58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Beginning of permission for combat
باب مبتدأ الإذن بالقتال
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
al-ḥusayn bn wāqidin | Al-Husayn bin Waqid Al-Marwazi | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
‘alī bn al-ḥasan bn shaqīqin | Ali ibn al-Hasan al-'Abdi | Trustworthy Haafidh |
muḥammad bn mūsá bn ḥātimin al-bāshānī | Muhammad ibn Musa al-Qashani | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās qāsim bn al-qāsim al-sayyārī | Al-Qasim ibn al-Qasim al-Marwazi | Trustworthy, good in hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ | الحسين بن واقد المروزي | صدوق حسن الحديث |
عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ | علي بن الحسن العبدي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ الْبَاشَانِيُّ | محمد بن موسى القاشاني | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ قَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ | القاسم بن القاسم المروزي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17741
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdur Rahman bin Auf and his companions came to the Prophet (PBUH) and said: O Prophet of Allah! When we were polytheists, we were very honorable, and when we accepted Islam, we became humiliated. So you (PBUH) said: I have been commanded to forgive and forbidden to fight. Then when you (PBUH) migrated to Medina, Allah Almighty commanded you to fight. When the order to fight was given, these people refrained from fighting. So, at that time, Allah Almighty revealed this verse: {Have you not considered those who were told, "Restrain your hands (from fighting), and establish prayer and give Zakah"? But then when fighting was ordained for them, at once a party among them began to fear the people [al-Nisa' 77]}
Grade: Sahih
(١٧٧٤١) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ عبدالرحمن بن عوف اور ان کے ساتھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے نبی ! جب ہم مشرک تھے تو ہم بڑے عزت والے تھے اور جب ہم نے اسلام قبول کیا تو ہم ذلیل ہوگئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے درگزر کا حکم دیا گیا اور قتال کرنے سے منع کیا گیا ہے۔ پھر جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ میں چلے گئے تو اللہ تعالیٰ نے آپ کو قتال کرنے کا حکم دے دیا۔ جب قتال کا حکم ملا تو یہ لوگ قتال سے رک گئے تو اس وقت اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : { اَلَمْ تَرَ اِلَی الَّذِیْنَ قِیْلَ لَھُمْ کُفُّوْٓا اَیْدِیَکُمْ وَاَقِیْمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ فَلَمَّا کُتِبَ عَلَیْھِمُ الْقِتَالُ اِذَا فَرِیْقٌ مِّنْھُمْ یَخْشَوْنَ النَّاسَ } [النساء ٧٧]” کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان لوگوں کی طرف نہیں دیکھا جن کو کہا گیا کہ (ابھی) اپنے ہاتھ لڑائی سے روکو اور نماز قائم کرو اور زکوۃ ادا کرو پس جب ان پر قتال فرض ہوا تو ان میں سے ایک گروہ لوگوں سے ڈرنے لگ گیا۔ “
(17741) Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain ki Abdur Rehman bin Auf aur un ke sathi Nabi (SAW) ke pass aaye aur kaha: Aye Allah ke Nabi! Jab hum mushrik thay to hum bare izzat walay thay aur jab hum ne Islam qubool kiya to hum zalil hogaye to aap (SAW) ne farmaya: Mujhe darguzar ka hukum diya gaya aur qatal karne se mana kiya gaya hai. Phir jab aap (SAW) Madina mein chale gaye to Allah Ta'ala ne aap ko qatal karne ka hukum de diya. Jab qatal ka hukum mila to ye log qatal se ruk gaye to us waqt Allah Ta'ala ne ye ayat nazil farmaee: {Alam tara ilal lazeena qee la lahum kufoo aydeekum wa aqimoos salata wa aatooz zakah. Falama kutiba alayhi mul qitalo iza fareequn min hum yakh shau nan nas} [Al-Nisa 77] “Kiya aap (SAW) ne un logon ki taraf nahin dekha jin ko kaha gaya ki (abhi) apne hath larai se roko aur namaz qaim karo aur zakat ada karo. Pas jab un par qatal farz hua to un mein se aik giroh logon se darne laga.”.
١٧٧٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ قَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ الْبَاشَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، وَأَصْحَابًا لَهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، أَتَوَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالُوا:يَا نَبِيَّ اللهِ كُنَّا فِي عِزٍّ وَنَحْنُ مُشْرِكُونَ فَلَمَّا آمَنَّا صِرْنَا أَذِلَّةً.فَقَالَ:" إِنِّي أُمِرْتُ بِالْعَفْوِ فَلَا تُقَاتِلُوا الْقَوْمَ ". فَلَمَّا حَوَّلَهُ اللهُ إِلَى الْمَدِينَةِ أَمَرَهُ بِالْقِتَالِ فَكَفُّوا،فَأَنْزَلَ اللهُ:{أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ}[النساء: ٧٧]