53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي
Chapter on the responsibility of the ruler to prevent people from gossiping and to refrain from acting upon gossip
باب ما على السلطان من منع الناس عن النميمة، وترك الأخذ بقول النمام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-‘abbās | Al-Abbas ibn Abd al-Muttalib al-Hashimi | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
mujālidin | Mujalid ibn Sa'id al-Hamdani | Weak in Hadith |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
abū al-nu‘mān | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
ya‘qūb bn sufyān | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْعَبَّاسَ | العباس بن عبد المطلب الهاشمي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
مُجَالِدٍ | مجالد بن سعيد الهمداني | ضعيف الحديث |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
أَبُو النُّعْمَانِ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16678
Abbas said to his son Abdullah: Umar has given you great honor, seated you near him, and placed you among people you are not like, so remember three things: never lie, never reveal a secret, and never backbite anyone in his presence.
Grade: Da'if
(١٦٦٧٨) حضرت عباس نے اپنے بیٹے عبداللہ کو فرمایا : حضرت عمر نے تجھے بڑی عزت دی ہے، اپنے قریب بٹھایا ہے اور ایسے لوگوں کے برابر تجھے بٹھایا ہے کہ تو ان جیسا نہیں تو تین باتیں میری یاد رکھنا : کبھی جھوٹ نہ بولنا، کوئی راز ظاہرنہ کرنا اور اس کے پاس کسی کی غیبت نہ کرنا۔
16678 Hazrat Abbas ne apne bete Abdullah ko farmaya: Hazrat Umar ne tujhe badi izzat di hai, apne qareeb bithaya hai aur aise logon ke barabar tujhe bithaya hai ke tu un jaisa nahin to teen baaten meri yaad rakhna: kabhi jhoot na bolna, koi raaz zahir na karna aur uske paas kisi ki ghaibat na karna.
١٦٦٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ الْعَبَّاسَ،قَالَ لِابْنِهِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:إِنِّي أَرَى هَذَا الرَّجُلَ قَدْ أَكْرَمَكَ، يَعْنِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَأَدْنَى مَجْلِسَكَ، وَأَلْحَقَكَ بِقَوْمٍ لَسْتَ مِثْلَهُمْ،" فَاحْفَظْ عَنِّي ثَلَاثًا: لَا يُجَرِّبَنَّ عَلَيْكَ كَذِبًا، وَلَا تُفْشِ عَلَيْهِ سِرًّا، وَلَا تَغْتَابَنَّ عِنْدَهُ أَحَدًا ". وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ