3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Obligations of the Five Daily Prayers
باب فرائض الخمس
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Abi Yahya | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Sharik ibn Abdullah ibn Abi Namir | Sharik ibn Abd Allah al-Laythi | Truthful, makes mistakes |
| Suleiman ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Wahb al-Qurashi | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Al-Rabi' ibn Sulayman al-Muradi | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub ibn Yunus al-Umawi | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1690
Sharik bin Abdullah bin Abi Namr (may Allah be pleased with him) said: I heard the story of the night from Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was taken on a journey to Masjid al-Haram... Revelation came down to you (peace and blessings of Allah be upon him) whatever Allah willed, your Ummah (peace and blessings of Allah be upon him) was commanded to pray fifty prayers day and night, then you (peace and blessings of Allah be upon him) came down, when you (peace and blessings of Allah be upon him) reached Moses (peace be upon him), he stopped you (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Muhammad! What did your Lord promise you? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: “My Ummah has been promised fifty prayers day and night.” He said: Your Ummah will not be able to bear it, go back and ask your Lord to make it easier. I looked towards Gabriel (peace be upon him), as if he was asking him for advice about it, he indicated, yes! If you want. Gabriel (peace be upon him) took you (peace and blessings of Allah be upon him) with him, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: O my Lord, make it easy for us, surely my Ummah will not be able to bear it, Allah reduced ten prayers, then you (peace and blessings of Allah be upon him) returned to Moses (peace be upon him), he stopped you (peace and blessings of Allah be upon him) and Moses (peace be upon him) continued to return you (peace and blessings of Allah be upon him) to Allah until the prayers became five, then he stopped you (peace and blessings of Allah be upon him) for the fifth time, he said: O Muhammad! By Allah! I encouraged the Children of Israel to do easier things, but they wasted it and left it, and your Ummah's body and heart, in terms of hearing and seeing, is very weak, go back and ask your Lord for ease, I looked towards Gabriel (peace be upon him) to consult him, Gabriel (peace be upon him) did not mind it and raised the matter again for the fifth time, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: O my Lord! Surely my Ummah's bodies, hearts, ears and eyes are weak, make it easy for us. Allah said: My words do not change, as it is written in the Preserved Tablet and for you (peace and blessings of Allah be upon him) there is ten times the reward for every good deed, in the Preserved Tablet there are fifty and you have five, then he narrated a long hadith.
Grade: Sahih
(١٦٩٠) شریک بن عبداللہ بن أبی نمر کہتے ہیں : میں نے سیدنا انس بن مالک (رض) سے رات والا واقعہ سنا جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مسجد الکعبہ کی سیر کرائی گئی ۔۔۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف وحی نازل ہوئی جو اللہ نے چاہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امت پر دن اور رات میں پچاس نمازوں کا حکم ہوا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نیچے اترے ، جب موسیٰ (علیہ السلام) کے پاس پہنچے تو انھوں نے آپ کو روک لیا اور کہا : اے محمد ! آپ کے رب نے آپ کے ساتھ کیا وعدہ کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” میری امت پر دن اور رات میں پچاس نمازوں کا وعدہ کیا ہے، انھوں نے کہا : آپ کی امت اس کی طاقت نہیں رکھے گی، آپ واپس جائیں اور اپنے رب سے اس میں آسانی کروائیں۔ میں نے جبرائیل (علیہ السلام) کی طرف جھانکا، گویا ان سے اس کے متعلق مشورہ طلب کررہا ہوں، اس نے اشارہ کیا، ہاں ! اگر آپ چاہتے ہیں۔ جبرائیل (علیہ السلام) نے آپ کو ساتھ لیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے میرے رب ہم پر آسانی کر، بیشک میری امت اس کی طاقت نہیں رکھے گی، اللہ نے دس نمازیں کم کردیں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موسیٰ (علیہ السلام) کی طرف لوٹے تو انھوں نے آپ کو روک لیا اور موسیٰ (علیہ السلام) مسلسل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اللہ کی طرف واپس لوٹاتے رہے یہاں تک کہ نمازیں پانچ ہوگئی پھر پانچویں مرتبہ بھی روک لیا، انھوں نے کہا : اے محمد ! اللہ کی قسم ! میں نے بنی اسرائیل کو اس سے آسان کام کی ترغیب دی تو انھوں نے اس کو ضائع کردیا اور اس کو چھوڑ دیا اور آپ کی امتجسم و قلب ، سننے اور دیکھنے پر کے لحاظ سے بہت کمزور ہے، آپ واپس جائیں اور اپنے رب سے آسانی کے متعلق کہیں، میں نے جبرائیل (علیہ السلام) کی طرف جھانکا تاکہ ان سے مشورہ لوں، جبرائیل (علیہ السلام) نے اس کو ناپسند نہیں سمجھا اور پانچویں مرتبہ پھر معاملہ اٹھایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے میرے رب ! بیشک میری امت ان کے جسم اور دل اور کان اور آنکھیں کمزور ہیں، ہم پر آسانی فرما۔ اللہ نے فرمایا ! میرے ہاں باتیں تبدیل نہیں ہوتیں، جس طرح لوح محفوظ میں لکھ دیا گیا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہر ایک نیکی کے بدلے اس کا دس گنا ہے، لوح محفوظ میں پچاس ہی ہیں اور آپ پر پانچ ہیں، پھر لمبی حدیث بیان کی۔
1690 Shareek bin Abdullah bin Abi Namar kahte hain : main ne Sayyiduna Anas bin Malik (RA) se raat wala waqia suna jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Masjid al-Kaaba ki sair karaai gai ... Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf wahi nazil hui jo Allah ne chahi, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ummat par din aur raat mein pachas namaazon ka hukum hua, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) neeche utre, jab Moosa (Alaihissalam) ke paas pahunche to unhon ne Aap ko rok liya aur kaha : Aye Muhammad! Aap ke Rabb ne Aap ke sath kya wada kiya hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : "Meri ummat par din aur raat mein pachas namaazon ka wada kiya hai, unhon ne kaha : Aap ki ummat is ki taqat nahin rakhe gi, Aap wapas jayen aur apne Rabb se is mein aasani karwayen. Main ne Jibraeel (Alaihissalam) ki taraf jhanka, goya un se is ke mutalliq mashwara talab kar raha hun, is ne ishara kiya, haan! Agar Aap chahte hain. Jibraeel (Alaihissalam) ne Aap ko sath liya, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aye mere Rabb hum par aasani kar, beshak meri ummat is ki taqat nahin rakhe gi, Allah ne das namazen kam kar din, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Moosa (Alaihissalam) ki taraf laute to unhon ne Aap ko rok liya aur Moosa (Alaihissalam) musalsal Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Allah ki taraf wapas lautate rahe yahan tak ki namazen panch ho gai phir panchwen martaba bhi rok liya, unhon ne kaha : Aye Muhammad! Allah ki qasam! Main ne Bani Israel ko is se aasan kaam ki targhib di to unhon ne is ko zaya kar diya aur is ko chhor diya aur Aap ki ummat jism-o-qalb, sunne aur dekhne par ke lehaz se bahut kamzor hai, Aap wapas jayen aur apne Rabb se aasani ke mutalliq kahen, main ne Jibraeel (Alaihissalam) ki taraf jhanka taaki un se mashwara lun, Jibraeel (Alaihissalam) ne is ko napasand nahin samjha aur panchwen martaba phir mamla uthaya, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aye mere Rabb! Beshak meri ummat in ke jism aur dil aur kaan aur aankhen kamzor hain, hum par aasani farma. Allah ne farmaya! Mere han baaten tabdeel nahin hoti, jis tarah Lauh Mahfooz mein likh diya gaya hai aur Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye har ek neki ke badle is ka das guna hai, Lauh Mahfooz mein pachas hi hain aur Aap par panch hain, phir lambi hadees bayan ki.
١٦٩٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُونُسَ الْأُمَوِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ الْقُرَشِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ثنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُنَا عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ:" فَأَوْحَى إِلَيْهِ مَا شَاءَ فِيمَا أَوْحَى خَمْسِينَ صَلَاةً عَلَى أُمَّتِهِ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ثُمَّ هَبَطَ حَتَّى بَلَغَ مُوسَى فَاحْتَبَسَهُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ مَا عَهِدَ إِلَيْكَ رَبُّكَ؟قَالَ:عَهِدَ إِلِيَّ خَمْسِينَ صَلَاةً عَلَى أُمَّتِي كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ: فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ فَارْجِعْ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ وَعَنْهُمْ فَالْتَفَتَ إِلِيَّ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَأَنَّهُ يَسْتَشِيرُهُ فِي ذَلِكَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ فَعَلَا بِهِ جِبْرِيلُ فَقَالَ: يَا رَبِّ خَفِّفْ عَنَّا فَإِنَّ أُمَّتِي لَا تَسْتَطِيعُ هَذَا فَوَضَعَ عَنْهُ عَشْرَ صَلَوَاتٍ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُوسَى فَاحْتَبَسَهُ وَلَمْ يَزَلْ يَرُدُّهُ مُوسَى إِلَى رَبِّهِ حَتَّى صَارَ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ ثُمَّ احْتَبَسَهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ قَدْ وَاللهِ رَاوَدْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى أَدْنَى مِنْ هَذِهِ الْخَمْسِ فَضَيَّعُوهُ وَتَرَكُوهُ وَأُمَّتُكَ أَضْعَفُ أَجْسَادًا وَقُلُوبًا وَأَبْصَارًا وَأَسْمَاعًا فَارْجِعْ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ رَبُّكَ فَالْتَفَتَ إِلَى جِبْرِيلَ لِيُشِيرَ عَلَيْهِ فَلَا يَكْرَهُ ذَلِكَ جِبْرِيلُ فَرَفَعَهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ فَقَالَ: يَا رَبِّ إِنَّ أُمَّتِي ضِعَافٌ أَجْسَادُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ وَأَسْمَاعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ فَخَفِّفْ عَنَّا فَقَالَ: إِنِّي لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدِيَّ هِيَ كَمَا كُتِبَتْ عَلَيْكُمْ فِي أُمِّ الْكِتَابِ وَلَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرُ أَمْثَالِهَا هِيَ خَمْسُونَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ وَهِيَ خَمْسٌ عَلَيْكَ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ هَارُونَ الْأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ