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ | داود بن أبي هند القشيري | ثقة متقن |
وُهَيْبٌ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ | جعفر بن محمد الصائغ | ثقة عارف بالحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16538
It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, the orators of the Ansar stood up. One of them said, "O group of Muhajireen (migrants)! Whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) appointed an official, he would appoint a man from among us with him. Therefore, now the Amir (leader) will be one from among us and one from among you." All the speakers agreed with him. Then Zaid bin Thabit stood up and said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was from among the Muhajireen, and the Imam (leader) will also be from the Muhajireen. And we will help him just as we used to help the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." Abu Bakr stood up and said, "May Allah reward you with the best, O Ansar! May He keep your speakers steadfast. If you do the other thing with us, we will reconcile." And he took the hand of Zaid bin Thabit and said, "Give him your pledge of allegiance." Then Abu Bakr sat down on the pulpit and saw that Ali (may Allah be pleased with him) was not among the people. He asked, "Where is he?" They called him, and when he came, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "You are the son of the Prophet's uncle and his son-in-law. My intention is to hand over the reins of the Muslims to you." Ali (may Allah be pleased with him) said, "There is no harm in it," and Ali pledged allegiance to him. Then he saw Zubair bin Awwam, who was not in sight. He asked about him, and they called him. He said the same thing that Ali had said, and both of them pledged allegiance to Abu Bakr.
Grade: Sahih
(١٦٥٣٨) ابو سعید الخدری (رض) سے منقول ہے کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے تو انصار کے خطباء کھڑے ہوئے۔ ان میں سے ایک کہنے لگا : اے مہاجرین کی جماعت ! جب بھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کوئی عامل بنایا تو اس کے ساتھ ایک آدمی ہم میں سے بھی مقرر فرمایا، لہٰذا اب امیر ایک ہم میں سے ایک تم میں سے ہوگا۔ سارے خطباء نے اس کی تائید کی تو زید بن ثابت کھڑے ہوگئے اور فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خود مہاجرین میں سے تھے اور امام بھی مہاجرین سے ہوگا اور ہم سب جس طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مدد کیا کرتے تھے اس کی بھی مدد کریں گے۔ ابوبکر کھڑے ہوئے اور فرمایا : تمہیں اللہ بہترین بدلہ دے اے انصاریو ! تمہارے خطیبوں کو ثابت قدم رکھے اگر تم دوسرا معاملہ ہمارے ساتھ کرو تو ہم صلح کرلیں اور زید بن ثابت کا ہاتھ پکڑا اور کہا : اس کی بیعت کرلو، پھر ابوبکر منبر پر آ کر بیٹھ گئے، دیکھا قوم میں علی (رض) نہیں ہیں۔ پوچھا : وہ کہاں ہیں ؟ انھیں بلایا گیا تو ابوبکر (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چچا کے بیٹے اور آپ کے داماد ہیں۔ میرا ارادہ یہ ہے کہ مسلمانوں کی باگ دوڑ تمہیں تھماؤں۔ حضرت علی (رض) نے فرمایا : کوئی حرج نہیں اور علی نے آپ کی بیعت کرلی۔ پھر زبیر بن عوام کو دیکھا ، وہ نظر نہ آئے۔ پوچھا تو ان کو بلایا گیا اور انھوں نے بھی حضرت علی والی بات کہی اور دونوں نے ابوبکر کی بیعت کرلی۔
(16538) Abu Saeed Al-Khudri (RA) se manqol hai ki jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) fut hue to Ansar ke khutba khade hue. Un mein se ek kehne laga: Aye Muhajireen ki jamaat! Jab bhi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne koi aamil banaya to uske saath ek aadmi hum mein se bhi muqarar farmaya, lihaza ab Ameer ek hum mein se ek tum mein se hoga. Saare khutba ne uski taeed ki to Zaid bin Sabit khade hogaye aur farmaya: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khud Muhajireen mein se the aur Imam bhi Muhajireen se hoga aur hum sab jis tarah Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki madad karte the uski bhi madad karenge. Abu Bakr khade hue aur farmaya: Tumhe Allah behtarin badla de aye Ansariyo! Tumhare khitaboon ko sabit qadam rakhe agar tum doosra mamla hamare saath karo to hum sulh karlen aur Zaid bin Sabit ka haath pakda aur kaha: Iski bai't karlo, phir Abu Bakr mimbar par aa kar baith gaye, dekha qaum mein Ali (RA) nahi hain. Poocha: Woh kahan hain? Unhe bulaya gaya to Abu Bakr (RA) ne farmaya: Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chacha ke bete aur aapke damad hain. Mera irada yeh hai ki Musalmanon ki baag dor tumhe thamaun. Hazrat Ali (RA) ne farmaya: Koi harj nahi aur Ali ne aapki bai't karli. Phir Zubair bin Awwam ko dekha, woh nazar na aaye. Poocha to unko bulaya gaya aur unhon ne bhi Hazrat Ali wali baat kahi aur dono ne Abu Bakr ki bai't karli.
١٦٥٣٨ - حَدَّثَنَا أبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ،قَالَا:ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا وُهَيْبٌ، ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ خُطَبَاءُ الْأَنْصَارِ،فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَقُولُ:يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنْكُمْ قَرَنَ مَعَهُ رَجُلًا مِنَّا، فَنَرَى أَنْ يَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ رَجُلَانِ، أَحَدُهُمَا مِنْكُمْ وَالْآخَرُ مِنَّا،قَالَ:فَتَتَابَعَتْ خُطَبَاءُ الْأَنْصَارِ عَلَى ذَلِكَ، فَقَامَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَإِنَّ الْإِمَامَ يَكُونُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَنَحْنُ أَنْصَارُهُ كَمَا كُنَّا أَنْصَارَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ:جَزَاكُمُ اللهُ خَيْرًا يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، وَثَبَّتَ قَائِلَكُمْ،ثُمَّ قَالَ:أَمَا لَوْ فَعَلْتُمْ غَيْرَ ذَلِكَ لَمَا صَالَحْنَاكُمْ،ثُمَّ أَخَذَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ بِيَدِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ:هَذَا ⦗٢٤٧⦘ صَاحِبُكُمْ فَبَايَعُوهُ، ثُمَّ انْطَلَقُوا، فَلَمَّا قَعَدَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى الْمِنْبَرِ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ فَلَمْ يَرَ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَسَأَلَ عَنْهُ، فَقَامَ نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَتَوْا بِهِ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَتَنَهُ، أَرَدْتَ أَنْ تَشُقَّ عَصَا الْمُسْلِمِينَ؟فَقَالَ:لَا تَثْرِيبَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ فبايعه، ثُمَّ لَمْ يَرَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَسَأَلَ عَنْهُ، حَتَّى جَاءُوا بِهِ،فَقَالَ:ابْنَ عَمَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَوَارِيَّهُ، أَرَدْتَ أَنْ تَشُقَّ عَصَا الْمُسْلِمِينَ؟فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ:لَا تَثْرِيبَ يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهُ فَبَايَعَاهُ.١٦٥٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَافِظُ الْإِسْفِرَائِينِيُّ، ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ،قَالَا:ثَنَا بُنْدَارُ بْنُ بَشَّارٍ، ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، ثَنَا وُهَيْبٌ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ قَالَ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ،يَقُولُ:جَاءَنِي مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فَسَأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَكَتَبْتُهُ لَهُ فِي رُقْعَةٍ وَقَرَأْتُ عَلَيْهِ،فَقَالَ:هَذَا حَدِيثٌ يَسْوِي بَدَنَةً،فَقُلْتُ:يَسْوِي بَدَنَةً؟ بَلْ هُوَ يَسْوِي بَدْرَةً