3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Obligations of the Five Daily Prayers
باب فرائض الخمس
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubadah ibn al-Samit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
| Rajulin | Anonymous Name | |
| Abd Allah ya'ni Ibn Muhairiz | Abdullah bin Muhairiz al-Jumahi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Yahya ibn Hibban al-Ansari | Muhammad ibn Yahya al-Ansari | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Hammad | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Abu Amr al-Darir | Hafs ibn Umar al-Darir | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Muslim Ibrahim ibn 'Abdullah | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
| رَجُلٍ | اسم مبهم | |
| عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَيْرِيزٍ | عبد الله بن محيريز الجمحي | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ | محمد بن يحيى الأنصاري | ثقة |
| يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
| حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| أَبُو عَمْرٍو الضَّرِيرُ | حفص بن عمر الضرير | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1692
Abdullah Ibn Muhairiz, a man of Bani Kinana, narrated that he heard from Ubadah bin Samit (RA) that he heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): "Allah has made five prayers obligatory upon His servants, whoever performs them perfectly without wasting their reward, then there is a promise from Allah for them that Allah will forgive them and admit them into Paradise. And whoever does not fulfill them, considering their right insignificant, then there is no promise from Allah for them. He may punish them if He wills, or He may forgive them if He wills."
Grade: Sahih
(١٦٩٢) عبداللہ ابن محیریز جو نبی کنانہ کا ایک شخص تھا فرماتے ہیں کہ میں نے عبادہ بن صامت (رض) سے سنا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : ” پانچ نمازیں اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں پر لکھ دیں ہیں، جنھوں نے ان کو پورا کیا ان کو ضائع نہ کیا تو ان کے لیے اللہ کے ہاں وعدہ ہے کہ اللہ ان کو معاف کر دے گا اور جنت میں داخل کر دے گا۔ اور جس نے ان کو پورا نہ کیا ان کے حق کو ہلکا جانتے ہوئے تو اللہ کے ہاں کوئی وعدہ نہیں ہے اگر ان کو چاہے عذاب دے اور اگر چاہے تو معاف کر دے۔
(1692) Abdullah ibn Muhairiz jo Nabi Kananah ka aik shakhs tha farmate hain ke maine Ubadah bin Samit (RA) se suna ke maine Rasul Allah (SAW) se suna : " Panch namazain Allah ta'ala ne apne bandon par likh din hain, jinhon ne in ko poora kiya in ko zaya na kiya to in ke liye Allah ke han waada hai ke Allah in ko maaf kar de ga aur jannat mein dakhil kar de ga. Aur jis ne in ko poora na kiya in ke haq ko halka jante hue to Allah ke han koi waada nahi hai agar in ko chahe azab de aur agar chahe to maaf kar de."
١٦٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،ثنا أَبُو عَمْرٍو الضَّرِيرُ ثنا حَمَّادٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُحَيْرِيزٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ كِنَانَةَ قَالَ:سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ،يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى عِبَادِهِ فَمَنْ وَافَى بِهِنَّ وَلَمْ يُضَيِّعْهُنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَأَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَمْ يُوَافِ بِهِنَّ اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ "وَقَالَ مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ