58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Obligation first upon the Prophet, peace be upon him, then upon the people, and what harm the Prophet, peace be upon him, encountered from his people in conveying the message in summary
باب مبتدأ الفرض على النبي صلى الله عليه وسلم ثم على الناس، وما لقي النبي صلى الله عليه وسلم من أذى قومه في تبليغ الرسالة على وجه الاختصار
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī bn abī ṭālibin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘abd al-lah bn al-ḥārith bn nawfalin | Abdullah bin Al-Harith Al-Hashimi | Trustworthy |
man | Anonymous Name | |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-jabbār | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ | عبد الله بن الحارث الهاشمي | ثقة |
مَنْ | اسم مبهم | |
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17726
Ali (may Allah be pleased with him) narrates that when this verse was revealed to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): {And warn, [O Muhammad], your closest kindred. And lower your wing to those who follow you among the believers.} [Ash-Shu'ara 214-215], the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I knew that if I start with my people with this (message), I will see from them what I dislike, so I remained silent from conveying it." Jibreel (peace be upon him) came to him and said, "O Muhammad! If you do not fulfill this command of your Lord, He will punish you." Then, he (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) described to them the story of his gathering them and warning them.
Grade: Da'if
(١٧٧٢٦) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر یہ آیت نازل ہوئی : { وَاَنذِرْ عَشِیرَتَکَ الْاَقْرَبِیْنَ ۔ وَاخْفِضْ جَنَاحَکَ لِمَنْ اتَّبَعَکَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ ۔ } [الشعراء ٢١٤- ٢١٥] تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں نے جان لیا کہ اگر اس کے ساتھ میں نے اپنی قوم سے ابتدا کی تو میں وہ چیز دیکھوں گا جسے میں ناپسند کرتا ہوں اور اس لیے میں اس کے بیان کرنے سے خاموش رہا۔ میرے پاس حضرت جبرائیل (علیہ السلام) آئے اور انھوں نے کہا کہ اے محمد ! اگر آپ نے اپنے رب کے اس حکم کو پورا نہ کیا تو وہ آپ کو عذاب دے گا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو جمع ہونے کا اور ڈرانے کا قصہ بیان کیا۔
(17726) Hazrat Ali (RA) farmate hain keh jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par yeh ayat nazil hui: { waan-zir AA-shi-ra-ta-kal-aq-ra-been. wakh-fiz janaa-ha-ka li-manit-ta-ba-AA-ka mi-nal-mu'mineen.} [Ash-Shu'ara 214-215] to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya keh maine jaan liya keh agar iske saath maine apni qaum se ibtida ki to main woh cheez dekhunga jise main napasand karta hun aur isliye main iske bayan karne se khamosh raha. Mere pass Hazrat Jibraeel (Alaihissalam) aaye aur unhon ne kaha keh Aye Muhammad! Agar aap ne apne Rab ke is hukm ko poora na kiya to woh aap ko azab dega. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unko jama hone ka aur darane ka qissa bayan kiya.
١٧٧٢٦ - وأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:فَحَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ{وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ، وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ}[الشعراء: ٢١٥]،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَرَفْتُ أَنِّي إِنْ بَادَأْتُ بِهَا ⦗١٣⦘ قَوْمِي رَأَيْتُ مِنْهُمْ مَا أَكْرَهُ فَصَمَتُّ عَلَيْهَا، فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ،فَقَالَ:يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ مَا أَمَرَكَ بِهِ رَبُّكَ عَذَّبَكَ رَبُّكَ. ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةً فِي جَمْعِهِمْ وَإِنْذَارِهِ إِيَّاهُمْ