58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Permission to reside in the land of polytheists for those not fearing sedition
باب الرخصة في الإقامة بدار الشرك لمن لا يخاف الفتنة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ya‘lá bn munyah | Ya'la bin Munya Al-Tamimi | Sahabi |
abāh | Abd al-Rahman ibn Umayyah al-Tamimi | Acceptable |
‘umar bn ‘abd al-raḥman bn umayyah | Amr ibn Abd al-Rahman al-Tamimi | Acceptable |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
fulayḥ bn sulaymān | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
abū al-rabī‘ sulaymān bn dāwud | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
yūsuf bn ya‘qūb | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
al-ḥasan bn muḥammad bn isḥāq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
abū al-ḥasan ‘alī bn muḥammadin al-muqri’ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ | يعلى بن منية التميمي | صحابي |
أَبَاهُ | عبد الرحمن بن أمية التميمي | مقبول |
عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ | عمرو بن عبد الرحمن التميمي | مقبول |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ | فليح بن سليمان الأسلمي | صدوق كثير الخطأ |
أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17769
Ya'la bin Umayya narrated that he brought his father to the Messenger of Allah (ﷺ) on the Day of the Conquest of Makkah, and he said: "O Messenger of Allah! Take the pledge of allegiance from my father for Hijrah (migration)." He (ﷺ) said: "No, rather I take the pledge of allegiance from him for Jihad, for Hijrah has ceased with the Conquest of Makkah."
Grade: Da'if
(١٧٧٦٩) حضرت یعلیٰ بن امیہ فرماتے ہیں کہ میں فتح مکہ کے دن اپنے والد کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے کر آیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : یا رسول اللہ ! میرے والد سے ہجرت پر بیعت لیجیے تو آپ نے فرمایا : نہیں ” بلکہ میں ان سے جہاد پر بیعت لیتا ہوں کیونکہ ہجرت فتح مکہ کے دن سے منقطع ہوگئی ہے۔ “
Hazrat Ya'la bin Umayah farmate hain ki main Fath Makkah ke din apne walid ko Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas lekar aaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha : Ya Rasul Allah ! Mere walid se hijrat par bai'at lijiye to aap ne farmaya : nahi ” balki main in se jihad par bai'at leta hun kyunki hijrat Fath Makkah ke din se munqata ho gayi hai “.
١٧٧٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:جِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَانِيَ يَوْمِ الْفَتْحِ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ،قَالَ:" بَلْ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ، وَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ يَوْمَ الْفَتْحِ ". كَذَا وَجَدْتُهُ، وَإِنَّمَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ