2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض
Chapter on Washing for Irregular Bleeding (Mustahadah)
باب غسل المستحاضة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Asma bint Umays | Asma bint Umays al-Khath'amiyya | Companion |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Suhail | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
| Khalid | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
| Abd al-Hamid ibn Bayan | Abd al-Hamid ibn Abi Isa al-Wasiti | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Ishaq al-Faqih | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Khalid | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
| Wahb ibn Baqiyya | Wahban ibn Buqayyah al-Wasiti | Trustworthy |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu Bakr ibn Dasah | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ | أسماء بنت عميس الخثعمية | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| سُهَيْلٍ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
| خَالِدٌ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ | عبد الحميد بن أبي عيسى الواسطي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد النيسابوري | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| خَالِدٌ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
| وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ | وهبان بن بقية الواسطي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1658
(1658) The narration of my father, Ali (may Allah be pleased with him), is more accurate. She (Aisha) said: I said: "O Messenger of Allah! Fatima bint Abi Hubaysh (may Allah be pleased with her) has been experiencing prolonged menstrual bleeding (istihadah) and she has not been praying." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Glory be to Allah! It is from Satan. Tell her to sit in a tub.” She sat until we saw yellowish water on top. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Let her perform one ghusl (ritual bath) for Zuhr and Asr (afternoon prayers), then one ghusl for Maghrib and Isha (evening prayers), then one ghusl for Fajr (morning prayer) and perform wudu (ablution) between them.” And in the narration of my father Ali, it is mentioned: "Let her sit in the tub, when she sees yellowish (discharge) over the water, then she should perform ghusl.”
Grade: Sahih
(١٦٥٨) میرے والد حضرت علی (رض) کی روایت زیادہ صحیح ہے۔ فرماتی ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! فاطمہ بنت أبی حبیش (رض) اتنے عرصے سے مستحاضہ ہے اور اس نے نماز نہیں پڑھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” سبحان اللہ ! یہ شیطان کی طرف سے ہے، اسے کہو ٹب میں بیٹھے، وہ بیٹھی یہاں تک کہ ہم نے زردی پانی کے اوپر دیکھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ظہر اور عصر کے لیے ایک غسل کرے، پھر مغرب اور عشاء کے لیے ایک غسل کرے، پھر فجر کے لیے ایک غسل کرے اور اس کے درمیان وضو کرے۔ “ اور میرے والد علی کی حدیث میں ہے کہ ٹپ میں بیٹھے جب پانی کے اوپر زردی دیکھیتو غسل کرے۔
(1658) mere walid hazrat ali (ra) ki riwayat ziada sahih hai. farmati hain keh maine kaha: aye allah ke rasool! fatimah bint abi habish (ra) itne arse se mustahaza hai aur usne namaz nahi parhi. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: “subhan allah! yeh shaitan ki taraf se hai, use kaho tab mein baithe, woh baithi yahan tak keh humne zurdi paani ke upar dekhi. aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: zuhar aur asar ke liye ek ghusl kare, phir maghrib aur isha ke liye ek ghusl kare, phir fajar ke liye ek ghusl kare aur uske darmiyan wuzu kare.” aur mere walid ali ki hadees mein hai keh tap mein baithe jab paani ke upar zurdi dekhe to ghusl kare.
١٦٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا وَهْبُ بْنُ ⦗٥٢١⦘ بَقِيَّةَ ثنا خَالِدٌ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ثنا خَالِدٌ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ،وَرِوَايَةُ أَبِي عَلِيٍّ أَصَحُّ قَالَتْ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ اسْتُحِيضَتْ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا فَلَمْ تُصَلِّ فَقَالَ:" سُبْحَانَ اللهِ هَذَا مِنَ الشَّيْطَانِ لِتَجْلِسْ فِي مِرْكَنٍ "فَجَلَسَتْ فِيهِ حَتَّى رَأَيْنَا الصَّفَارَةَ فَوْقَ الْمَاءِ فَقَالَ:" تَغْتَسِلُ لِلظُّهْرِ وَالْعَصْرِ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ لِلْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَغْتَسِلُ لِلْفَجْرِ غُسْلًا وَاحِدًا ثُمَّ تَتَوَضَّأُ مَا بَيْنَ ذَلِكَ "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَلِيٍّ: لِتَجْلِسْ فِي مِرْكَنٍ فَإِذَا رَأَتْ صَفَارَةً فَوْقَ الْمَاءِ فَلْتَغْتَسِلْ وَذَكَرَهُ، هَكَذَا رَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ وَاخْتُلِفَ فِيهِ عَلَيْهِ وَالْمَشْهُورُ رِوَايَةُ الْجُمْهُورِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ فِي شَأْنِ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ جَحْشٍ كَمَا مَضَى وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ